[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9.0-150-g53d9245
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sun Apr 24 17:32:18 CEST 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 53d9245900993f660be994759c8f483e679ea6c5 (commit)
from 6408487261e8cc1e5083e104081bb48fff39a2df (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 53d9245900993f660be994759c8f483e679ea6c5
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Apr 24 17:31:50 2011 +0200
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 322ea92..c763fb1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,122 +17,122 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "UzavÅené úÄty závazků"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Provést ruÄnà plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než povoleným zůstatkem"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než požadovaným zůstatkem"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Vložte plánovanou transakci"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
msgid "Additional balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr " v "
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
msgid "Partial balance: "
msgstr "Souhrnný zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
msgid "Partial balances: "
msgstr "Souhrnné zůstatky: "
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
msgid "Global balance: "
msgstr "Celkový zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balances: "
msgstr "Celkem: "
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " v %s"
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s kredit na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s debet na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod povoleným a minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -153,12 +153,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -166,213 +166,213 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
msgid "Calculation of balances"
msgstr "VýpoÄet zůstatků"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "PÅi výpoÄtu zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
msgid "Accounts list"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
msgid "Colorize"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
msgid "Account kind"
msgstr "Druh úÄtu"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
msgid "Display a logo"
msgstr "Zobrazit logo"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "KliknutÃm na náhled zmÄnÃte logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "PoužÃt vlastnà pÃsmo pro transakce: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr "VýbÄr barvy"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "Název souboru úÄtů"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
msgid "Account owner name"
msgstr "Jméno majitele úÄtu"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Název souboru úÄtů: "
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Common address: "
msgstr "BÄžná adresa: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
msgid "Secondary address: "
msgstr "Druhá adresa: "
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "Vyberte nové logo"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Zobrazit tlaÄÃtka panelu nástrojů jako"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
msgid "Both"
msgstr "ObojÃ"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
msgid "Display headings bar"
msgstr "Zobrazit panel záhlavÃ"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Pozadà seznamu transakcà 1"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Pozadà seznamu transakcà 2"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Barva pro transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Barva textu transakce"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Text nedokonÄené rozdÄlené transakce"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Detaily rozdÄlené transakce"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
msgid "Selection color"
msgstr "Barva výbÄru"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Pozadà plánovaných transakcÃ, které nejdou oznaÄit"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
msgid "Archive color"
msgstr "Barva archivu"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Pozadà chybnÄ zadaného data"
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Pozadà dat v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Pozadà zůstatku"
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Pozadà transakce pÅevodu"
@@ -513,120 +513,120 @@ msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu): "
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "BÄžná data"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Možnosti úÄtů hotovosti"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PÅidat záložku prognóz k hotovostnÃm úÄtům"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Data pro prognózu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
msgid "Credit Data"
msgstr "Data půjÄky"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr "ÃÄet: "
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr "PoužÃt modul rozpoÄtů"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -634,134 +634,134 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "Duration: "
msgstr "TrvánÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
msgid "year"
msgstr "rok"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Datum prvnà splátky: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "RoÄnà úroková mÃra: "
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
msgid "Fees per month: "
msgstr "MÄsÃÄnà poplatky: "
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ úroÄenÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr "CAGR"
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr "proporcionálnà sazba"
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr "PoužÃt"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
msgid " year "
msgstr " rok "
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
msgid " years "
msgstr " let "
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "MusÃte zadat nejménÄ jednu hodnotu pro půjÄku"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulace půjÄky"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
msgid "Loan capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
msgid "Annual interest: "
msgstr "RoÄnà úrok: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Mezi 3 až 18 mÄsÃci"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Mezi 1 až 15 roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Mezi 15 až 30 roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
msgid "Fees: "
msgstr "Poplatky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr " půjÄené jistiny"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
msgid "Duration"
msgstr "TrvánÃ"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -770,14 +770,14 @@ msgstr ""
"obdobÃ"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr "Jistina"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
"úroková mÃra"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -795,139 +795,139 @@ msgstr ""
"bez poplatků"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
msgid "Fees"
msgstr "Poplatky"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
msgid "Monthly paid"
msgstr "MÄsÃÄnà splátka"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
msgid "Total cost"
msgstr "Celkové náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr "PÅibližné náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "let"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr "Zobrazit tabulku amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr "Zobrazit simulaci půjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace do data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabulka amortizace"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
msgid "Loan amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr "ZbývajÃcà jistina"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
msgid "Interests"
msgstr "Ãroky"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr "Splaceno z jistiny"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
msgid "Insurance"
msgstr "PojiÅ¡tÄnÃ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
msgid "Calculate"
msgstr "SpoÄÃtat"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
msgid "Amortization"
msgstr "Amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "Credits"
msgstr "PůjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -935,149 +935,149 @@ msgstr ""
"Chyba: frekvence nenà uživatelem definována, nebo nenà zadána Äástka, nebo "
"je neplatné datum."
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
msgid "Enter a budget line"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Týdny"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Poslednà datum"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Vlastnà frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1085,24 +1085,24 @@ msgstr "Pozn."
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Chyba: MusÃte vybrat úÄet."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr "ChybÄjÃcà data"
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1112,68 +1112,74 @@ msgstr ""
"je neplatné datum."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
msgid "Select an account"
msgstr "Vyberte úÄet"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
msgid "List of accounts"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Datum úÄinnosti a datum pro nahrazenà plánované operace"
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
msgid "Effective date: "
msgstr "̀inn̩ datum: "
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatické mÄsÃÄnà navýšenÃ"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ZatrhnÄte volbu pro nahrazenà plánované operace"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr "Rezervovaná Äástka"
@@ -1182,57 +1188,57 @@ msgstr "Rezervovaná Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat pro úÄet: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
msgid "Start date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1241,272 +1247,119 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "Nová transakce"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Odsouhlasit"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr "Pohled"
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-msgid "Import rules"
-msgstr "Pravidla importu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr "Jednoduchý pohled"
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Pohled na dva Åádky"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr "Ãplný pohled"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Odsouhlasené transakce"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Známé archivy"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Odstranit pravidlo"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr "Každá transakce jednou"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr "NásledujÃcà týden"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Month view"
-msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr "NásledujÃcà rok"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Custom view"
-msgstr "Volitelné obdobÃ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "_Nová plánovaná"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Upravit vybranou transakci"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "KomentáÅ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr "Provést"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "Exportovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorie.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
msgid "Import categories"
msgstr "Importovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "SlouÄit importované kategorie s existujÃcÃmi?"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1514,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje kategorie. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà kategorie "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1526,11 +1379,11 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà kategorie importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr "Nahradit existujÃcÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1538,11 +1391,11 @@ msgstr ""
"Nová\n"
"kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
msgid "Create a new category"
msgstr "VytvoÅit novou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1550,67 +1403,84 @@ msgstr ""
"Nová\n"
"podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr "Pohled"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "ZmÄnit pohled"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
msgid "Category view"
msgstr "Pohled dle kategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
msgid "Subcategory view"
msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr "Ãplný pohled"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Vlastnosti pro %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nebyla urÄena podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
msgid "No category defined"
msgstr "Nebyla urÄena kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1619,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podkategorii na '%s' ale tato podkategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1628,24 +1498,24 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà kategorii na '%s' ale tato kategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorie již existuje"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nová podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Upravit vybranou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Spravovat podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÅevést vÅ¡echny transakce do jiné podkategorie"
@@ -1797,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"souborech - můžete je poškodit.\n"
"VytvoÅte si záložnà kopii."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
@@ -2112,14 +1982,14 @@ msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -2167,9 +2037,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Celkový souÄet: "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2177,7 +2047,7 @@ msgstr "RozdÄlenà transakce"
msgid "No subcategory"
msgstr "Žádná podkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
@@ -2194,24 +2064,24 @@ msgstr "PÅÃjmy"
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
@@ -2219,15 +2089,15 @@ msgstr "Metoda platby"
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
@@ -2311,83 +2181,83 @@ msgstr "Sobota"
msgid "Sunday"
msgstr "NedÄle"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr "Vlastnosti sestavy"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "VýbÄr dat"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "Datumy"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "PÅevody"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "Äástky"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr "UspoÅádánà dat"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr "Seskupenà dat"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr "OddÄlenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "Zobrazenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2395,23 +2265,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže urÄit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
"manuálu ke Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Neplatné poÄáteÄnà datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr "Výkonový problém."
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2419,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny fiskálnà roky. Bez oznaÄenà volby \"Detail fiskálnÃch "
"roků\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2427,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny úÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail použitých úÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2435,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeni vÅ¡ichni plátci/pÅÃjemci. Bez oznaÄenà volby \"Detail plátců/"
"pÅÃjemců\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2443,147 +2313,147 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny metody platby. Bez oznaÄenà volby \"Vybrat transakce "
"podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
msgid "Date selection"
msgstr "VýbÄr data"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "PoužÃt rozsah datumů"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "PoužÃt fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Všechny fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuálnà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "PÅedchozà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detail fiskálnÃch roků"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr "Koncové datum: "
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Account selection"
msgstr "VýbÄr úÄtu"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Vybrat transakce pouze z urÄitých úÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ: "
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄty"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "OznaÄit majetkové úÄty"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nezahrnovat pÅevody"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na majetkové úÄty a úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na úÄty ketré nejsou v této sestavÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na tyto úÄty"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "Detail kategoriÃ"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
msgid "Select categories to include: "
msgstr "OznaÄte kategorie které budou zahrnuty: "
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "PÅÃjmové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Výdajové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty category"
msgstr "Prázdná kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Prázdná podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr "Prázdný rozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Prázdný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2591,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny kategorie. Bez oznaÄenà volby \"Detail kategoriÃ\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2599,484 +2469,484 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny rozpoÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail rozpoÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detail rozpoÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "OznaÄte rozpoÄty které budou zahrnuty v sestavÄ: "
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "PÅÃjmové rozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
msgid "Detail payees"
msgstr "Detail plátců/pÅÃjemců"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Vyberte plátce/pÅÃjemce kteÅà budou zahrnuti do sestavy: "
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
msgid "Transaction content"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transakce které "
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
msgid "is "
msgstr "je "
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "až"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "PÅidat"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
msgid "payee information"
msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "rozpoÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "bankovnà reference"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "doklad"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
msgid "cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "zaÄÃná"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "konÄÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "je prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "nenà prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Vybrat transakce podle Äástky"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakce s Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "a"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "kromÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "menšà než"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "menšà nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "vÄtÅ¡Ã než"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "vÄtÅ¡Ã nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "různé od"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "null"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "not null"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "kladné"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "záporné"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "nejvÄtÅ¡Ã"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vybrat všechny transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "RozdÄlenà transakce na detaily"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nezobrazovat detail rozdÄlených transakcÃ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions"
msgstr "Seskupit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Sdružit transakce podle úÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Seskupit transakce podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Sdružit transakce podle rozpoÄtu"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizace skupin"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "OddÄlit pÅÃjmy a výdaje"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "RozdÄlit po fiskálnÃch rocÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "RozdÄlit po obdobÃch"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr "RozdÄlenà po obdobÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
msgid "Separation by time period: "
msgstr "RozdÄlenà po Äasových obdobÃch: "
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "Týden"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ZaÄátek týdne: "
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
msgid "Report name: "
msgstr "Název sestavy: "
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "U souÄtů zobrazit poÄet transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Považovat plátce/pÅÃjemce v této sestavÄ za vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
msgid "Transactions display"
msgstr "PÅehled transakcÃ"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "Zobrazit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr "Zahrnout následujÃcà informace"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
msgid "value date"
msgstr "datum pohybu"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
msgid "notes"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "metoda platby"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "fiskálnà rok"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
msgid "Display column titles"
msgstr "Zobrazit záhlavà sloupců"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "v každé sekci"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "na zaÄátku sestavy"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Åadit transakce podle"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Klikatelné transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
msgid "General totals currency: "
msgstr "MÄna pro celkové souÄty: "
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
msgid "Payees currency: "
msgstr "MÄna plátce/pÅÃjemce: "
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
msgid "Categories currency: "
msgstr "MÄna pro kategorie: "
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "MÄna pro rozpoÄty: "
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "MÄna pro porovnánà Äástky: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "Zobrazit název úÄtu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý úÄet"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
msgid "Display payee's name"
msgstr "Zobrazit jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Zobrazit mezisouÄty pro plátce/pÅÃjemce"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou kategorii"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Zobrazit podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Zobrazit název (pod)rozpoÄtu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý rozpoÄet"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Zobrazit podrozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpoÄty\" pokud žádné nebudou"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty: "
@@ -3096,52 +2966,52 @@ msgstr "UjistÄte se, že soubor existuje a dá se do nÄj zapisovat."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "Sestavy"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "Nová sestava"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr "VytvoÅit novou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importovat soubor sestavy (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportovat vybranou sestavu do egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
msgid "Print selected report"
msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
msgid "Edit selected report"
msgstr "Upravit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
msgid "Clone"
msgstr "Duplikovat"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "Sestavy"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vyberte šablonu nové sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3149,52 +3019,52 @@ msgstr ""
"VytváÅÃte novou sestavu. PÅi vytváÅenà lze zvolit nÄkterou z následujÃcÃch "
"Å¡ablon. Sestavu můžete pozdÄji dále upravovat."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "Typ sestavy"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za minulý mÄsÃc"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za tento mÄsÃc"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "VýroÄnà zpráva"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Prázdná sestava"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Vklady šeků"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "VyhledávánÃ"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Neznámý typ sestavy, vytváÅenà bylo zruÅ¡eno"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3205,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3216,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3225,12 +3095,12 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Tato sestava je prázdná. Je potÅeba ji celou nadefinovat."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3239,7 +3109,7 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3248,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"potÅeba pouze zvolit úÄty. Jako výchozà nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3258,53 +3128,53 @@ msgstr ""
"aktuálnÃm roce. Je potÅeba pouze zvolit kritéria pro Äástky, data, plátce/"
"pÅÃjemce, atd. Jako výchozà nastavenà reagujà vÅ¡echny transakce na kliknutÃ."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr "Popis nenà k dispozici"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Odstranit sestavu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tato akce nevratnÄ odstranà tuto sestavu. Akce nelze vzÃt zpÄt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "Exportovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "File format: "
msgstr "Formát souboru: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Soubor sestavy Grisbi (soubor egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "Soubot HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
msgid "CSV file"
msgstr "Soubor CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Soubory sestav Grisbi (*.egsb)"
@@ -3397,7 +3267,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
@@ -3424,15 +3294,15 @@ msgstr ""
"Budou vyexportovány následujÃcà úÄty. Na dalÅ¡Ãch obrazovkách zvolÃte, postup "
"exportu pro každý z nich."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
msgid "Export format: "
msgstr "Formát exportu: "
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Formát QIF"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Formát CSV"
@@ -3445,11 +3315,11 @@ msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
@@ -3457,16 +3327,16 @@ msgstr "RozdÄlenÃ"
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "PodrozpoÄet"
@@ -3474,24 +3344,24 @@ msgstr "PodrozpoÄet"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóza"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
msgid "Historical data"
msgstr "Historická data"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr "Tabulka amortizace"
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
@@ -3758,7 +3628,7 @@ msgstr "Vietnamský"
msgid "Western"
msgstr "ZápadnÃ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
@@ -4102,36 +3972,36 @@ msgstr "SmÄr konverze"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Hodnota urÄuje, který iconv test bude proveden."
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "NabÃdka"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "NabÃdka voleb"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "Velikost znaÄky"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Velikost rozbalovacà znaÄky"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "UmÃstÄnà znaÄky"
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor kolem znaÄky"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Odstranit úÄet \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4145,15 +4015,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
msgid "Account name: "
msgstr "Jméno úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
msgid "Account type: "
msgstr "Typ úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
msgid "Account currency: "
msgstr "MÄna úÄtu: "
@@ -4176,7 +4046,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Adresa majitele úÄtu: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -4185,7 +4055,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "FinanÄnà instituce: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
msgid "BIC code: "
msgstr "Kód BIC: "
@@ -4212,7 +4082,7 @@ msgstr "Zůstatky"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek: "
@@ -4225,19 +4095,25 @@ msgstr "Minimálnà povolený zůstatek: "
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek: "
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "KomentáÅ"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÃÄet závazků"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Majetkový úÄet"
@@ -4268,25 +4144,25 @@ msgstr "ZmÄnit mÄnu transakce"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Název sestavy"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
msgid "Known archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr "ZmÄna archivu"
@@ -4297,41 +4173,41 @@ msgstr "ZmÄna archivu"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr "Odstranit archiv"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatická kontrola"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Zkontrolovat pÅi startu, zda je potÅeba vytvoÅit archiv"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr "Varovat pÅi hodnotÄ vÄtÅ¡Ã než "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transakcà nebylo archivováno."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4350,11 +4226,11 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr "OdstraÅovánà archivu"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4377,12 +4253,12 @@ msgstr ""
"\n"
"SkuteÄnÄ si pÅejete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
@@ -4484,7 +4360,7 @@ msgstr "ProsÃm zvolte název nového úÄtu: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nová banka"
@@ -4597,7 +4473,7 @@ msgstr "Sestava: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
@@ -4651,8 +4527,7 @@ msgstr "Archiv fiskálnÃho roku %s"
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv sestavy %s"
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4662,58 +4537,58 @@ msgstr ""
"Archiv '%s' byl úspÄÅ¡nÄ vytvoÅen a bylo archivováno %d transakcà z %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte poÄáteÄnà datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte koncové datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "PoÄáteÄnà datum je po koncovém datu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Koncové datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "PoÄáteÄnà datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Koncové datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ProsÃm vyberte fiskálnà rok."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Pro tento fiskálnà rok již existuje archiv."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProsÃm vyberte sestavu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Bude archivováno %d transakcà z %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportovat archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4724,20 +4599,20 @@ msgstr ""
"Jedná se pouze o export, nic nebude odstranÄno. Chcete-li archiv z Grisbi "
"odstranit, lze to provést z okna 'Možnosti'."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Vyberte archiv pro export"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formát Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exportovánà archivu: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4749,7 +4624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nynà můžete pomocnÃka zavÅÃt."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4763,18 +4638,18 @@ msgstr ""
"ProsÃm stisknÄte tlaÄÃtko PÅedchozà a upravte nastavenÃ,\n"
"nebo tlaÄÃtko ZpÄt pro zruÅ¡enà akce."
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d z %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4794,11 +4669,11 @@ msgstr ""
"Až bude soubor vytvoÅený, budete moci vytvoÅit nové úÄty nebo naimportovat "
"pÅedchozà data."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "PomocnÃk s importem nového souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4820,11 +4695,11 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "Průvodce novým souborem"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4842,46 +4717,46 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Názvy a soubory"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
msgid "Filename: "
msgstr "Název souboru: "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
msgid "Your address"
msgstr "Vaše adresa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
msgid "Select base currency"
msgstr "Zvolte základnà mÄnu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vyberte seznam kategorià které budete použÃvat"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Nastavenà dokonÄeno!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4897,23 +4772,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte zpúsob naplnÄnà souboru úÄtů a kliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr "VytvoÅit soubor"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4927,7 +4802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DÄkujeme, že použÃváte Grisbi, a pÅejeme hodnÄ Å¡tÄstÃ!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -4962,69 +4837,69 @@ msgstr ""
"\n"
"VÃce o dalÅ¡Ãch vylepÅ¡enÃch naleznete na http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
msgid "Web browser command: "
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
msgid "Backup directory: "
msgstr "Složka zálohy: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5162,7 +5037,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "VyplÅte pole a kliknÄte na tlaÄÃtko \"VytvoÅit nové odsouhlasenÃ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr "KoneÄný zůstatek: "
@@ -5265,7 +5140,7 @@ msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -5277,71 +5152,71 @@ msgstr "Vyberte odsouhlasenà pro pÅipojenà k vybraným transakcÃm: "
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly zmÄnÄny."
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "PÅidat novou banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Známé banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Detaily banky"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
msgid "Sort code: "
msgstr "TÅÃdicà znak: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
msgid "Address: "
msgstr "Adresa: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
msgid "Website: "
msgstr "Webová stránka: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
msgid "Fax: "
msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Upravit banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5350,11 +5225,11 @@ msgstr ""
"Banku \"%s\" použÃvá nÄkolik úÄtů.\n"
"Opravdu ji chcete odstranit?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potvdit odstranÄnà banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
@@ -5380,1490 +5255,1490 @@ msgstr "Nelze otevÅÃt soubor kategoriÃ."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nepojmenovaný seznam kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ProsÃm zadejte data transakce"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr "SmÄnný kurz"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr "Äástky: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Poplatky za výmÄnu: "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
msgid "Change the link"
msgstr "ZmÄnit kurz"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "AlžÃrský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "AlžÃr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanská pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Frank BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Äad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Etiopský birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambijské dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanské cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissauské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "KeÅský Å¡ilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "KeÅa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyjský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagažský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritásnká ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambický metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marocký dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerijská naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwandský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonský leon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somálský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "Jihoafrický rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "Jižnà Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Svazijské lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tuniský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambijská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "AfghánÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrainský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladéšská taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunejský darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodžský riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Kyperská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkongský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indická rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhůtán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonéská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iránský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irácký dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský jen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordánský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Kazašské tenge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvajtský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laoský kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanonská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Makajská pataka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malayský ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolský tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepálská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Israelský šekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nový taiwanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "Severokorejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Severnà Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "FilipÃnské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "FilipÃny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katarský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Ománský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Ruský rubl"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "Korejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Srà Lanská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srà Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sýrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaský baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turecká lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamský dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "ÄÃna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "Centrálnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belizský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Kostarický colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalský quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduraská lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamská balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "nÄmecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "Å panÄlsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Åecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "NizozemÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albánský lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Rakouský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgiský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulharský lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Äeská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "Äeská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "NÄmecká marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "UE (Europe)"
msgstr "EU (Evropa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finská marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "Francouzský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Åecká drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "MaÄarský forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "MaÄarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Islandská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italská lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lotyšský lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litevský litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Litva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Lucemburský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nizozemský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nový jugoslávský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Srbsko a Äerná Hora"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polský zlotý"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Prtugalské escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Å tÄrlinků"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené KrálovstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumunské nové leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovenská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovinský tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Å panÄlská peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švýcarský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "HÅivna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "Severnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadoský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kajmanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Východokaribský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitský gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamajský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemské Antily"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidadsko-tobagský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "Spojené Státy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Austrálie a Oceánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis a Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidžijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nová Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samojská tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Šalamounský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Å alamounovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorské eskudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatské vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "Jižnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr "BolÃvie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "GuaranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "Reál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "BrazÃlie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinamský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelský bolÃvar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Definované mÄny"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "Vlastnosti mÄny"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
msgid "Sign: "
msgstr "Symbol: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO kód: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr "Desetinná mÃsta: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Název zemÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Název mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kód"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nelze odebrat mÄnu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "MÄna ve stromu plátců/pÅÃjemců: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "MÄna ve stromu kategoriÃ: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "MÄna ve stromu rozpoÄtů: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Zahrnout archivované transakce do souÄtů"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "PÅidat mÄnu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zvolte výchozà mÄnu úÄtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
msgid "World currencies"
msgstr "SvÄtové mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "Detaily mÄny"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
msgid "Currency name: "
msgstr "Název mÄny: "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
msgid "Currency international code: "
msgstr "Mezinárodnà kód mÄny: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
msgid "Currency sign: "
msgstr "Symbol mÄny: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"MÄl by být nastaven název mÄny a buÄ mezinárodnà kód mÄny nebo zkratka mÄny."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nejsou vyplnÄna vÅ¡echna pole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Zobrazit neplatné mÄny"
@@ -6920,7 +6795,7 @@ msgstr "Neplatné"
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6929,7 +6804,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6941,7 +6816,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6955,13 +6830,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "Žádné rozpoÄty"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà rozpoÄet Ä. %d a podrozpoÄet Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "V <i>%s</i>, <i>%s</i> je duplikát <i>%s</i>.\n"
@@ -6993,102 +6868,102 @@ msgstr "VarovánÃ: fiskálnà rok se pÅekrývá s jiným."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "VarovánÃ: neplatné datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Je vybrán pouze jeden úÄet."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Název souhrnného zůstatku a seznamu úÄtů musà být vyplnÄn."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "MusÃte zadat smÄnný kurz mezi mÄnami %s a %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Pozor, mezi mÄnami chybà smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
msgid "Add a partial balance"
msgstr "PÅidat souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
msgid "Accounts list: "
msgstr "Seznam úÄtů: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Pozice v seznamu úÄtů: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Obarvit ÄervenÄ, pokud je zůstatek záporný"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Zadejte mÄnu souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
@@ -7370,40 +7245,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/pÅÃjemce %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr "VytváÅenà hlavnÃho okna"
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Model seznamu nemohl být vytvoÅen... Brzy dojde k problémům..."
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "OtevÅÃt soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7418,7 +7293,7 @@ msgstr ""
"Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm kontaktujte "
"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7435,7 +7310,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7448,16 +7323,16 @@ msgstr ""
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Kontroluji plánovaÄe"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "Kontrola zůstatků"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7467,30 +7342,30 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Ukládám záložnà kopii"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "Uložit zamÄené soubory?"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7500,35 +7375,35 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloženÃ"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅed uzavÅenÃm zmÄny v souboru '%s'?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minut a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuta a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7536,15 +7411,15 @@ msgstr ""
"Jestliže zvolÃte zavÅÃt bez uloženÃ, vÅ¡echny zmÄny za poslednÃch %s budou "
"ztraceny."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Odstranit kopii souboru z pÅedchozà verze Grisbi."
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7559,12 +7434,12 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7573,16 +7448,16 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný konfiguraÄnà soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej."
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7594,11 +7469,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>SkuteÄnÄ chcete soubor odstranit?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7610,19 +7485,19 @@ msgstr ""
"\n"
"a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7631,7 +7506,7 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7643,15 +7518,15 @@ msgstr ""
"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7663,7 +7538,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7672,7 +7547,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7685,19 +7560,34 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#, fuzzy
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#, fuzzy
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7713,28 +7603,28 @@ msgstr ""
"MÄny byly nastaveny na prvnà mÄnu uvedenou v souboru Grisbi.\n"
"Zkontrolujte a pÅÃpadnÄ upravte uvedené informace ve vlastnochech úÄtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuji sestavu"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Verze souboru je menšà než 0.6.0, Grisbi ho nemůže naimportovat."
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor kategorià Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor rozpoÄtů, nahrávánà bylo zruÅ¡eno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor sestavy, nahrávánà bylo zrušeno..."
@@ -7780,89 +7670,89 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Datum musà být mezi %s a %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Datum musà být menšà nebo rovno %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7870,26 +7760,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7899,7 +7789,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7907,27 +7797,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7941,57 +7831,57 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "FormuláŠtransakcÃ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Ukázka struktury formuláÅe"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "Obsah struktury formuláÅe"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Sl. 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Sl. 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Sl. 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Sl. 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Sl. 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Sl. 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "Åádky"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "sloupce"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -7999,11 +7889,11 @@ msgstr ""
"Element nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit. Pro pÅidánà elementu musÃte "
"zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "Tabulka je plná"
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8024,7 +7914,7 @@ msgstr ""
"Funkce zmÄnà velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potÅeb ovÄÅit toto "
"varovánÃ."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -8040,41 +7930,41 @@ msgstr "Automatická / ruÄnà plánovaná transakce"
msgid "Report : "
msgstr "Sestava: "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "Zvolte mÄnu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "ZmÄnit"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Zadejte zmÄnu pro tuto transakci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Metoda platby protitransakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Fiskálnà roky"
@@ -8243,11 +8133,11 @@ msgstr "PÅiÅadit transakce k: "
msgid "with plugins"
msgstr "s pluginy"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reference odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8257,25 +8147,25 @@ msgstr ""
"ÄÃslo automaticky zvýšeno.\n"
"Nechcete-li odsouhlasenà podrobnÄ sledovat, můžete nechat ÄÃslo prázdné."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
msgid "Checking: "
msgstr "OznaÄeno: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
msgid "Variance: "
msgstr "RozdÃl: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Åadit dle metody platby"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s odsouhlasenÃ</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8283,12 +8173,12 @@ msgstr ""
"V zůstatcÃch je rozdÃl. Zkontrolujte, že se poÄáteÄnà zůstatek rovná "
"koncovému zůstatku mÃnus suma oznaÄených transakcÃ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Odsouhlasenà nemůže být dokonÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8300,12 +8190,12 @@ msgstr ""
"Pokud název odsouhlasenà konÄà ÄÃslem,\n"
"bude automaticky zvýšeno."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8313,12 +8203,12 @@ msgstr ""
"Je potÅeba zadat název odsouhlasenÃ, nebo alespoÅ nastavte ÄÃslo,\n"
"pÅÃÅ¡tÄ bude automaticky zvýšeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -8380,7 +8270,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Åadit pro odsouhlasenÃ"
@@ -8400,11 +8290,75 @@ msgstr "Åadit podle metody platby"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "_Nová plánovaná"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Upravit vybranou transakci"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr "Provést"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr "Každá transakce jednou"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr "NásledujÃcà týden"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Month view"
+msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr "NásledujÃcà rok"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Custom view"
+msgstr "Volitelné obdobÃ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8418,7 +8372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8431,40 +8385,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8476,105 +8430,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Duplikovat transakci"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "Nová transakce"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
msgid "Browse icons"
msgstr "Procházet ikony"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
msgid "Select icon directory"
msgstr "Vyberte složku s ikonami"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Odstranit detailnà transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Odstranit transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Odstranit vybranou transakci"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Odsouhlasit"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+msgid "Import rules"
+msgstr "Pravidla importu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Odstranit pravidlo"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr "Jednoduchý pohled"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Pohled na dva Åádky"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Odsouhlasené transakce"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Známé archivy"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8586,25 +8617,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8614,7 +8645,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8623,7 +8654,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8631,7 +8662,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8652,7 +8683,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8664,23 +8695,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8692,84 +8723,79 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit proti-transakci"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Duplikovat transakci"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
msgid "Sort list by: "
msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr "zarovnánÃ: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr "DOLEVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr "NA STÅED"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr "DOPRAVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8849,20 +8875,20 @@ msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8878,52 +8904,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
msgid "Encoding: "
msgstr "KódovánÃ: "
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8931,15 +8957,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8947,26 +8973,26 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné: "
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste nastavil(a) export dat z Grisbi. KliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt' "
"pro zahájenà exportu dat."
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8978,24 +9004,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9008,12 +9034,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9021,7 +9047,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9030,7 +9056,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9040,15 +9066,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9060,11 +9086,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9074,23 +9100,23 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9098,27 +9124,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9127,24 +9153,24 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %s již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9152,52 +9178,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech): "
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9208,34 +9234,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
msgid "Payee name: "
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
msgid "Search string: "
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9243,7 +9269,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9251,122 +9277,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Neznámé pole"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "ÅetÄzec"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "ÄÃslo dokladu"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredit (Äástka)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debet (absolutnÃ)"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debet (záporné)"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Äárka"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "StÅednÃk"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "TeÄka"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Vyberte pole CSV"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "PÅeskoÄit"
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "Äástka transakce"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>NásledujÃcà pole buÄ chybà nebo nejsou konzistentnÃ:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "VÅ¡echna povinná pole jsou vyplnÄna."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Konverze do utf8 se nazdaÅila."
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9374,31 +9400,31 @@ msgstr ""
"Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit "
"správnou znakovou sadu."
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "RozpoÄty.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Soubor rozpoÄtů Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "SlouÄit importované rozpoÄty s již existujÃcÃmi?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9406,7 +9432,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje rozpoÄty. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà rozpoÄty "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9418,7 +9444,7 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà rozpoÄty importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9426,11 +9452,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9438,11 +9464,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9450,40 +9476,40 @@ msgstr ""
"Importovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb) nebo jej vytvoÅit se seznamu "
"kategorià (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
msgid "Change display mode"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenÃ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes podrozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9492,7 +9518,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podrozpoÄet na '%s' ale tento podrozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9501,28 +9527,28 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà rozpoÄet na '%s' ale tento rozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "RozpoÄet již existuje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Spravovat podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅesunout vÅ¡echny transakce do jiného podrozpoÄtu"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9530,210 +9556,210 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nový soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅÃt..."
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Naposledy otvÅené soubory"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importovat soubor..."
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat úÄty jako soubor QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivovat transakce..."
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Z_kontrolovat soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ZnepÅehlednit soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ZnepÅehlednit soubor _QIF..."
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr "_Konec"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nová transakce"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Odstranit transakci"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Duplikovat transakci"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Upravit transakci"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit na _plánovanou transakci"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na _jiný úÄet"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
msgid "_New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr "_Pohled"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
msgid "Reset the column width"
msgstr "Vynulovat Å¡ÃÅku sloupce"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuál"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr "_Rychlý start"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Translation"
msgstr "_PÅeklad"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_O Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Webová stránka Grisbi"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Nahlásit chybu"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tip dne"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Zobrazit _jeden Åádek na transakci"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _dva Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _ÄtyÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr "Režim ladÄnÃ"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Zobrazit _uzavÅené úÄty"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr "Nový rozpoÄet"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nový rozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nový podrozpoÄet #%d"
@@ -9775,20 +9801,20 @@ msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce #%d"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr "rozdÄleno"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Toto se teoreticky nemÄlo stát."
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdÄlenÃ."
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9799,12 +9825,12 @@ msgstr ""
"Pro pÅÃstup musÃte prohlÞet transakce v tomto archivu."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9815,32 +9841,32 @@ msgstr ""
"pÅevést na jiný (pod-)%s. Jinak mohou být transakce odstranÄny spoleÄnÄ se "
"svým rozdÄlenÃm."
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÅevést transakce na plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Pouze odstranit plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Pouze odstranit %s."
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Pouze odstranit pod%s."
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9849,7 +9875,7 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProsÃm zadejte %s!"
@@ -9911,152 +9937,152 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Pozor, nemůžete vytvoÅit %s."
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
msgid "Last statement: "
msgstr "Poslednà výpis: "
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Odsouhlasený zůstatek: "
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakce úÄtu"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Možnosti Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
msgid "Main"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr "Chovánà seznamu"
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Dotazy pÅed odstranÄnÃm"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr "ChovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr "DokonÄovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
msgid "Currencies links"
msgstr "SmÄnné kurzy"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
msgid "Balance estimate"
msgstr "Odhadovaný zůstatek"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tip dne"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà varovné zprávy"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
msgid "Display following messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà zprávy"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Pamatovat si poslednà otevÅené soubory: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "ZálohovánÃ"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Make a single backup file"
msgstr "VytvoÅit jeden záložnà soubor"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii po otevÅenà souboru"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
msgid "Config file"
msgstr "KonfiguraÄnà soubor"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "PoužÃt konfiguraÄnà soubor stabilnà verze jako pÅedlohu"
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10065,75 +10091,75 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm: "
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr "vzestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr "sestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Volba akce pÅi dvojkliku myÅ¡Ã: "
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "Expand the line"
msgstr "Zobrazit detail"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "Edit the line"
msgstr "Upravovat Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Manage the line"
msgstr "ZmÄnit Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
msgid "Choose the date format"
msgstr "Zvolte formát data"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
msgid "Decimal point: "
msgstr "OddÄlovaÄ desetin: "
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr "OddÄlovaÄ tisÃců: "
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Zvolte oddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "OddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
@@ -10327,7 +10353,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Opakovaná platba / trvalý pÅÃkaz"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10336,7 +10362,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10344,24 +10370,24 @@ msgstr ""
"Tento build Grisbi nepodporuje Å¡ifrovánÃ.\n"
"ProsÃm zkompilujte Grisbi znovu s povolenou podporou OpenSSL."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt Å¡ifrovaný soubor '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "Heslo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "Zašifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "Rozšifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10370,7 +10396,7 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro zaÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10379,27 +10405,27 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro rozÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
msgid "View password"
msgstr "Zobrazit heslo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Pro tuto relaci nepožadovat opakovanÄ heslo."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Heslo musà obsahovat nejménÄ 7 znaků"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr "Heslo je pÅÃliÅ¡ krátké"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
msgid "Hide password"
msgstr "Skrýt heslo"
@@ -10591,7 +10617,7 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Pozor, toto smaže existujÃcà poznámku."
@@ -10611,7 +10637,7 @@ msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
@@ -10619,11 +10645,11 @@ msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Odstranit osiÅelé plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10637,21 +10663,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist(a) že chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "OdstranÄno %d plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr "Pohled za plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10660,11 +10686,11 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnÃho plátce/pÅÃjemce na '%s' ale tento plátce/"
"pÅÃjemce již existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce již existuje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10678,21 +10704,21 @@ msgstr ""
"\n"
"DoporuÄujeme nynà zazálohovat soubor úÄtů, pokud jste to jeÅ¡tÄ neudÄlal(a). "
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Jeden plátce/pÅÃjemce byl nahrazen novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d plátců/pÅÃjemců bylo nahrazeno novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Choose a payee"
msgstr "Zvolte plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10706,50 +10732,50 @@ msgstr ""
" %ÅetÄzec, ÅetÄzec%\n"
" %ÅetÄzec%, ÅetÄzec_1%ÅetÄzec_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Zadejte nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Zadejte jméno nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Uložit plátce/pÅÃjemce do poznámek"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Seznam plátců/pÅÃjemců, kteÅà budou upraveni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
msgid "Payee number"
msgstr "ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Celkový poÄet plátců/pÅÃjemců: "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "PoÄet vybraných plátců/pÅÃjemců: "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Hledaný plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10760,7 +10786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10772,15 +10798,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Pro vyhledávánà musÃte vybrat plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Pozor ať nepoužijete jeden z modelů pro výzkum."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11022,19 +11048,13 @@ msgstr "VÄdÄli jste, že..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Zobrazit tipy pÅi pÅÃÅ¡tÃm startu"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. odsouhlasenÃ"
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11042,7 +11062,7 @@ msgstr ""
"Zkuste zmÄnit viditelné Åádky pomocà transaction_list_set. NemÄly by se "
"pÅipojit! Zkuste to."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11061,7 +11081,7 @@ msgstr ""
"Bylo požadováno Åazenà podle sloupce %d, nicménÄ tolik viditelných sloupců "
"nenà (%d)"
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11074,11 +11094,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11089,7 +11109,7 @@ msgstr ""
"PoužÃtý pÅÃkaz byl: %s.\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, c-f rc/utils.c:526 tavenà na platný spustitelný soubor." /tt>.\n" sloupců " m: " 3ÿ PL«[+ .`3ÿ "A
ª[+ òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª ormat
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11098,7 +11118,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohl spustit poštovnà program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
"Chyba byla: %s."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nelze spustit poštovnà program"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 21f6a97..aaf2c7d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,390 +17,390 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Lukkede passiver-konti"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti under det tilladte beløb"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Luk"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Luk"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Indehaver"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontooverskrift:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Fælles adresse:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Sekundær adresse:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "Væl nyt logo"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -550,282 +550,282 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Fælles adresse"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Forkert dato"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkort"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Brug logoet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Bankkonto:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Overførselsformular:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Betalingstype:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Noter:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "MÃ¥neder:"
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Bankkonto:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Noter:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Hver uge:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -833,327 +833,327 @@ msgid ""
msgstr "Balancer"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Hver uge"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Hver måned"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Noter"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "En gang"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1161,100 +1161,106 @@ msgstr "Noter"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Slet konto"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "efter dato:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
@@ -1264,364 +1270,192 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Dato"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Kontotransaktioner"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Sorter transaktionsliste"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr "Gennemse"
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Eksportér kategorier"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "2 linjer"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "3 linjer"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Kendte valutaer"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Fjern kategori"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "MÃ¥neder"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Brugerdefineret"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentarer"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1629,134 +1463,152 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Dato"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr "Gennemse"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "1 linje"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Ingen underkategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
@@ -1883,7 +1735,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2198,14 +2050,14 @@ msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2256,9 +2108,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Generelt:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2266,7 +2118,7 @@ msgstr ""
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2284,24 +2136,24 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2309,15 +2161,15 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2406,159 +2258,159 @@ msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2566,642 +2418,642 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "Forkert dato"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Fil :"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budgetoplysninger"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Rapport:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Overførselsformular"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Valuta:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
@@ -3222,104 +3074,104 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Luk"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3327,7 +3179,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3335,90 +3187,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Information:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3506,7 +3358,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -3529,17 +3381,17 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Eksportér:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Information"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3552,11 +3404,11 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -3565,17 +3417,17 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -3585,25 +3437,25 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3846,7 +3698,7 @@ msgstr ""
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4190,37 +4042,37 @@ msgstr ""
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Slet kontoen \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4232,17 +4084,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Kontonavn:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Kontotype:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
@@ -4268,7 +4120,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Inderhaverens adresse:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -4277,7 +4129,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISO-kode:"
@@ -4309,7 +4161,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4325,19 +4177,25 @@ msgstr "Konti under det tilladte beløb:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Passiver"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktiver"
@@ -4364,26 +4222,26 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4394,9 +4252,9 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4404,35 +4262,35 @@ msgid "Name: "
msgstr "Navn:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4444,11 +4302,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4462,13 +4320,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4556,7 +4414,7 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Ny bank"
@@ -4654,7 +4512,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4697,8 +4555,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4706,60 +4563,60 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4767,21 +4624,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4789,7 +4646,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4798,18 +4655,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4822,11 +4679,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4839,11 +4696,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4854,49 +4711,49 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Indehaver:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4906,26 +4763,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4934,7 +4791,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4953,74 +4810,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Backup-fil:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5135,7 +4992,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5226,7 +5083,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -5240,89 +5097,89 @@ msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktpersonens navn"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Kendte banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Bankoplysninger"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Sorteringskode:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adresse:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Tlf.:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Redigér bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5351,1528 +5208,1528 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Beløb:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
#, fuzzy
msgid "Algeria"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
#, fuzzy
msgid "South African Rand"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "Start"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
#, fuzzy
msgid "Russia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "Centralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
#, fuzzy
msgid "Mexico"
msgstr "Andet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Stillehavet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papir"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Symbol:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO-kode:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Land"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Valutanavn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO-kode"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Valutanavn:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Valutanavn:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Valutasymbol:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
@@ -6934,7 +6791,7 @@ msgstr "Forkert dato"
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6942,7 +6799,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6951,7 +6808,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6962,13 +6819,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
@@ -7001,109 +6858,109 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Yderligere info"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontooverskrift:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Fly transaktioner til kategori:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -7337,42 +7194,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bankkonto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7382,7 +7239,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7393,7 +7250,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7402,16 +7259,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7419,80 +7276,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gem låste filer?"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7502,28 +7359,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7531,12 +7388,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7544,26 +7401,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7571,17 +7428,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7590,14 +7447,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7605,19 +7462,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Valutaen findes allerede.:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7627,29 +7497,29 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7693,152 +7563,152 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7848,67 +7718,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vis formularstruktur"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Kol 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Kol 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Kol 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Kol 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Kol 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Kol 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "rækker"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "Tabellen er fuld"
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7923,7 +7793,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -7940,42 +7810,42 @@ msgstr ""
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -8140,51 +8010,51 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Transaktionsnummer:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Fil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Annulér:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8192,23 +8062,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -8273,7 +8143,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8295,11 +8165,83 @@ msgstr "Betalingsmåde"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigér"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Opret en planlagt transaktion"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Month view"
+msgstr "MÃ¥neder"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Custom view"
+msgstr "Brugerdefineret"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8308,7 +8250,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8317,40 +8259,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8359,120 +8301,207 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr ""
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr ""
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Kontotransaktioner"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Sorter transaktionsliste"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Import rules"
+msgstr "Eksportér kategorier"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Fjern kategori"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Two lines view"
+msgstr "2 linjer"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Three lines view"
+msgstr "3 linjer"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Kendte valutaer"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8480,45 +8509,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8532,7 +8561,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8540,26 +8569,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8567,87 +8596,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr ""
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8725,20 +8749,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8748,93 +8772,93 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sortering:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8843,27 +8867,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8872,41 +8896,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8914,356 +8938,356 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sortering"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
#, fuzzy
msgid "Voucher number"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Luk"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9271,115 +9295,115 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Visninger"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetlinje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9387,249 +9411,249 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Ã
bn"
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gem"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Gem som"
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Vælg konto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
@@ -9673,20 +9697,20 @@ msgstr ""
msgid "New payee #%d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9694,12 +9718,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9707,39 +9731,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
@@ -9796,246 +9820,246 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kontaktperson"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Advarsler"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Advarsler"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10213,76 +10237,76 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Grisbi logo:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi logo"
@@ -10475,7 +10499,7 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -10496,7 +10520,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Yderligere info"
@@ -10506,12 +10530,12 @@ msgstr "Yderligere info"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10520,33 +10544,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10555,22 +10579,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10579,52 +10603,52 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Kendte valutaer:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10632,7 +10656,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names conta %s by %s\n" for your " pear :-) \"" 3ÿ PL«[+ .`3ÿ "A
ª[+ òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª in %s by %s\n"
@@ -10640,15 +10664,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10813,25 +10837,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10845,7 +10863,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10854,11 +10872,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10866,14 +10884,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Eksportér kategorier"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 517f1d3..05b3715 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -19,123 +19,123 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Geschlossene Kreditkonten"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchung manuell ausführen"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Geschlossene geplante Buchungen"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konten unter dem zulässigen Saldo"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
msgid "Additional balance"
msgstr "Zusätzlicher Saldo"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
msgid "Additional balances"
msgstr "Zusätzliche Salden"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr " am "
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
msgid "Partial balance: "
msgstr "Partieller Saldo: "
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
msgid "Partial balances: "
msgstr "Partielle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
msgid "Global balance: "
msgstr "Alle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balances: "
msgstr "Alle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme am %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe am %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -156,12 +156,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -169,213 +169,213 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Konfiguration Startseite"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontoliste"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
msgid "Colorize"
msgstr "Farben"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schrift & Farben"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
msgid "Display a logo"
msgstr "Das Logo anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "Bezeichnung"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Bezeichnung: "
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Common address: "
msgstr "Hauptadresse: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
msgid "Secondary address: "
msgstr "Zusatzadresse: "
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
msgid "Both"
msgstr "Text und Symbole"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
msgid "Display headings bar"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Hintergrund aktueller Saldo"
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Text Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
msgid "Selection color"
msgstr "Selektierte Buchung"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
msgid "Archive color"
msgstr "Archivierte Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Hintergrund geschätzter Betrag"
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Hintergrund geschätzte Umbuchung"
@@ -517,122 +517,122 @@ msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Einstellungen für Bargeldkonten"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Prognose bei Bargeldkonten anzeigen"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Zeitspanne Anfang"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "erster Tag vom Monat"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "aktuelles Datum"
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist."
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Daten für die Prognose"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Buchungen Auswahl"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
msgid "Credit Data"
msgstr "Kredit Daten"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr "Konto: "
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr "Prognose anzeigen"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -640,134 +640,134 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "Duration: "
msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
msgid "year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Datum erste Rückzahlung: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
msgid "Fees per month: "
msgstr "Gebühren pro Monat: "
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
msgid "Rate Type: "
msgstr "Ratenart: "
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr "kumulierte jährliche Wachstumsrate"
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr "anteilsmäÃige Rate"
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
msgid " year "
msgstr " Jahr "
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
msgid " years "
msgstr " Jahre "
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
msgid "Loan capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
msgid "Annual interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Zwischen 3 und 18 Monate"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Zwischen 1 und 15 Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Zwischen 15 und 30 Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
msgid "Fees: "
msgstr "Gebühren: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr " vom geborgten Betrag"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
msgid "Duration"
msgstr "Zeitspanne"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
"von Monaten"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"Betrag"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
"jährlich"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -803,287 +803,287 @@ msgstr ""
"ohne Gebühren"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
msgid "Monthly paid"
msgstr "Monatlich bezahlt"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
msgid "Total cost"
msgstr "Kosten gesamt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr "Kosten geschätzt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr "Tilgungsplan anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Tilgungen geplant bis Datum anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tilgungsplan"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kredit Betrag: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Nr."
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr "Restschuld"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
msgid "Interests"
msgstr "Anteile"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr "Getilgt"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
msgid "Insurance"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
msgid "Amortization"
msgstr "Rückzahlung"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "einmal"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1091,24 +1091,24 @@ msgstr "Notizen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Es muss mindestens ein Konto ausgewählt werden."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
@@ -1117,68 +1117,74 @@ msgstr ""
"Datum ist ungültig."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
msgid "Select an account"
msgstr "Ein Konto auswählen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
msgid "List of accounts"
msgstr "Auflistung von Konten"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Effektives Datum und Daten für Ersetzung durch eine geplante Buchung"
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
msgid "Effective date: "
msgstr "Effektives Datum: "
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatische Erhöhung pro Monat"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
msgid "Current fyear"
msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr "einbehaltener Betrag"
@@ -1187,330 +1193,177 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitspanne von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Eine Datenquelle für das Konto: \"%s\" auswählen"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" vom %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
msgid "Start date: "
msgstr "Beginndatum: "
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr "forecast.csv"
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "Neue Buchung"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Abstimmen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Das Konto abstimmen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Buchungen drucken"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "Die Darstellung ändern"
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-msgid "Import rules"
-msgstr "Import Regeln"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr "Import basierend auf Regeln"
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr "Einzeilig"
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Zweizeilig"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Dreizeilig"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr "Vollständig"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Erstellte Archive"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Regel entfernen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr "Einfache Ansicht"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr "Ansicht nach Wochen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Month view"
-msgstr "Ansicht nach Monaten"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr "Ansicht Jährlich"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Custom view"
-msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "Neue geplante Buchung"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "Notizen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr "Ausführen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Die Darstellung ändern"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "Kategorien exportieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorien.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
msgid "Import categories"
msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Kategorien zusammenführen?"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1519,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"fortsetzen werden die importierten Kategorien mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1532,11 +1385,11 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Kategorien durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr "Bestehende ersetzen"
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1544,11 +1397,11 @@ msgstr ""
"Neue\n"
"Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
msgid "Create a new category"
msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1556,67 +1409,84 @@ msgstr ""
"Neue\n"
"Unterkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr "Ansicht"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
msgid "Category view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr "Vollständig"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1626,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"bereits eine Unterkategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1636,24 +1506,24 @@ msgstr ""
"eine Kategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Neue Unterkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Die selektierte Unterkategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Unterkategorien verwalten"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Alle Buchungen einer anderen Unterkategorie zuordnen"
@@ -1805,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
"Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
@@ -2121,14 +1991,14 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2176,9 +2046,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Gesamtsumme: "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -2186,7 +2056,7 @@ msgstr "Buchung splitten"
msgid "No subcategory"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
@@ -2203,24 +2073,24 @@ msgstr "Einnahmen"
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -2228,15 +2098,15 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
@@ -2320,83 +2190,83 @@ msgstr "Samstag"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "Datenauswahl"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "Umbuchungen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "Beträge"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr "Daten Gruppierung"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr "Daten Trennung"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "Daten Anzeige"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2404,23 +2274,23 @@ msgstr ""
"Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
"Grisbi Handbuch beschrieben."
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr "Performance Problem."
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2428,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2436,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2444,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2452,147 +2322,147 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
msgid "Date selection"
msgstr "Datum Auswahl"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Datenbereiche benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Alle Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr "Datum Anfang: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr "Datum Ende: "
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Bankkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Kreditkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Anlagekonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorien Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorien Ausgaben"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2600,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2608,484 +2478,484 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
msgid "Detail payees"
msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
msgid "Transaction content"
msgstr "Buchung Text"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
msgid "Transactions whose "
msgstr "Buchungen welche "
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
msgid "is "
msgstr "ist "
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "zu"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "hinzufügen"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "entfernen"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
msgid "payee information"
msgstr "Empfänger Informationen"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "Bankreferenz"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
msgid "cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Abstimmungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "enthält"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "enthält nicht"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "ist nicht leer"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "und"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "ausgenommen"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "kleiner als"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "kleiner als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "gröÃer als"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "gröÃer als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "unterschiedlich von"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "Null"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "nicht Null"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "positiv"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "gröÃte"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "stopp"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
msgid "Select all transactions"
msgstr "alle Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "unabgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Splittbuchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions"
msgstr "Buchungen gruppieren"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Gruppierung nach Konto"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Gruppierung nach Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Gruppierung nach Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Gruppierung nach Budgeteintrag"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "Gruppierung Hierarchie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "nach Zeitspanne"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Wochenanfang: "
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
msgid "Report name: "
msgstr "Bericht Name: "
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen."
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
msgid "Transactions display"
msgstr "Buchungen auflisten"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr "Informationen anzeigen über"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
msgid "value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
msgid "notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
msgid "Display column titles"
msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "jede Sektion"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "am Anfang des Berichts"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Buchungen sortieren nach"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Buchungen Aufruf"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
msgid "General totals currency: "
msgstr "Währung der Gesamtsumme: "
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
msgid "Payees currency: "
msgstr "Währung Empfänger: "
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
msgid "Categories currency: "
msgstr "Währung Kategorien: "
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Währung Budgeteintrag: "
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Währungsvergleich: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "Konten anzeigen"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
msgid "Display payee's name"
msgstr "Empfänger anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
@@ -3105,52 +2975,52 @@ msgstr "Ãberprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "Neuer Bericht"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr "Einen neuen Bericht erstellen"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Bericht (*.egsb) importieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Bericht (*.egsb) exportieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
msgid "Print selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
msgid "Edit selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht bearbeiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "Berichte"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vorlage für einen neuen Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3158,52 +3028,52 @@ msgstr ""
"Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
"können eine Vorlage auswählen und den Bericht jederzeit anpassen."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "Vorlage"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Einreichungen Scheck"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3214,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3225,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3235,14 +3105,14 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
"Bedürfnissen anpassen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3251,7 +3121,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3261,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3271,53 +3141,53 @@ msgstr ""
"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
"Buchungen auswählbar."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "File format: "
msgstr "Dateiformat: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "Html Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
msgid "CSV file"
msgstr "Csv Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
@@ -3410,7 +3280,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
@@ -3437,15 +3307,15 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Konten werden exportiert.\n"
"In den nächsten Dialogen können Sie Detaileinstellungen vornehmen."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
msgid "Export format: "
msgstr "Export Format: "
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Qif Format (*.qif)"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Csv Format (*.csv)"
@@ -3458,11 +3328,11 @@ msgstr "Saldo Anfang"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Splitten"
@@ -3470,16 +3340,16 @@ msgstr "Splitten"
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
@@ -3487,24 +3357,24 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
msgid "Historical data"
msgstr "Prognose Buchungen"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr "Rückzahlung Auflistung"
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
@@ -3779,7 +3649,7 @@ msgstr "Vietnamesisch"
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -4123,36 +3993,36 @@ msgstr "Konvertieren nach"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Dieser Wert wird von \"iconv\" für die Prüfung herangezogen."
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "Menü Einstellungen"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikator GröÃe"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Listen-Indikator GröÃe"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikator Leerzeichen"
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indikator Umrandung"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Das Konto \"%s\" löschen?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4166,15 +4036,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
msgid "Account name: "
msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
msgid "Account type: "
msgstr "Kontoart: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
msgid "Account currency: "
msgstr "Kontowährung: "
@@ -4197,7 +4067,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -4206,7 +4076,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Finanzinstitut: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
msgid "BIC code: "
msgstr "BIC Nummer: "
@@ -4233,7 +4103,7 @@ msgstr "Saldoinformationen"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo Anfang: "
@@ -4246,19 +4116,25 @@ msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "Notizen"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Kreditkonto"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
@@ -4290,25 +4166,25 @@ msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Bericht Name"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
msgid "Known archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr "Archiv bearbeiten"
@@ -4319,41 +4195,41 @@ msgstr "Archiv bearbeiten"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr "Archiv löschen"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch prüfen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Beim Ãffnen prüfen ob ein Archiv erstellt werden soll."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr "Warnung wenn mehr als "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
msgid " transactions are not archived."
msgstr " Buchungen nicht archiviert sind."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4372,11 +4248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Ein Archiv löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4399,12 +4275,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
@@ -4513,7 +4389,7 @@ msgstr "Kontoname: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Neue Bank"
@@ -4622,7 +4498,7 @@ msgstr "Bericht: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Name für das Archiv: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
@@ -4679,8 +4555,7 @@ msgstr "Archiv vom Geschäftsjahr %s"
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv vom Bericht %s"
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4691,58 +4566,58 @@ msgstr ""
"Es wurden %d von %d Buchungen archiviert.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Bitte das Beginndatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Bitte das Enddatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "Das Beginndatum liegt nach dem Enddatum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "Das Beginndatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Das Enddatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Geschäftsjahr auswählen."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Für das gewählte Geschäftsjahr ist bereits ein Archiv vorhanden."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
msgid "Please choose a report."
msgstr "Bitte einen Bericht auswählen."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d von %d Buchungen werden archiviert."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "Archiv exportieren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4756,20 +4631,20 @@ msgstr ""
"Grisbi-Datei gelöscht.\n"
"Die Löschung von einem Archiv ist im Dialog 'Einstellungen' möglich."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Das Archiv für den Export auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi Format (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Export von Archiv : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4779,7 +4654,7 @@ msgstr ""
"Der Export von Buchungen aus einem Archiv ist abgeschlossen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4792,18 +4667,18 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann der Vorgang wiederholt werden, mit 'Abbrechen' wird der "
"Vorgang beendet."
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d von %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4825,11 +4700,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Assistent für eine neue Datei mittels Import"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4852,11 +4727,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "Assistent für eine neue Datei"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4874,46 +4749,46 @@ msgstr ""
"Wenn die Datei erstellt und konfiguriert ist können Sie Konten anlegen oder "
"importieren."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
msgid "Filename: "
msgstr "Dateiname: "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
msgid "Your address"
msgstr "Hauptadresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
msgid "Select base currency"
msgstr "Basiswährung auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4934,24 +4809,24 @@ msgstr ""
"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
"'SchlieÃen' aufrufen."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4969,7 +4844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Danke das Sie Grisbi verwenden, viel Spaà dabei!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -5000,69 +4875,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
msgid "Backup directory: "
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5204,7 +5079,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo Ende: "
@@ -5311,7 +5186,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -5324,71 +5199,71 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Erfasste Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Bank Details"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
msgid "Sort code: "
msgstr "Bankleitzahl: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
msgid "E-Mail: "
msgstr "eMail: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
msgid "Website: "
msgstr "Webseite: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Ansprechperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
msgid "Fax: "
msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5397,11 +5272,11 @@ msgstr ""
"Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
"Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
@@ -5427,1494 +5302,1494 @@ msgstr "Die Kategoriendatei konnte nicht geöffnet werden."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorienliste ohne Namen"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr "Beträge: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wechselgebühren: "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
msgid "Change the link"
msgstr "Verknüpfung ändern"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botsuanischer Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Komoren Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Ãgyptisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Ãgypten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ãthiopischer Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ãthiopien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenianischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyscher Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauretanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianische Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierraleonische Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somalischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tansania Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tansania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Sambianische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Simbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrain Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesischer Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Zypern Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "Indien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranischer Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanischer Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Kasachstanische Tenge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaitischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laotischer Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macauische Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolischer Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Neuer Israelischer Schekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Taiwanesischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "Nordkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Nordkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistanische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katar Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Oman Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "Südkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Südkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Türkische Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Ver.Arab.Emir. Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamesischer Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemen Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "Zentralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rica Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduranische Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "Ãsterreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanischer Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Ãsterreichischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarischer Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estnische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnische Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "Französischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griechische Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarischer Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Isländische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italienische Lire"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lettischer Lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litauische Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Litauen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Holländischer Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Jugoslawischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien und Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polnischer Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugiesischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumänischer Lei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slowakische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slowenischer Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanische Pesete"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "Ukrainischer Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kaiman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaiman Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaikanischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Niederländische Antillen Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "US Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pazifischer Ozean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch Polynesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidschi Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorianischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "Südamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr "Bolivischer Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevo Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Erfasste Währungen"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "Währungseigenschaften"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
msgid "Sign: "
msgstr "Zeichen: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO Code: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr "Kommastellen: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Landesname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Währungsname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "Zeichen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Die Währung %s wird von der aktuellen Datei benötigt.\n"
"Diese Währung kann nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Währung der Empfänger: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Währung der Kategorien: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Währung der Budgeteinträge: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Währungen von archivierten Buchungen berücksichtigen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Währung hinzufügen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Basiswährung für das Konto festlegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
msgid "World currencies"
msgstr "Weltweite Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "Währungsdetails"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
msgid "Currency name: "
msgstr "Währungsname: "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
msgid "Currency international code: "
msgstr "Währung ISO-Code: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
msgid "Currency sign: "
msgstr "Währungssymbol: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Inklusive veralteter Währungen"
@@ -6971,7 +6846,7 @@ msgstr "Ungültig"
msgid "No name %d"
msgstr "Kein Name %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6980,7 +6855,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6991,7 +6866,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7004,7 +6879,7 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7012,7 +6887,7 @@ msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
"jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> ist ein Duplikat von <i>%s</i>.\n"
@@ -7048,80 +6923,80 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Warnung: Ungültiges Datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Es müssen mindestens 2 Konten ausgewählt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
"eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Achtung - fehlende Verknüpfung zwischen den Währungen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo hinzufügen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo bearbeiten"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
msgid "Partial balance details"
msgstr "Partieller Saldo Details"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontoliste: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Position in der Kontoliste: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Den Namen vom partiellen Saldo eingeben"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7129,26 +7004,26 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
@@ -7440,40 +7315,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr "Hauptfenster erstellen"
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "Konten laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7489,7 +7364,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7506,7 +7381,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7519,16 +7394,16 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "Beträge prüfen"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7539,30 +7414,30 @@ msgstr ""
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Sicherung speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7572,50 +7447,50 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7630,12 +7505,12 @@ msgstr ""
"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7644,16 +7519,16 @@ msgstr ""
"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
"bitte prüfen."
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7665,11 +7540,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7681,19 +7556,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7702,7 +7577,7 @@ msgstr ""
"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
"bitte prüfen und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7714,15 +7589,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7734,7 +7609,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7743,7 +7618,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7754,19 +7629,34 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#, fuzzy
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#, fuzzy
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7783,36 +7673,36 @@ msgstr ""
"zurückgesetzt.\n"
"Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "Einen Bericht importieren"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Die Dateiversion ist kleiner als 0.6, Grisbi kann diese Datei nicht "
"importieren."
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Kategorien-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Budget-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
@@ -7860,89 +7750,89 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7950,12 +7840,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7963,15 +7853,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7982,7 +7872,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7990,29 +7880,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8025,57 +7915,57 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Buchungsformular Vorschau"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "Inhalt Buchungsformular"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Spalte 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Spalte 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Spalte 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Spalte 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Spalte 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Spalte 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "Zeilen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8084,11 +7974,11 @@ msgstr ""
"die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente angezeigt "
"werden können."
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "Die Tabelle ist voll"
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8111,7 +8001,7 @@ msgstr ""
"Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
"weitere Warnungen beachten."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
@@ -8127,41 +8017,41 @@ msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
msgid "Report : "
msgstr "Bericht : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "Währung auswählen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "Ãndern"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Die Ãnderung für die Buchung festlegen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Gegenbuchung"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch/Manuell"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
@@ -8333,11 +8223,11 @@ msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung: "
msgid "with plugins"
msgstr "mit den Modulen"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Abstimmung Nr.: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8348,36 +8238,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
"Eingabe leer lassen."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
msgid "Checking: "
msgstr "Ãberprüfen: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
msgid "Variance: "
msgstr "Abweichung: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8389,12 +8279,12 @@ msgstr ""
"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
"wird diese automatisch inkrementiert."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8403,12 +8293,12 @@ msgstr ""
"erfassen.\n"
"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -8469,7 +8359,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Abstimmung sortieren"
@@ -8489,11 +8379,75 @@ msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "Neue geplante Buchung"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Die Darstellung ändern"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr "Einfache Ansicht"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr "Ansicht nach Wochen"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Month view"
+msgstr "Ansicht nach Monaten"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr "Ansicht Jährlich"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Custom view"
+msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8509,7 +8463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8523,40 +8477,40 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8568,105 +8522,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Buchung klonen"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "Neue Buchung"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
msgid "Browse icons"
msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "durchsuchen"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
msgid "Select icon directory"
msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Eine Buchung löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Eine geplante Buchung löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Abstimmen"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Das Konto abstimmen"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Buchungen drucken"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "Die Darstellung ändern"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+msgid "Import rules"
+msgstr "Import Regeln"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr "Import basierend auf Regeln"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Regel entfernen"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr "Einzeilig"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Zweizeilig"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Dreizeilig"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Abgestimmte Buchungen"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Erstellte Archive"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8681,27 +8712,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "V"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8712,7 +8743,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8723,7 +8754,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8732,7 +8763,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8754,7 +8785,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8767,24 +8798,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8796,84 +8827,79 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Buchung klonen"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
msgid "Sort list by: "
msgstr "Liste sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr "Ausrichtung: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr "Links"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8954,20 +8980,20 @@ msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
msgid "at"
msgstr "am"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8984,52 +9010,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
msgid "Encoding: "
msgstr "Zeichensatz: "
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9038,40 +9064,40 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Die Einstellungen für den Export sind festgelegt.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu exportieren."
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9084,24 +9110,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9115,12 +9141,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9128,7 +9154,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9138,7 +9164,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9148,15 +9174,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Name der Regel: "
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9170,11 +9196,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9186,25 +9212,25 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9212,27 +9238,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9241,26 +9267,26 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9269,52 +9295,52 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9324,34 +9350,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden."
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
msgid "Payee name: "
msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
msgid "Search string: "
msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9360,7 +9386,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9369,122 +9395,122 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Unbekannter Wert"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Belegnummer"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Einnahme"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Ausgabe absolut"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Ausgabe negativ"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "Semikolon"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "Doppelpunkt"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Csv-Felder auswählen"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "verwerfen"
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "Buchungsbetrag"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9492,31 +9518,31 @@ msgstr ""
"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importiertes Csv-Konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgeteinträge.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge importieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi Budgeteinträge (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Budgeteinträge zusammenführen?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9525,7 +9551,7 @@ msgstr ""
"Import fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9538,7 +9564,7 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Budgeteinträge durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9546,11 +9572,11 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Einen neuen Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9558,50 +9584,50 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Einen neuen Teil-Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
msgid "Change display mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr "Kein Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9611,7 +9637,7 @@ msgstr ""
"bereits ein Teil-Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9621,28 +9647,28 @@ msgstr ""
"bereits ein Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen "
"anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Den selektierten Teil-Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9650,210 +9676,210 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
msgid "_New account file..."
msgstr "_Neue Datei"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
msgid "_Open..."
msgstr "_Ãffnen ..."
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
msgid "_Save as..."
msgstr "_Speichern unter ..."
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "Datei _importieren ..."
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Datei _exportieren ..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Buchungen archivieren ..."
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Archiv _exportieren ..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Datei _prüfen ..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_SchlieÃen"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_New transaction"
msgstr "_Neue Buchung"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Buchung _löschen"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Buchung _klonen"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Buchung b_earbeiten"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Buchung _verschieben nach"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
msgid "_New account"
msgstr "_Neues Konto"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Remove current account"
msgstr "Konto _löschen"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
msgid "Reset the column width"
msgstr "Spaltenbreite zurücksetzen"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
msgid "_Manual"
msgstr "_Handbuch"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr "_Schnellstart"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Translation"
msgstr "_Ãbersetzung"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ãber Grisbi ..."
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi Webseite"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Report a bug"
msgstr "Einen Fehler _melden"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tipp des Tages"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus starten"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
msgid "Show _reconciled"
msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Erstellte _Archive"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
msgid "en"
msgstr "de"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Neuer Budgeteintrag #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag #%d"
@@ -9895,20 +9921,20 @@ msgstr "Neuer Empfänger"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Neuer Empfänger #%d"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr "splitten"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9919,12 +9945,12 @@ msgstr ""
"Die Buchungen werden im entsprechenden Archiv aufgelistet."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9935,32 +9961,32 @@ msgstr ""
"zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
"Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Buchungen einem Empfänger zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Empfänger ohne Neuzuordnung der Buchungen löschen"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9969,7 +9995,7 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
@@ -10032,232 +10058,232 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
msgid "Last statement: "
msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "abgestimmter Saldo: "
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "Letzte Abstimmung: -"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Buchungen"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Einstellungen - Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
msgid "Localization"
msgstr "Datum & Beträge"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Währungen & Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Löschrückfragen"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Content"
msgstr "Darstellung"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr "Vervollständigung"
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Finanzdaten"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
msgid "Currencies links"
msgstr "Währungsvergleich"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
msgid "Balance estimate"
msgstr "Prognosen"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
msgid "Display following messages"
msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Datei komprimieren"
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungen"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Sicherung komprimieren"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Nach dem Ãffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
"verwenden"
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
"für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
"ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
msgid "by number"
msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr "nach Datum aufsteigend"
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr "nach Datum absteigend"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Aktion für Doppelklick festlegen"
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "Expand the line"
msgstr "Zeile expandieren"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "Edit the line"
msgstr "Zeile bearbeiten"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Manage the line"
msgstr "Zeile verwalten"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
msgid "Choose the date format"
msgstr "Datumsformat auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
msgid "Decimal point: "
msgstr "Dezimal-Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Tausender-Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
@@ -10457,7 +10483,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10467,7 +10493,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10475,24 +10501,24 @@ msgstr ""
"Diese Version von Grisbi unterstützt keine Verschlüsselung.\n"
"Bitte rekompilieren Sie Grisbi mit OpenSSL Unterstützung."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Die verschlüsselte Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi Passwort"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "Datei entschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10501,7 +10527,7 @@ msgstr ""
"%s Bitte das Passwort zum Verschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10510,27 +10536,27 @@ msgstr ""
"%s Bitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
msgid "View password"
msgstr "Passwort anzeigen"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Solange das Programm geöffnet ist nicht mehr nach dem Passwort fragen."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr "Passwort zu kurz"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
msgid "Hide password"
msgstr "Passwort verbergen"
@@ -10724,7 +10750,7 @@ msgstr "Kreditkarte"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
@@ -10744,7 +10770,7 @@ msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
msgid "Manage payees"
msgstr "Ersetzungen verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "Empfänger verwalten"
@@ -10752,11 +10778,11 @@ msgstr "Empfänger verwalten"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10769,21 +10795,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10793,11 +10819,11 @@ msgstr ""
"ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10814,21 +10840,21 @@ msgstr ""
"jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Choose a payee"
msgstr "Empfänger auswählen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10842,50 +10868,50 @@ msgstr ""
" %am Anfang, am Ende%\n"
" %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr "Weitere Optionen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Auflistung der Ãnderungen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
msgid "Payee number"
msgstr "Empfänger Nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger: "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger: "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Empfänger Name neu : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10896,7 +10922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names co ain %s by %s\n" for your " schlossen\n" 3ÿ PL«[+ .`3ÿ "A
ª[+ òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª ntain %s by %s\n"
@@ -10907,16 +10933,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11179,19 +11205,13 @@ msgstr "Wussten Sie dass ..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Abstimmung Ref."
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11199,7 +11219,7 @@ msgstr ""
"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11219,7 +11239,7 @@ msgstr ""
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11232,11 +11252,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11247,7 +11267,7 @@ msgstr ""
"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11257,7 +11277,7 @@ msgstr ""
"ausführen.\n"
"Der Fehler war: %s."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c49d221..04f1cea 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -18,130 +18,130 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ÎλειÏÏοί λογαÏιαÏμοί ÏÏοιÏείÏν ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Îη αÏ
ÏÏμαÏη εκÏÎλεÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "ΤÏÎÏοÏ
Ïα ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s ÏιÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s ÏÏεÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
αÏολογιÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εÏιθÏ
μηÏά και "
"εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνα ελάÏιÏÏα!"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr ""
"ελάÏιÏÏο :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο: :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -177,228 +177,228 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο: \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ΠηγÎÏ & λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÎογÏÏÏ
Ïο Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
msgid "Display a logo"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ΧÏÏ
ÏήÏÏε ÏÏην ÏÏÏβλεÏη για να αλλάξεÏε Ïο λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "ΠηγÎÏ"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "ΤίÏλοι"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
msgid "Account owner name"
msgstr "Îνομα ιδιοκÏήÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
msgid "Filename"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏειÏ"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "ÎεÏ
ÏεÏοβάθμια διεÏθÏ
νÏη:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα νÎο λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr "Ράβδοι εÏγαλείÏν"
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν εÏγαλείÏν ÏάβδοÏ
ÏÏ"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr "Îείμενο"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
msgid "Icons"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
msgid "Both"
msgstr "Îαι οι δÏο"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏάÏÎ±Ï ÏίÏλÏν"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 1 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 2 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "ΧÏÏμα ÏοÏ
κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr " κείμενο αÏελοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα διαÏÏαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
msgid "Selection color"
msgstr "ΧÏÏμα εÏιλογήÏ"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÏν μη εÏιλÎξιμÏν ÏÏεδιαÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
msgid "Archive color"
msgstr "ΧÏÏμα αÏÏείÏν"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
#, fuzzy
msgid "Background of bet division"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
#, fuzzy
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
@@ -555,284 +555,284 @@ msgstr ""
"Τα μÎγιÏÏα ÏÏοιÏεία ÏαÏοÏ
ÏιάζονÏαι ÏÏην ÏÏÏÏη κάÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï (0 "
"για κανÎνα ÏÏιο):"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Îμοιβή:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -840,322 +840,322 @@ msgid ""
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Îμοιβή"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Îηνιαία"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1163,100 +1163,106 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -1266,345 +1272,189 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-msgid "Delete"
-msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr "Î Ïοβολή"
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-msgid "Import rules"
-msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-msgid "Two lines view"
-msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-msgid "Three lines view"
-msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Month view"
-msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Custom view"
-msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr ""
-"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "ΣÏÏλια"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "ÎξαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
msgid "Import categories"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "ΣÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏαγÏμενÏν καÏηγοÏιÏν με ÏοÏ
Ï Ï
ÏάÏÏονÏεÏ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1612,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο ÏεÏιÎÏει ήδη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ. Îάν αÏοÏαÏίÏεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι "
"Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏοÏ
Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1625,11 +1475,11 @@ msgstr ""
" δεν μÏοÏεί να γίνει εÏαναÏοÏά. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να "
"ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη Ï
ÏάÏÏονÏοÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1637,11 +1487,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
msgid "Create a new category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1649,67 +1499,84 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+msgid "Delete"
+msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr "Î Ïοβολή"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
ÏÏοβολήÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
msgid "Category view"
msgstr "Î Ïοβολή καÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
msgid "No category defined"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1718,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα Ï
ÏοκαÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1727,26 +1594,26 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"καÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
msgid "Category already exists"
msgstr "ΠκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
@@ -1911,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
@@ -2237,14 +2104,14 @@ msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -2295,9 +2162,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2305,7 +2172,7 @@ msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "No subcategory"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -2322,24 +2189,24 @@ msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
msgid "Outgoings"
msgstr "Îξοδα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2347,15 +2214,15 @@ msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
@@ -2439,83 +2306,83 @@ msgstr "ΣάββαÏο"
msgid "Sunday"
msgstr "ÎÏ
Ïιακή"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "ÎμεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Îείμενα"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "ΠοÏά"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Misc."
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÎιάÏοÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "ÎÏίδειξη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2524,23 +2391,23 @@ msgstr ""
"ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏοÏ
Ïο Grisbi μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει, κοιÏάξÏε ÏÏο εγÏειÏίδιο "
"Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη αÏÏική ημεÏομηνία '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη Ïελική ημεÏομηνία '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr "ÎήÏημα αÏÏδοÏηÏ."
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2548,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2557,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι"
"\"."
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2566,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν "
"ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2574,36 +2441,36 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ μÎθοδοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"μÎθοδοι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹Î±Ï ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
msgid "Date selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "ΧÏήÏη ÏειÏÏν ημεÏομηνιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "ΧÏήÏη οικονομικÏν εÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "ΤÏÎÏον Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2611,117 +2478,117 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Account selection"
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Ïνο για ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνονÏαι ÏÏην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Îην ÏεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î® ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏι Ïε αÏ
Ïήν Ïην "
"ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν είναι μεÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "ÎιÏοδημαÏικÎÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¾ÏδÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty category"
msgstr "Îενή καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Îενή Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr "ÎενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "ÎενÏÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2729,7 +2596,7 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ καÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2737,502 +2604,502 @@ msgstr ""
"Îλοι οι ÏÏοÏÏολογιÏμοί ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε ÏÏην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
msgid "Detail payees"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να ÏεÏιλάβεÏε Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
msgid "Transaction content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏμÏÏνα με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν οÏοίÏν"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "είναι"
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "Î ÏÏÏ"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
msgid "payee information"
msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "ÏημείÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "αÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
msgid "cheque number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "ÏεÏιÎÏει"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν ÏεÏιÎÏει"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "αÏÏίζει με"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "ΤελειÏνει με"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "είναι κενÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "δεν είναι κενÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα ÏοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "Îαι"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "ή"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "ÎκÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "διαÏοÏεÏικÏÏ Î±ÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "ÎηδενικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "Îη μηδενικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "θεÏικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "αÏνηÏικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "μÎγιÏÏÎ¿Ï "
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "ÏÏαμάÏημα"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
msgid "Select all transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼Î· ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏιλιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÏν λεÏÏομÎÏειÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη εÏιÏÎδÏν ομάδαÏ"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ειÏοδημάÏÏν και εξÏδÏν"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα:"
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Day"
msgstr "ÎμÎÏα"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "Îβδομάδα"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
ναλλαγÏν με Ïα ÏÏνολα"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"ÎεÏÏήÏÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκθεÏÎ·Ï ÏÏ ÏολλαÏÎ»Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏο "
"ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
msgid "Transactions display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
#, fuzzy
msgid "Include following information"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
msgid "value date"
msgstr "ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
msgid "notes"
msgstr "ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "εÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
msgid "Columns"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
msgid "Display column titles"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏίÏλÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "κάθε Ïμήμα"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "ÏÏην κοÏÏ
Ïή ÏÎ·Ï ÎκθεÏηÏ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "Sort transactions by"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÎºÎ±Ïά"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα ÏÏ
νÏλÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏοÏ
ÏολογιÏÏικÏν γÏαμμÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏγκÏιÏÎ·Ï ÏοÏοÏ:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε λογαÏιαÏμÏ"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïο (Ï
Ïο-) Ïνομα ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε καÏηγοÏία"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Kαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει καμιά"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
(Ï
Ïο-)ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν "
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε γÏαμμή Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
@@ -3253,52 +3120,52 @@ msgstr "ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει κα
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "ÎÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "ÎξάγεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÎκθεÏη ÏÏο egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
msgid "Print selected report"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
msgid "Clone"
msgstr "ÎλÏνοÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr "ÎλÏνοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏÏÏÏÏ
Ïο για Ïη νÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3307,52 +3174,52 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν ÏÏοÏÏÏÏν. Îι εκθÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να "
"ÏÏοÏαÏμοÏÏοÏν αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
μήνα"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏÏ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Îενή ÎκθεÏη"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη εÏιÏαγÏν"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν,η δημιοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏνεÏαι"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3364,7 +3231,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎγονÏαι."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3375,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏμοÏ, Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3384,12 +3251,12 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκθεÏη είναι κενή. Î ÏÎÏει να Ïην ÏÏοÏαÏμÏÏεÏε εξ ολοκλήÏοÏ
."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3398,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3409,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί είναι εÏιλεγμÎνοι."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3420,56 +3287,56 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία, Ïα κÏιÏήÏια δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ, κλÏ. Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"είναι εÏιλεγμÎνεÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÎκθεÏη \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± αÏαιÏÎÏει αμεÏάκληÏα αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη. Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη "
"διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "ÎξαγÏγή ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "ÎÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (egsb αÏÏείο)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "ÎÏÏείο HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
msgid "CSV file"
msgstr "ÎÏÏείο CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi αÏÏεία αναÏοÏÏν (*.egsb)"
@@ -3562,7 +3429,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -3589,16 +3456,16 @@ msgstr ""
"Îι ακÏλοÏ
θοι λογαÏιαÏμοί ÏÏÏκειÏαι να εξαÏθοÏν. ΣÏÎ¹Ï ÎµÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¿Î¸ÏνεÏ, θα "
"εÏιλÎξεÏε Ïι θα κάνεÏε με κάθε Îναν αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "ÎοÏÏή εξαγÏγήÏ:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "ÎοÏÏή QIF"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "ÎοÏÏή CSV"
@@ -3611,11 +3478,11 @@ msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
@@ -3623,16 +3490,16 @@ msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
@@ -3640,26 +3507,26 @@ msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
@@ -3928,7 +3795,7 @@ msgstr "ÎιεÏναμÎζικα"
msgid "Western"
msgstr "ÎÏ
ÏικÏÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "ÎλλοÏ"
@@ -4272,36 +4139,36 @@ msgstr "ÎαÏεÏθÏ
νÏη μεÏαÏÏοÏήÏ"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "ÎÏ
Ïή η αξία καθοÏίζει Ïοια δοκιμή εικονιδίÏν να εκÏελÎÏει."
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎµÏιλογÏν"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î´ÎµÎ¹ÎºÏÏν"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏοÏ
εξελιÏÏÏμενοÏ
δείκÏη"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "ÎιάÏÏημα δεικÏÏν"
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ÎιάÏÏημα γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο δείκÏη"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\";"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4316,17 +4183,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ:"
@@ -4352,7 +4219,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη καÏÏÏοÏ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
@@ -4362,7 +4229,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "ÎικονομικÏÏ ÎÏγανιÏμÏÏ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO:"
@@ -4394,7 +4261,7 @@ msgstr "ÎÏοÏÏοÏίεÏ"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4410,19 +4277,25 @@ msgstr "EλάÏιÏÏη εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÎλάÏιÏÏη εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "ΣÏÏλια"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏαθηÏικοÏ"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
@@ -4454,25 +4327,25 @@ msgstr "ÎλλάξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏÏ
ναλλαγÏν"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
msgid "Archives"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
msgid "Known archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
@@ -4483,9 +4356,9 @@ msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4493,32 +4366,32 @@ msgid "Name: "
msgstr "Îνομα:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
msgid "Automatic check"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεγÏοÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏο άνοιγμα εάν δημιοÏ
ÏγείÏαι αÏÏείο αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε εάν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
msgid " transactions are not archived."
msgstr "οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ αÏÏειοθεÏοÏνÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4537,11 +4410,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4564,12 +4437,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -4678,7 +4551,7 @@ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
λογ
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "ÎÎα ΤÏάÏεζα"
@@ -4800,7 +4673,7 @@ msgstr "ÎκθεÏη:"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
@@ -4854,8 +4727,7 @@ msgstr "ÎÏÏείο ÏοÏ
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï %s"
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÎÏÏείο αναÏοÏÏν %s"
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4866,80 +4738,80 @@ msgstr ""
"αÏÏειοθεÏήθηκαν.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
#, fuzzy
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
"<span foreground=\"red\">ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïην αÏÏική ημεÏομηνία</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
#, fuzzy
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïην Ïελική ημεÏομηνία</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
#, fuzzy
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία είναι μεÏά αÏÏ Ïην Ïελική "
"ημεÏομηνία</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
#, fuzzy
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
#, fuzzy
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
#, fuzzy
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία ανήκει ήδη Ïε Îνα αÏÏείο.</"
"span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
#, fuzzy
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία ανήκει ήδη Ïε Îνα αÏÏείο.</"
"span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
#, fuzzy
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î¥ÏάÏÏει ήδη Îνα αÏÏείο γι' αÏ
ÏÏ Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ÎÏοÏ.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d αÏÏ %d ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± αÏÏειοθεÏηθοÏν."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4951,20 +4823,20 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïο αÏÏείο αÏÏ Ïο Grisbi, ÏÏÎÏει να Ïο κάνεÏε αÏÏ Ïο "
"ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏίμηÏηÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο αÏÏείο ÏοÏ
θα εξάγεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "ΣÏήμα Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size='\"x-large\"'>ÎξαγÏγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4976,7 +4848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να κλείÏεÏε Ïον βοηθÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4990,18 +4862,18 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιÎÏÏε 'Î ÏοηγοÏμενο' για να διοÏθÏÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα,\n"
"ή 'KλείÏιμο' για να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία."
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d αÏÏ %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÎαλÏÏοÏίÏÏε ÏÏο Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5024,11 +4896,11 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏÎ¼Ï Î® να\n"
"ειÏάγεÏε μεÏικÎÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν ÏÏην ειÏαγÏγή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5051,11 +4923,11 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5074,47 +4946,47 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr "ΤίÏλοι και ονÏμαÏα αÏÏείοÏ
"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
msgid "Your address"
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏή ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
msgid "Select base currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην λίÏÏα με ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5131,25 +5003,25 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να 'καÏοικηθεί' Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ να ÏιÎÏÏε "
"Ïο ÏλήκÏÏο 'ÎλειÏιμο'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο αÏολογιÏÎ¼Ï Î±ÏÏ Ïην αÏÏή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5164,7 +5036,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -5198,74 +5070,74 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε κι Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5403,7 +5275,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ
μÏληÏÏÏÏε Ïα Ïεδία και ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί \"ÎημιοÏ
Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5521,7 +5393,7 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -5534,77 +5406,77 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία για να ÏÏ
νδÎÏεÏε Ï
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Îαμία εÏιλογή δεν βÏÎθηκε,οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ μεÏαβάλλονÏαι."
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε νÎα ÏÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Îνομα εÏικοινÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "ΤÏάÏεζεÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ ÏÏάÏεζεÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏάÏεζαÏ"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "ΤηλÎÏÏνο:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "ÎλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏαÏÏ
δÏομείο:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "ÎÏÏοÏελίδα:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "ÎÏικοινÏνία"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Φαξ"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5613,11 +5485,11 @@ msgstr ""
"Î ÏÏάÏεζα \"%s\" ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Îναν ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ.\n"
"θÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να Ïο αÏαιÏÎÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη μεÏακίνηÏÎ·Ï Î¤ÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να μεÏακινήÏεÏε Ïην ΤÏάÏεζα \"%s\"?\n"
@@ -5643,1498 +5515,1498 @@ msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
καÏηγοÏ
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ÎίÏÏα καÏηγοÏιÏν ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ΠοÏά:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÎμοιβÎÏ Î±Î½ÏαλλαγήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "ÎÏÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο αλγεÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "ÎλγεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏ
άνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏ
άνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "ΦÏάγκο μÏοÏ
ÏοÏ
νÏί"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "ÎÏοÏ
ÏοÏ
νÏί"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA ÏÏάγκο BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "ÎιγηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA ÏÏάγκο BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "ÎαμεÏοÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "ΤÏανÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "ÎονγκÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "ΦÏάγκο αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎομÏÏεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "ÎομÏÏεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "ÎιγÏ
ÏÏιακή λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "ÎίγÏ
ÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "ÎιθιοÏÎ¹ÎºÏ BIRR"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÎιθιοÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "ÎκάμÏια DALASI"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "ÎκάμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "CEDI ÏÎ·Ï ÎκάναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Îκάνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÏÎ·Ï ÎοÏ
ινÎα-ÎÏιÏÏάοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ÎοÏ
ινÎα-ÎÏιÏÏάοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ÎενÏ
αÏÎ¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "ÎÎνÏ
α"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "ÎιβεÏÎ¹Î±Î½Ï Î´Î¿Î»Î¬Ïιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "ÎιβεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÎιβÏ
ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "ÎιβÏ
ÎºÏ Î±ÏÎ±Î²Î¹ÎºÏ Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy ÏÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "ÎαδαγαÏκάÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha ÏοÏ
ÎαλάοÏ
ι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "ÎαλάοÏ
ι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "OUGUIYA ÏÎ·Ï ÎαÏ
ÏιÏανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "ÎαÏ
ÏιÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical Moazambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Îοζαμβίκη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "ÎαÏÎ¿ÎºÎ¹Î½Ï ÎÏίÏαμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "ÎαÏÏκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ÎιγηÏιανά Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "ÎιγηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÏÎ·Ï Î¡Î¿Ï
άνÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "ΡοÏ
άνÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏÏν ΣεÏÏελλÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "ΣεÏÏÎλλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ΣιÎÏα ÎεÏνε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Î£Î¿Î¼Î±Î»Î¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "ÎεÏÏθο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "ÎαμίμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "ÎÏÏια ÎÏÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "ΣοÏ
αζιλάνδη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Î¤Î±Î½Î¶Î±Î½Î¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "ÎνÏμÎνη ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï Î¤Î±Î½Î¶Î±Î½Î¯Î±"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ΤÏ
νηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "ΤÏ
νηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "ÎάμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏÎ·Ï ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "ÎÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "ÎÏγάνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "ÎÏγανιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο ÎÏαÏÏÎιν "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "ÎÏαÏÏÎιν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "TAKA ÏοÏ
ÎÏανγκλανÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "ÎÏανγκλανÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏοÏ
ÎÏÏοÏ
νÎι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ÎολάÏιο ÏοÏ
ÎÏÏοÏ
νÎι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "ÎαμÏοÏÎ¶Î¹Î±Î½Ï RIEL"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "ÎαμÏÏÏζη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "ÎίβÏα ÏÎ·Ï ÎÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "ÎÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο Χονγκ Îονγκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Îονγκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Îνδική ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "ÎÏοÏ
Ïάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "Îνδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÎνδονηÏιακή ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "ÎνδονηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÎÏÎ±Î½Î¹ÎºÏ RYAL"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "ÎÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "ÎÏÎ±ÎºÎ¹Î½Ï ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "ÎÏάκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ÎαÏÏνικά γεν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "ÎαÏÏνία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "ÎοÏÎ´Î±Î½Î¹ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "ÎοÏδανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏοÏ
ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο ÎοÏ
βÎιÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "ÎοÏ
βÎιÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ÎαÏκή ÎημοκÏαÏία ÏÏν λαοÏιανÏν "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "ÎιβανÎζικη λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "ÎίβανοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "PATACA ÏοÏ
Îακάο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Îακάο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÎαλαιÏÎ¹Î±Î½Ï RINGGIT"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "ÎαλαιÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "ÎÎ¿Î³Î³Î¿Î»Î¹ÎºÏ tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Îογγολία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÎεÏαλική ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "ÎεÏάλ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "ÎÎο ιÏÏÎ±Î·Î»Î¹Î½Ï Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "ÎÎο δολάÏιο ÏÎ·Ï Î¤Î±Ïβάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ΤαÏβάν, εÏαÏÏία ÏÎ·Ï ÎίναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "ΠδημοκÏαÏική ÎαÏκή ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï ÎοÏÎαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏοÏ
ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "ΦιλιÏÏινÎζικο ÏÎÏο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "ΦιλιÏÏίνεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "ÎαÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Îμάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ΡÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏβλι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "ΡÏÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ΣαοÏ
Î´Î¹ÎºÏ Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ΣαοÏ
δική ÎÏαβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏÎ·Ï Î£Î¹Î³ÎºÎ±ÏοÏÏηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "ΣιγκαÏοÏÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "ÎÏÏÎ¹Î¿Ï ÎοÏÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï ÎοÏÎαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏÎ·Ï Î£Ïι Îάνκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ΣÏι Îάνκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "ΣÏ
Ïιακή λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "ΣÏ
Ïιακή αÏαβική ÎημοκÏαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "ΤαÏÎ»Î±Î½Î´Î¹ÎºÏ Î¼ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "ΤαÏλάνδη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "ÎÎα ΤοÏ
Ïκική ÎίÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "ΤοÏ
Ïκία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "ÎÏιÏάμ ÎνÏμÎνÏν ÎÏαβικÏν ÎμιÏάÏÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ÎνÏμÎνα ÎÏαβικά ÎμιÏάÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong ÎιεÏνάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "ÎιεÏνάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial ΥεμÎνηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "ΥεμÎνη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "ÎοÏ
άν ΡενμίνμÏι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "Îίνα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "ÎενÏÏική ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏελίζ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "ÎÏελίÏε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "ÎολÏν ÎÏÏÏα Ρίκα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "ÎÏÏÏα Ρίκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ÎοÏ
αÏÎµÎ¼Î¬Î»Î±Ï Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "ÎοÏ
αÏεμάλα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ÎνδοÏÏÎ±Ï Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "ÎνδοÏÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎεξικοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "ÎÎµÎ¾Î¹ÎºÏ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Î Î±Î½Î±Î¼Î¬Ï Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "ΠαναμάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "ÎÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "ÎεÏμανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "ÎÎλγιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "ÎÏÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "Îαλλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Îλλάδα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "ÎÏλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "ÎÏαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "ÎοÏ
ξεμβοÏÏγο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "Îλλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr " ΠοÏÏογαλία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Îεκ ÎλβανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Îλβανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Σελίνι ÎÏ
ÏÏÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎελγίοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÎÎο Îεβ ÎοÏ
λγαÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "ÎοÏ
λγαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ΤÏεÏική κοÏÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "ΤÏεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Îανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "ÎάÏκο ÎεÏμανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎÏθονίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "ÎÏθονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (ÎÏ
ÏÏÏη)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "ÎάÏκο ΦινλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎαλλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ÎίÏα ÎιβÏαλÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "ÎιβÏαλÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ÎÏαÏμή ÎλλάδαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ΦιοÏίνι ÎÏ
γγαÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr " ÎÏ
γγαÏία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "ÎÏλανδική κοÏÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "ÎÏλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "ÎίÏα ÎÏλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "ÎιÏÎÏα ÎÏαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "ÎαÏικανÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "ÎÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏίνοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "ÎεÏονικά Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "ÎεÏονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÎιθοÏ
Î±Î½Î¹ÎºÏ Î»Î¯ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎοÏ
ξεμβοÏÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "ÎκίλνÏα ÎλλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "ÎÎα γιοÏ
γκοÏÎ»Î±Î²Î¹ÎºÏ Î´Î·Î½Î¬Ïιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "ΣεÏβία και ÎαÏ
ÏοβοÏνιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎοÏβηγίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "ÎοÏβηγία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÎλÏÏÏ
ΠολÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "ΠολÏνία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ÎÏκοÏδο ÏοÏÏογαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ÎίÏα ÏÏεÏλίνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÎνÏμÎνο ÎαÏίλειο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Îεβ ΡοÏ
μανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "ΡοÏ
μανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ÎοÏÏνα ΣλοβενίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Σλοβενικά ÏÏλαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ΠεÏÎÏα ÎÏÏανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ÎοÏÏνα ΣοÏ
ηδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr " ΣοÏ
ηδία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎλβεÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ÎιÏÏενÏÏάιν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "ÎλβεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "ÎÏίβνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "ÎÏ
κÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "ÎÏÏÎµÎ¹Î¿Ï ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏαÏάμεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "ÎÏαÏάμεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏαÏμÏάνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "ÎÏαÏμÏάνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎεÏμοÏδÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "ÎεÏμοÏδεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο Îαναδά"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "ÎαναδάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎήÏÏν Îάιμαν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ÎηÏιά ÎαÏμάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎοÏβαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "ÎοÏβα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎομίνικοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Îομινικανή ÎημοκÏαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎναÏÎ¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï ÎαÏαÏβικήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "ÎÏενάδα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Îγία ÎοÏ
κία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ÎκοÏ
ÏÎ½Ï ÎÏÏήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "ÎÏÏή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΤζαμάικαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Îλλανδία Antillian ÏιοÏίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ÎλλανδικÎÏ ÎνÏίλλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΤÏινιδάδ και ΤομÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ΤÏινινÏÎ¬Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ΤομÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "ÎιÏηνικÏÏ Î©ÎºÎµÎ±Î½ÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏ
ÏÏÏαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "ÎιÏιμÏάÏι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "ÎαοÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "ΤοÏ
βαλοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "ΦÏάγκο CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "Îαλλική ΠολÏ
νηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "ÎÎα Îαληδονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ÎÏ
ÏÎ»Î¹Ï ÎºÎ±Î¹ ΦοÏ
ÏοÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΦίÏζι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "ΦίÏζι "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÎÎ±Ï ÎηλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "ÎήÏοι ÎοÏ
κ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "ÎÎα Îηλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina ΠαÏοÏα ÎÎα ÎοÏ
ινÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ΠαÏοÏα ÎÎα ÎοÏ
ινÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Τάλα ΣαμÏα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "ΣαμÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎήÏÏν ΣολομÏνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ÎήÏοι ΣολομÏνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr " ÎÏκοÏδο ÏιμÏÏ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "ΤιμÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "ΤÏνγκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "ÎανοÏ
άÏοÏ
Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "ÎανοÏ
άÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "ÎÏÏια ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr "Î ÎÏο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr "ÎÏγενÏινή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr "ÎÏολιβιάνο ÎολιβίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr "Îολιβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Îολομβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ΣοÏκÏε ÎκοÏ
αδÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "ÎÏημεÏινÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎοÏ
ιάναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "ÎοÏ
ιάνα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "ÎκοÏ
αÏανί ΠαÏαγοÏ
άηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "ΠαÏαγοÏ
άη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos ΣÏλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Peru"
msgstr "ΠεÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "ÎÏαζιλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "ÎκίλνÏα ΣοÏ
Ïινάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "ΣοÏ
Ïινάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr "ÎÏ
ÏοÏ
γοÏ
άη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "ÎÏÎ¿Î»Î¹Î²Î¬Ï ÎενεζοÏ
ÎλαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "ÎενεζοÏ
Îλα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "ÎνÏÏÏά νομίÏμαÏα"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Σημάδι:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
#, fuzzy
msgid "Floating point: "
msgstr "ÎινηÏή Ï
ÏοδιαÏÏολή:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Îνομα ÏÏÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Îνομα νομίÏμαÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Το νÏμιÏμα '%s' ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο. Το Grisbi δεν μÏοÏεί να "
"Ïο διαγÏάÏει."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο να αÏαιÏÎÏει Ïο νÏμιÏμα '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Το νÏμιÏμα '%s' ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο. Το Grisbi δεν μÏοÏεί να "
"Ïο διαγÏάÏει."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δÎνÏÏο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δÎνÏÏο καÏηγοÏιÏν:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο γÏαμμÏν:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε Îνα νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
msgid "World currencies"
msgstr "ΠαγκÏÏμια νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Îνομα νομίÏμαÏοÏ:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "ÎÎ¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Σημάδι νομίÏμαÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -7142,12 +7014,12 @@ msgstr ""
"Το Ïνομα νομίÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ είÏε ο Î´Î¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε ÏαÏÏνÏμιο "
"νομίÏμαÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να Ïεθεί."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε Ïα ξεÏεÏαÏμÎνα νομίÏμαÏα"
@@ -7206,7 +7078,7 @@ msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
msgid "No name %d"
msgstr "ÎίÏÏÏ Ïνομα %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7215,7 +7087,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7226,7 +7098,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7239,7 +7111,7 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "ÎανÎνα κονδÏλι ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7247,7 +7119,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d και Ïον Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d "
"αλλά δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "ΣÏο <i>%s</i>, <i>%s</i> Ï
ÏάÏÏει Îνα διÏλÏγÏαÏο ÏοÏ
<i>%s</i>.\n"
@@ -7294,112 +7166,112 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏειεÏ"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ.:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
@@ -7698,11 +7570,11 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
κÏÏιοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
@@ -7710,30 +7582,30 @@ msgstr ""
"Το ÏÏÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
δεν μÏÏÏεÏε να δημιοÏ
Ïγηθεί⦠ÎνεÏιθÏμηÏα ÏÏάγμαÏα "
"θα ÏÏ
μβοÏν ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομαâ¦"
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "ÎÏÏεία Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7748,7 +7620,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7765,7 +7637,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7778,16 +7650,16 @@ msgstr ""
"για να βÏεί Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏονοδιαγÏαμμάÏÏν"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7798,30 +7670,30 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία backup"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν;"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7831,50 +7703,50 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
'%s' ÏÏιν κλείÏει;"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d λεÏÏά και %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 λεÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Îάν κλείÏεÏε ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ %s θα αÏοÏÏιÏθοÏν."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÎνομάÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7888,12 +7760,12 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7902,16 +7774,16 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο config,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
#, fuzzy
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7924,11 +7796,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
msgid "Choose a file"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7940,19 +7812,19 @@ msgstr ""
"\n"
"και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7961,7 +7833,7 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7974,15 +7846,15 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7994,7 +7866,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -8003,7 +7875,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -8016,19 +7888,32 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο γÏαμμÏν:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8046,29 +7931,29 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να ελÎγξεÏε και να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏο κιβÏÏιο ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï "
"εκείνοÏ
ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "ÎιÏαγÏγή Î¼Î¹Î±Ï ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο grisbi, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Î ÎκδοÏη αÏÏείÏν είναι κάÏÏ Î±ÏÏ 0.6.0, Ïο Grisbi δεν μÏοÏεί να Ïο ειÏαγάγει."
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο καÏηγοÏίαÏ,η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο ÏÏοÏÏολογιÏμÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
@@ -8115,91 +8000,91 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο κλειδÏμÎνο αÏÏεί
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή ÏοÏ
κλειδÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή/ÏÏÎδιο _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÎÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8207,14 +8092,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8222,15 +8107,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8240,7 +8125,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8248,31 +8133,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8287,57 +8172,57 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "ÎοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Î ÏÏβλεÏη δομÏν μοÏÏήÏ"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο δομÏν μοÏÏήÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "ÏειÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "ÏÏήλεÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8345,11 +8230,11 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία θÎÏη να μÏεί Ïο ÏÏοιÏείο. Î ÏÎÏει να αÏ
ξήÏεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
"ÏειÏÏν ή ÏÏηλÏν για να ÏÏοÏθÎÏεÏε Îνα ÏÏοιÏείο."
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "Î ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏλήÏηÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8371,7 +8256,7 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία θα εÏαναÏαξινομήÏει Ïον Ïίνακα ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏιμÎÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏÎÏει να "
"ελÎγξεÏε εκείνη Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
@@ -8387,41 +8272,41 @@ msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη/ÏειÏÏνακÏική ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ν
msgid "Report : "
msgstr "ÎκθεÏη:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "Îλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "ÎαθοÏίÏÏε Ïην αλλαγή για εκείνη Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ½Î¬Î½Ïια-ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
msgid "Free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ/εγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Îικονομικά ÎÏη"
@@ -8596,12 +8481,12 @@ msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ:"
msgid "with plugins"
msgstr "Îε plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8612,27 +8497,27 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να Ïο αÏήÏεÏε ÎºÎµÎ½Ï ÎµÎ¬Î½ δεν θÎλεÏε να κÏαÏήÏεÏε κανÎνα ίÏÎ½Î¿Ï ÏÎ·Ï "
"ÏÏ
μÏÏνίαÏ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "ÎλεγÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ÎιαÏοÏά:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη ανάλογα με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s ÏÏ
μÏÏνία</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8640,12 +8525,12 @@ msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει μια διαÏοÏά ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ, ελÎγÏει ÏÏι και Ïο Ï
ÏÏλοιÏο και η "
"αÏÏική ιÏοÏÏοÏία μείον ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ίÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Î ÏÏ
μÏÏνία δεν μÏοÏεί να ολοκληÏÏθεί."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8657,12 +8542,12 @@ msgstr ""
"άν Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï ÏελειÏνει Ïε αÏιθμÏ,\n"
"θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
@@ -8671,12 +8556,12 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να θÎÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏη ÏÏ
μÏÏνία, ÏοÏ
λάÏιÏÏον, θÎÏÏε Îναν αÏιθμÏ,\n"
"ÏοÏ
θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -8742,7 +8627,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
@@ -8762,11 +8647,76 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr ""
+"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Month view"
+msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Custom view"
+msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8780,7 +8730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8793,27 +8743,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8822,7 +8772,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8830,7 +8780,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8843,113 +8793,192 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
msgid "Browse icons"
msgstr "ΨάξÏε Ïα εικονίδια"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον καÏάλογο εικονιδίÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Cheque number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+msgid "Import rules"
+msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+msgid "Two lines view"
+msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+msgid "Three lines view"
+msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8962,25 +8991,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8991,7 +9020,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -9002,7 +9031,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9011,7 +9040,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9033,7 +9062,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9045,25 +9074,25 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9075,7 +9104,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9083,82 +9112,77 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9239,20 +9263,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9269,53 +9293,53 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9323,15 +9347,15 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9339,27 +9363,27 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹ Ïα ÏÏοιÏεία οÏγάνÏÏÎ·Ï ÏÏο Grisbi. ΠιÎÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να εξαγάγεÏε ÏÏαγμαÏικά Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9372,24 +9396,24 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9398,18 +9422,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9419,7 +9443,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9429,16 +9453,16 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9451,11 +9475,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9463,23 +9487,23 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9487,27 +9511,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9516,27 +9540,27 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9544,102 +9568,102 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9648,7 +9672,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9656,22 +9680,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9679,132 +9703,132 @@ msgstr ""
"s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏομÎαÏ"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "ÎιαÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î±ÏοδείξεÏν"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη (ÏοÏÏ)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "ΧÏÎÏÏη (αÏÏλÏ
Ïη)"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ΧÏÎÏÏη (αÏνηÏική)"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "ÎÏμμα"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "ÎÎ½Ï Ïελεία"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "ÎÎ½Ï ÎºÎ±Î¹ κάÏÏ Ïελεία"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV"
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï CSV"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "Î ÏοÏÏÎÏαÏη"
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Τα ακÏλοÏ
θα Ïεδία λείÏοÏ
ν:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏοÏÏεÏÏικοί ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÏÏειοθεÏοÏνÏαι μÎÏα."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÎιÏάγεÏε δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ÎημοÏιονομικά αÏÏεία γÏαμμÏν Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Î ÏÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏήγαγε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏεÏ;"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9813,7 +9837,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏÎ¹Ï "
"ειÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9826,7 +9850,7 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ "
"δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9834,11 +9858,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9846,52 +9870,52 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
Ïο- δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
msgid "Change display mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏηÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÎημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9901,7 +9925,7 @@ msgstr ""
"αÏ
Ïή η Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο "
"Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9910,31 +9934,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα δημοÏιονομική γÏαμμή '%s' αλλά "
"αÏ
Ïή η δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ΠδημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
@@ -9942,213 +9966,213 @@ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μ
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
msgid "_New account file..."
msgstr "_ÎÏÏείο νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
msgid "_Open..."
msgstr "_Îνοιγμα"
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Î ÏÏÏÏαÏα ανοιγμÎνα αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Save"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
msgid "_Save as..."
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ..."
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÎιÏαγÏγή αÏÏείοÏ
..."
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏÏ Î±ÏÏείο QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏείÏνâ¦"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
ÏÏ GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_ÎιοÏθÏÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïην ÏοÏεία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏâ¦"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïο αÏÏείο QIF..."
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏÏε"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr "_ÎγκαÏαλείÏÏε"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_New transaction"
msgstr "_ÎÎα μεÏαÏοÏά"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_ÎεÏακίνηÏη μεÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή κλÏνÏν"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïε _ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
νναλαγή"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÎεÏακινήÏÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή Ïε άλλον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
msgid "_New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Remove current account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Preferences"
msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
msgid "_Manual"
msgstr "_ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÎÏήγοÏη εκκίνηÏη"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Translation"
msgstr "_ÎεÏάÏÏαÏη"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_ΣÏεÏικά με Ïο Grisbi"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_ÎÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μια γÏαμμή ανά ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _δÏο γÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _κλειÏÏοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ #%d"
@@ -10191,20 +10215,20 @@ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï #%d"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr "διάÏÏαÏη"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί θεÏÏηÏικά."
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο Ïμήμα."
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10212,12 +10236,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' ακÏμα ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏÎ¹Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10228,32 +10252,32 @@ msgstr ""
"μÏοÏείÏε να ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏÎÏεÏε Ïε Îνα άλλο (Ï
Ïο-) %s. ÎιαÏοÏεÏικά, οι "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να διαγÏαÏοÏν αÏλά μαζί με Ïο Ïμήμα ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ÎκÏιβÏÏ Î±ÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο Ï
Ïο-%s."
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10262,7 +10286,7 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε %s!"
@@ -10321,161 +10345,161 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: κανÎναÏ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
msgid "Main"
msgstr "ÎÏÏιοÏ"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν"
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη"
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Î ÏÏοι"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
msgid "Currencies links"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏίαÏ"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr "ÎήνÏ
μα"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείοÏ
Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ÎÏομνημονεÏÏÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία ανοιγμÎνα αÏÏεία:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "ÎνÏίγÏαÏα"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη ανÏιγÏάÏÏν Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "ÎάνεÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο μεÏά Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10484,87 +10508,87 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη:"
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν:"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10764,7 +10788,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ÎÏανάληÏη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ/ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ½Î¹Î¼Î·Ï Î´Î¹Î±ÏαγήÏ"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10774,7 +10798,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10782,24 +10806,24 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Grisbi δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¾Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαγλÏÏÏίÏÏε Ïο Grisbi με κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη OpenSSL ενεÏγοÏοιημÎνη."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "ÎÏοκÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10809,7 +10833,7 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10819,30 +10843,30 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Îα μην ξαναζηÏηθεί κÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïη ÏÏ
νεδÏία."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
@@ -11034,7 +11058,7 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ÏÏÏÎ¯Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -11054,7 +11078,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏ
msgid "Manage payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
@@ -11062,11 +11086,11 @@ msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏ
msgid "Remove unused payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏÏηÏιμοÏοίηÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î¿ÏÏανοÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11081,21 +11105,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε;"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε %d δικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr "ÎÏοÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -11104,11 +11128,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïον ÏÏÎÏονÏα δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï '%s' αλλά αÏ
ÏÏÏ "
"ο δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11123,21 +11147,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Îίναι καλÏÏεÏο να γίνει Îνα ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
Grisbi αν δεν Ï
ÏάÏÏει ήδη."
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
#, fuzzy
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
@@ -11154,52 +11178,52 @@ msgstr ""
"%string%\n"
"string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎ¹Ï ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏÏοÏοÏοιηθοÏν"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
msgid "Payee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "ΣÏ
νολικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιλεγμÎνÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÏιδίÏξε: %s\n"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11212,7 +11236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11225,15 +11249,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Î ÏοÏοÏή δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Îνα αÏο Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα για Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11397,19 +11421,13 @@ msgstr "ÎÎÏαÏε ÏÏιâ¦"
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏην εÏÏμενη εκκίνηÏη"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία ÏαÏ."
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11417,7 +11435,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏÏε να αλλάξεÏε μια οÏαÏή γÏαμμή αÏÏ Ïο transaction_list_set. Îεν "
"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏ
ναÏθεί! ÎλÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11437,7 +11455,7 @@ msgstr ""
"ÎήÏηÏε να ÏαξινομήÏει καÏά Ïη ÏÏήλη %d, η οÏοία είναι μεγαλÏÏεÏη αÏÏ ÏÎ¹Ï "
"οÏαÏÎÏ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ (%d)"
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11449,11 +11467,11 @@ msgstr ""
"url <tt>%s</tt>. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο "
"εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶ ¸ÎµÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο " Ï ÏÎ¹Ï " ÏÏÏ " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª ήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11465,7 +11483,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11476,7 +11494,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9c8b5db..ea61207 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -16,356 +16,356 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
msgid "Display a logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr ""
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
msgid "Account owner name"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
msgid "Filename"
msgstr ""
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
msgid "Accounts file title: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Common address: "
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
msgid "Secondary address: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
msgid "Transaction list background 1"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
msgid "Transaction list background 2"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
msgid "Color of transaction's text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
msgid "Children of split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
msgid "Selection color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -506,561 +506,561 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
msgid "General Options"
msgstr ""
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
msgid "Option for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
msgid "Accounts data"
msgstr ""
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
msgid "Credit Data"
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
msgid "Annual interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
msgid "Fees: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
msgid "Duration"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
msgid "Fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1068,92 +1068,98 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
msgid "Effective date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1162,335 +1168,182 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-msgid "Import rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-msgid "Two lines view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-msgid "Three lines view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-msgid "Show lines archives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-msgid "Remove the rule"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Month view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Custom view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr ""
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
msgid "Categories.cgsb"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1498,118 +1351,135 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
msgid "Manage sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr ""
@@ -1732,7 +1602,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2038,14 +1908,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2093,9 +1963,9 @@ msgid "General total: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2103,7 +1973,7 @@ msgstr ""
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2120,24 +1990,24 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2145,15 +2015,15 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2237,758 +2107,758 @@ msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
msgid "Select categories to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
msgid "Transactions whose "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
msgid "Select all transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
msgid "Report name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
msgid "Transactions display"
msgstr ""
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
msgid "General totals currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
msgid "Payees currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
msgid "Categories currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
@@ -3008,103 +2878,103 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3112,7 +2982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3120,86 +2990,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "File format: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3287,7 +3157,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3309,15 +3179,15 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
msgid "Export format: "
msgstr ""
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3330,11 +3200,11 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -3342,16 +3212,16 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
@@ -3359,24 +3229,24 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3601,7 +3471,7 @@ msgstr ""
msgid "Western"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3945,36 +3815,36 @@ msgstr ""
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -3986,15 +3856,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
msgid "Account currency: "
msgstr ""
@@ -4017,7 +3887,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -4026,7 +3896,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
msgid "BIC code: "
msgstr ""
@@ -4053,7 +3923,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr ""
@@ -4066,19 +3936,25 @@ msgstr ""
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
@@ -4104,25 +3980,25 @@ msgstr ""
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4133,41 +4009,41 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4179,11 +4055,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4197,12 +4073,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4285,7 +4161,7 @@ msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr ""
@@ -4377,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4419,8 +4295,7 @@ msgstr ""
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4428,58 +4303,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4487,20 +4362,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4508,7 +4383,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4517,18 +4392,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4541,11 +4416,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4558,11 +4433,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4573,46 +4448,46 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
msgid "Filename: "
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4622,23 +4497,23 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4647,7 +4522,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4666,69 +4541,69 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4839,7 +4714,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr ""
@@ -4927,7 +4802,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4939,82 +4814,82 @@ msgstr ""
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr ""
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
msgid "Sort code: "
msgstr ""
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
msgid "Address: "
msgstr ""
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
msgid "Phone: "
msgstr ""
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
msgid "E-Mail: "
msgstr ""
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
msgid "Website: "
msgstr ""
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr ""
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
msgid "Fax: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5040,1489 +4915,1489 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Peru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
msgid "Sign: "
msgstr ""
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
msgid "ISO code: "
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
msgid "Currency name: "
msgstr ""
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
msgid "Currency international code: "
msgstr ""
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
msgid "Currency sign: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
@@ -6579,7 +6454,7 @@ msgstr ""
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6587,7 +6462,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6596,7 +6471,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6607,13 +6482,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
@@ -6645,102 +6520,102 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
msgid "Accounts list: "
msgstr ""
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6972,40 +6847,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7015,7 +6890,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7026,7 +6901,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7035,16 +6910,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7052,79 +6927,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7134,28 +7009,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7163,11 +7038,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7175,26 +7050,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7202,15 +7077,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7219,14 +7094,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7234,19 +7109,31 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7256,28 +7143,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7321,147 +7208,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7471,67 +7358,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7546,7 +7433,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -7562,41 +7449,41 @@ msgstr ""
msgid "Report : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -7752,47 +7639,47 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7800,23 +7687,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7873,7 +7760,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
@@ -7893,11 +7780,75 @@ msgstr ""
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Month view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Custom view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7906,7 +7857,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7915,40 +7866,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7957,105 +7908,182 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr ""
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr ""
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+msgid "Import rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+msgid "Remove the rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+msgid "Two lines view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+msgid "Three lines view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+msgid "Show lines archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8063,45 +8091,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8115,7 +8143,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8123,23 +8151,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8147,84 +8175,79 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr ""
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8297,20 +8320,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8320,88 +8343,88 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8410,24 +8433,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8436,40 +8459,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8477,333 +8500,333 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8811,101 +8834,101 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -8913,210 +8936,210 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Remove current account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
@@ -9158,20 +9181,20 @@ msgstr ""
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9179,12 +9202,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9192,39 +9215,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
@@ -9280,227 +9303,227 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
msgid "closed"
msgstr ""
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
msgid "Currencies links"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9671,71 +9694,71 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
msgid "Hide password"
msgstr ""
@@ -9911,7 +9934,7 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -9931,7 +9954,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
@@ -9939,11 +9962,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9952,32 +9975,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -9986,21 +10009,21 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10009,50 +10032,50 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
msgid "Total number of payees: "
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10060,7 +10083,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10068,15 +10091,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10240,25 +10263,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr ""
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10272,7 +10289,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10281,11 +10298,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+# ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237 ecutable." url:\n" lumns (%d)" " pear :-) \"" ο εκÏελÎÏιμο." ÏÎ¹Ï " ÏÏÏ " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª : ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10293,14 +10310,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 036fea3..f049980 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -18,122 +18,122 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,806,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Cuentas del pasivo cerradas"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Ejecutar las transacciones programadas manuales"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transacciones automáticas programadas introducidas"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas cerradas"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance autorizado"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance deseado"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
msgid "Additional balance"
msgstr "Balance adicional"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
msgid "Additional balances"
msgstr "Balances adicionales"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr "en"
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "Balance actual"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
msgid "Partial balance: "
msgstr "Balance parcial: "
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
msgid "Partial balances: "
msgstr "Balances parciales: "
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
msgid "Global balance: "
msgstr "Balance global: "
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balances: "
msgstr "Balances globales: "
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "en %s"
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s crédito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s débito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mÃnimo deseado y autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance por debajo del mÃnimo deseado y autorizado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo autorizado : \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo deseado!"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -167,216 +167,216 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo deseado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuración de la página principal"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Cálculo de Balances"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
msgid "Accounts list"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
msgid "Colorize"
msgstr "Colorear"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
msgid "Account kind"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
msgid "Display a logo"
msgstr "Mostrar un logotipo"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Pinche en previsualización para cambiar el logotipo de la página de inicio"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Usar una letra personalizada para las transacciones: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr "Escogiendo un color"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
msgid "Account owner name"
msgstr "Nombre del titular de la cuenta"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
msgid "Accounts file title: "
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas: "
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Common address: "
msgstr "Direcciones comunes: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
msgid "Secondary address: "
msgstr "Direcciones secundarias: "
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostrar los botones de la barra de herramientas como"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
msgid "Display headings bar"
msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Color de la operación que da el balance diario"
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Color del texto de la transacción"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Texto de la transacción dividida sin finalizar"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Hijos de una transacción dividida"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
msgid "Selection color"
msgstr "Color de la selección"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
msgid "Archive color"
msgstr "Color del archivo"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Trasfondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
@@ -525,124 +525,124 @@ msgstr ""
"Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
"ilimitado): "
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Datos comunes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Comienzo del periodo"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "Primer dÃa del mes"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "Fecha de hoy"
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Datos para la predicción"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr "Cuenta: "
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr "Usar el módulo de presupuestos"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Etiquetas para futuros datos"
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -650,146 +650,146 @@ msgstr ""
"Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categorÃa y "
"lÃnea presupuestaria."
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulación:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "la forma de pago: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Presupuesto anual: "
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
msgid "Fees per month: "
msgstr "Tres meses: "
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Presupuesto anual: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Tasa: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulación"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -797,172 +797,172 @@ msgid ""
msgstr "Final del periodo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tasa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualmente"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interés"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros : Coche"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -970,149 +970,149 @@ msgstr ""
"Error: la periodicidad definida por el usuario o la cantidad no están "
"especificadas o la fecha no es válida."
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un campo no está relleno"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "DÃas"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fecha lÃmite"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frecuencia aleatoria"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Elegir el año financiero"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Elegir el método de pago"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1120,24 +1120,24 @@ msgstr "Anotaciones"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Error: Debe seleccionar una cuenta."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1147,70 +1147,76 @@ msgstr ""
"especificadas o la fecha no es válida."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
msgid "Select an account"
msgstr "Seleccionar una cuenta"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Fecha y datos efectivos para el cambio de una operación programada"
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Fecha efectiva: "
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Autoincremento Mensual"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Cuenta de caja"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
@@ -1219,58 +1225,58 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1279,276 +1285,122 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "Nueva transacción"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Editar la transacción actual"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Reconciliar"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-msgid "Import rules"
-msgstr "Importar reglas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr "Vista Simple"
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Vista de dos lÃneas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Vista de tres lÃneas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr "Vista completa"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Eliminar la regla"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr "Vista única"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr "Vista semanal"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Month view"
-msgstr "Vista mensual"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr "Vista bimensual"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr "Vista cuatrimestral"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr "Vista anual"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Custom view"
-msgstr "Vista Aleatoria"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "_Nuevo Planificador"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Editar la transacción seleccionada"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr "Ejecutar"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr ""
-"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "Exportar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorias.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
msgid "Import categories"
msgstr "Importar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "¿ Unir las categorÃas importadas con las existentes ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1556,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene categorÃas. Si decide continuar, las categorÃas "
"existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1569,11 +1421,11 @@ msgstr ""
"También puede optar por reemplazar las categorÃas existentes por las "
"importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr "Reemplazar existente"
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1581,11 +1433,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"categorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
msgid "Create a new category"
msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1593,67 +1445,84 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "Cambiar el modo de la vista"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
msgid "Category view"
msgstr "Vista de categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vista de subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr "Vista completa"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Sin subcategorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
msgid "No category defined"
msgstr "Sin categorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1662,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la subcategorÃa actual con '%s' pero esta subcategorÃa ya "
"existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1671,26 +1540,26 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la categorÃa actual a %s pero esta categorÃa ya existe. "
"Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
msgid "Category already exists"
msgstr "La categorÃa ya existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
@@ -1852,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
@@ -2170,14 +2039,14 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sin el año financiero: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2225,9 +2094,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Total general: "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2235,7 +2104,7 @@ msgstr "Anotación en la transacción"
msgid "No subcategory"
msgstr "Sin subcategorÃa"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria"
@@ -2252,24 +2121,24 @@ msgstr "Ingresos"
msgid "Outgoings"
msgstr "Salidas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
@@ -2277,15 +2146,15 @@ msgstr "Formas de pago"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
@@ -2369,83 +2238,83 @@ msgstr "Sábado"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr "Propiedades del informe"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "Cantidades"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr "Organización de los datos"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr "Agroupación de datos"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr "Separación de datos"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "Forma de mostar los datos"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2453,23 +2322,23 @@ msgstr ""
"Grisbi no puede traducir la fecha. Para consultar la lista de los formatos "
"de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr "CaracterÃstica de rendimiento"
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2477,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
"la opción \"Detallar años financieros\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2485,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2493,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2502,149 +2371,149 @@ msgstr ""
"la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
"activada"
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
msgid "Date selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usar los rangos de fechas"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "Usar los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Todos los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "Año financiero actual"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "Año financiero anterior"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detallar los años financieros"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr "Fecha inicial: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr "Fecha final: "
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Account selection"
msgstr "Selección de cuentas"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "No incluir transferencias"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "Detallar categorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Seleccionar las categorÃas a incluir: "
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "CategorÃas de ingresos"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "CategorÃas salientes"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty category"
msgstr "Vaciar la categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Vaciar la subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr "Vaciar presupuesto"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Vaciar subpresupuesto"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2652,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada"
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2660,487 +2529,487 @@ msgstr ""
"Todas las lÃneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
"rápido sin la opción \"Detallar las lÃneas presupuestarias usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detallar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Seleccionar las lÃneas presupuestarias a incluir en este informe: "
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias de entradas"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
msgid "Detail payees"
msgstr "Detallar terceros"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Propietario de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "es"
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "a"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "tercero"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
msgid "payee information"
msgstr "información de pagos"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "referencia bancaria"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "vale"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
msgid "cheque number"
msgstr "número de cheque"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "referencia de reconciliación"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "no contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "comienza con"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "acaba con "
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "está vacÃo"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "no está vacÃo"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transacciones con una cantidad de"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "y"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "excepto"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "mayor o igual que"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "distinto de"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "no nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "El mayor"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "parar"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Transacciones reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
msgid "Select all transactions"
msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions"
msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Agrupar las transacciones por categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Agrupar las transacciones por lÃnea presupuestaria"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "Nivel de organización de los grupos"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividir ingresos y gastos"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividir por año financiero"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "Dividir por periodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr "Separación por periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Day"
msgstr "DÃa"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Comienzo de la semana: "
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
msgid "Report name: "
msgstr "Nombre del informe: "
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
msgid "Transactions display"
msgstr "Formato de las transacciones"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostrar transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr "Incluir la siguiente información"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "número de transacción"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
msgid "value date"
msgstr "fecha Valor"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "número de cheque/transferencia"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "años financiero"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar los tÃtulos de las columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "cada sección"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "al principio del informe"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordenar las transacciones por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Transacciones pulsables"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
msgid "General totals currency: "
msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moneda de los terceros: "
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moneda de las categorÃas: "
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Monead de las lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
msgid "Display payee's name"
msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categorÃa"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada categorÃa"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin subcategorÃa\" si no hay ninguna"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Mostrar el nombre de la lÃnea (sub)presupuestaria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea presupuestaria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Mostrar lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin lÃnea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
@@ -3162,52 +3031,52 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "Nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr "Crear un nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importar un archivo de informes de Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportar el informe seleccionado a egsb, HTML, TeX, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
msgid "Edit selected report"
msgstr "Editar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr "Copiar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Elegir una plantilla para el nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3215,52 +3084,52 @@ msgstr ""
"Va a crear un nuevo informe. Por conveniencia puede elegir entre las "
"siguientes plantillas. Los informes podrán ser personalizdos más tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de informe"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del último mes"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del mes actual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Presupuesto anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Informe en blanco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito de cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Gastos mensuales por tercero"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de informe desconocido, creación cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3271,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"Por defecto, todas las cuentas están seleccionadas."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3282,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"defecto, todas las cuentas están seleccionadas"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3291,12 +3160,12 @@ msgstr ""
"Por defecti todas las cuentas están seleccionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este informe está vacÃo. Necesita personalizarlo por completo."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3305,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"la(s) cuenta(s). Por defecto todas las cuentas están seleccionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3315,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"defecto, están seleccionadas todas las cuentas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3326,54 +3195,54 @@ msgstr ""
"fecha, terceros, etc. a su criterio. Por defecto, todas las transacciones "
"son pulsables."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr "No hay ninguna descripción disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Borrar el informe \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Esto borrará este informe de forma irreversible. No hay deshacer para esto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "Exportar informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "File format: "
msgstr "Formato de archivo: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Archivo de informe de Grisbi (archivo egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "Fichero HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importar un informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Archivos de informes de Grisbi (*.egsb)"
@@ -3466,7 +3335,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -3493,16 +3362,16 @@ msgstr ""
"Las siguientes cuentas van a ser exportadas. En las próximas pantallas, "
"usted elegirá que hacer con cada una de ellas."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exportar formato:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Formato QIF"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Formato CSV"
@@ -3515,11 +3384,11 @@ msgstr "Balance inicial"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Anotación"
@@ -3527,16 +3396,16 @@ msgstr "Anotación"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "SubcategorÃas"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
@@ -3544,25 +3413,25 @@ msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr "Predicción"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
@@ -3831,7 +3700,7 @@ msgstr "Vietnamita"
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -4175,36 +4044,36 @@ msgstr "Dirección de conversión"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Este valor determina cuál prueba iconv se va a realizar."
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "El menú de opciones"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "Tamaño del indicador"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Tamaño del indicador de la lista desplegable"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicador de espaciado"
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indicador de espacio alrededor"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "¿Borrar la cuenta \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4219,15 +4088,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
msgid "Account name: "
msgstr "Nombre de la cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo de cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
msgid "Account currency: "
msgstr "Moneda de la cuenta: "
@@ -4250,7 +4119,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Dirección del titular: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -4259,7 +4128,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Institución financiera: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
msgid "BIC code: "
msgstr "Código BIC: "
@@ -4286,7 +4155,7 @@ msgstr "Balances"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr "Balance inicial: "
@@ -4299,19 +4168,25 @@ msgstr "Balance mÃnimo autorizado: "
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Balance mÃnimo deseado: "
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cuenta de Pasivo"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cuenta de activo"
@@ -4343,25 +4218,25 @@ msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nombre del informe"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
msgid "Known archives"
msgstr "Ficheros conocidas"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificación de archivo"
@@ -4372,41 +4247,41 @@ msgstr "Modificación de archivo"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr "Borrar el fichero"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
msgid "Automatic check"
msgstr "Comprobación automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Comprobar al inicio si es necesario crear un fichero."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avisar si es más de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transacciones no están archivadas."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4425,11 +4300,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Borrando un fichero"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4452,12 +4327,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
@@ -4561,7 +4436,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nuevo banco"
@@ -4677,7 +4552,7 @@ msgstr "Informe: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
@@ -4731,8 +4606,7 @@ msgstr "Archivo del año financiero %s"
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Fichero de informe %s"
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4743,59 +4617,59 @@ msgstr ""
"han sido archivadas.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Por favor introduzca la fecha de comienzo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Por favor introduza la fecha de finalización."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
"Cuidado : la fecha de comienzo es posterior a la fecha de finalización."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "La fecha de comienzo no es correcta."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr "La fecha de finalización no es correcta."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "La fecha de comienzo ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "La fecha de finalización ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Por favor, elija un año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Ya hay un archivo para ese año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
msgid "Please choose a report."
msgstr "Por favor, elija un informe."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d transacciones fuera de %d serán archivadas."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportar un archivo"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4807,20 +4681,20 @@ msgstr ""
"Si quiere borrar el archivo de Grisbi, tendrá que hacerlo desde la ventana "
"de preferencias."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Seleccione el archivo a exportar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formtao Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exportando el archivo: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4832,7 +4706,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ahora puede cerrar el asistente."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4846,18 +4720,18 @@ msgstr ""
"Por favor pulse el botón de \"Anterior\" para corregir el problema,\n"
"o el botón de cierre para cancelar la acción."
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi !"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4877,11 +4751,11 @@ msgstr ""
"Una vez que el fichero haya sido creado, podrá crear una nueva cuenta para "
"importar algunos datos anteriores"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Nuveo Asistente de fichero para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4903,11 +4777,11 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "Asistente de nuevo fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4925,46 +4799,46 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
msgid "Filename: "
msgstr "Nombre del fichero: "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleccionar la moneda base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleccionar la lista de categorÃas que usará"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr "¡ Configuración terminada !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4982,25 +4856,25 @@ msgstr ""
"Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
"'Cerrar'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr "Crear nombre de fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5014,7 +4888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gracias por usar Grisbi ¡Diviértase!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -5050,69 +4924,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede encontrar otras mejoras en http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Configuración general de Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
msgid "Web browser command: "
msgstr "Comando para el navegador web: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Guardar automáticamente al salir"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
msgid "Backup directory: "
msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Hubo un error al obtener las reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5256,7 +5130,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr "Balance final: "
@@ -5365,7 +5239,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -5380,71 +5254,71 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "Añadir un nuevo banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Bancos conocidos"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Detalles del banco"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
msgid "Sort code: "
msgstr "Código de ordenación: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
msgid "Address: "
msgstr "Dirección: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
msgid "Phone: "
msgstr "Teléfono: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
msgid "E-Mail: "
msgstr "Correo electrónico: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
msgid "Website: "
msgstr "Página web: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
msgid "Fax: "
msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Editar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5453,11 +5327,11 @@ msgstr ""
"El banco \"%s\" se usa en una o varias cuentas.\n"
"¿Realmente quiere borrarlo?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmación de eliminación de un banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
@@ -5483,1486 +5357,1486 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero de categorÃas"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Lista de categorÃas sin nombre"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasa de cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr "Cantidades: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tasas de cambio: "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"La tasa de cambio o el montante de la transacción en %s debe completarse."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar argelino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula de Bostwana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco de Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franco Comorense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "República Federal Islámica de las Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Libra Egipcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Berr etÃope"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "EtiopÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi de Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi de Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ChelÃn keniata"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dólar Liberiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "República Arabe Libia Popular y Socialista"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco malgache"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha de Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Uguiya de Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical mozambiqueño"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham MarroquÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira Nigeriana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco ruandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "República Democrática de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupia de las Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone de Siera Leona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ChelÃn SomalÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand de Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni de Swazilandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Reino de Swazilandia (Ngwane)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ChelÃn tanzano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "República Unida de Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar Tunecino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "República de Tunicia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha de Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dólar Zimbabwés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka de Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dólar de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Darussalam de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel Camboyano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Libra Chipriota"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar de Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial IranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar iraquÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar de Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar KuwaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip de Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática de la la gente de Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libra del LÃbano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "LÃbano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca de Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tughrik de Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia de Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Shekel IsraelÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dolar de Nuevo Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia de China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Nor-Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "República Democrática de la gente de Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filipino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial qatarÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial de OmanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Ruso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saudÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SaudÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sur Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "República de Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Libra Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Ãrabe de Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "Bath Tailandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "TurquÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham de los Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong vietnamita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal del Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "Centro américa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dólar de Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colón de Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira hondureña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mejicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Méjico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa panameña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "PaÃses Bajos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek albano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ChelÃn AustrÃaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Leva búlgara"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Checa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marco Alemán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona de Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Markka finlandesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "Franco Francés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Lira Gibraltareña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Griego"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "FlorÃn húngaro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "HungrÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Corona de Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "Libra Irlandesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lat de Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituanas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco de Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Guilder holandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Dinar de Nueva Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia y Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Noruega"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "PolonÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo Portugués"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Esterlina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Lei rumano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "RumanÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona eslovaca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar esloveno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta española"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona sueca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco suizo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "América del Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dólar de las Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dólar de las Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dólar de las Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar Canadiense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dólar del Caribe del Este"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa LucÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde de HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dolar jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder de las Antillas Holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar estadoudinense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Océano PacÃfico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dólar australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "República de Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "República de Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvulu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco de la Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dólar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar neocelandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina de Papua - Nueva Ghinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala de Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga de Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu de la República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "Sudamérica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre de Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dólar de la Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guaranà Paraguayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "FlorÃn del Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "BolÃvar Venezolano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Monedas conocidas"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "Propiedades de la moneda"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
msgid "Sign: "
msgstr "SÃmbolo: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
msgid "ISO code: "
msgstr "Código ISO: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr "Punto decimal: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Nombre del pais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Nombre de la moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "SÃmbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Imposible eliminar la moneda '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Moneda para el arbol de terceros: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Moneda para el arbol de categorÃas: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Moneda para el árbol de lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Añadir transacciones archivadas en los totales"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Añadir una moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Seleccione la moneda para su cuenta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
msgid "World currencies"
msgstr "Monedas del mundo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "Detalles de la moneda"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
msgid "Currency name: "
msgstr "Nombre de la moneda:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
msgid "Currency international code: "
msgstr "Código de moneda internacional: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
msgid "Currency sign: "
msgstr "SÃmbolo de la moneda: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -6970,12 +6844,12 @@ msgstr ""
"Los nombres de moneda y o bien los códigos de moneda o bien los apodos de "
"las monedas deben ser configurados."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "No están todos los campos rellenos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Incluir monedas antiguas"
@@ -7033,7 +6907,7 @@ msgstr "No válido"
msgid "No name %d"
msgstr "Sin nombre %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7043,7 +6917,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7054,7 +6928,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7067,7 +6941,7 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7075,7 +6949,7 @@ msgstr ""
"La transacción %d tiene una lÃnea n°%d y una sublÃnea presupuestaria nº%d, "
"pero no existen."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "En <i>%s</i>, <i>%s</i> es un duplicado de <i>%s</i>.\n"
@@ -7109,102 +6983,102 @@ msgstr "Atención : ese año financiero se cruza con otro."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Atención : Fecha incorrecta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Sólo ha seleccionado una cuenta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Tiene que crear un enlace entre la moneda %s y %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Atención, enlace perdido entre monedas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Añadir un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modificar un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detalles del balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
msgid "Accounts list: "
msgstr "Lista de cuentas: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Posición en la lista de cuentas: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
@@ -7502,40 +7376,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr "Creando la ventana principal"
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "Cargando cuentas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7551,7 +7425,7 @@ msgstr ""
"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7568,7 +7442,7 @@ msgstr ""
"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7581,16 +7455,16 @@ msgstr ""
"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Comprobando los planificadores"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "Comprobando cantidades"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7600,30 +7474,30 @@ msgstr ""
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Guardando la copia de seguridad"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7633,49 +7507,49 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutos y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuto y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7690,12 +7564,12 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7704,16 +7578,16 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
"por favor compruébelo."
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7725,11 +7599,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un fichero"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7741,19 +7615,19 @@ msgstr ""
"\n"
"y pulse el botón de 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "El fichero no existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7762,7 +7636,7 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7774,15 +7648,15 @@ msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7794,7 +7668,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7803,7 +7677,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7815,19 +7689,34 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#, fuzzy
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr "No hay un tercero que borrar"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "No hay un tercero que borrar"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#, fuzzy
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr "No hay un tercero que borrar"
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7844,29 +7733,29 @@ msgstr ""
"grisbi.\n"
"DeberÃa comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "Importando un informe"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de categorÃas, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
@@ -7912,90 +7801,90 @@ msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transaction/Scheduled _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8003,14 +7892,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8018,15 +7907,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8036,7 +7925,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8044,28 +7933,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8079,57 +7968,57 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulario de transacción"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vista previa de la estructura del formulario"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "Contenido de la estructura del formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "Filas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "columnas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8137,11 +8026,11 @@ msgstr ""
"No hay sitio suficiente para poner el elemento. Necesita aumentar el número "
"de filas o columnas para añadir un elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "La tabla está llena"
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8163,7 +8052,7 @@ msgstr ""
"La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
"deberÃa comprobar esta advertencia."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -8179,41 +8068,41 @@ msgstr "Transacción programada automática/manual"
msgid "Report : "
msgstr "Informe : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "Elegir la moneda"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Defina el cambio para esa transacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Método de pago de la contratransacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automático/Manual"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Años financieros"
@@ -8386,11 +8275,11 @@ msgstr "Asociar transacciones con: "
msgid "with plugins"
msgstr "con plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Referencia de reconciliación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8401,25 +8290,25 @@ msgstr ""
"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
"reconciliación."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
msgid "Checking: "
msgstr "Comprobando: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
msgid "Variance: "
msgstr "Variación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Ordenar por forma de pago"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8427,12 +8316,12 @@ msgstr ""
"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8444,12 +8333,12 @@ msgstr ""
"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
"será automáticamente incrementado."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Fecha no válida: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8457,12 +8346,12 @@ msgstr ""
"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
"será incrementado automáticamente más tarde"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -8527,7 +8416,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Borrar reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Orden para la reconciliación"
@@ -8547,11 +8436,76 @@ msgstr "Ordenar por la forma de pago"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "_Nuevo Planificador"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Editar la transacción seleccionada"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr "Ejecutar"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr ""
+"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr "Vista única"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr "Vista semanal"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Month view"
+msgstr "Vista mensual"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr "Vista bimensual"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr "Vista cuatrimestral"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr "Vista anual"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Custom view"
+msgstr "Vista Aleatoria"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8565,7 +8519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8579,27 +8533,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8608,7 +8562,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8616,7 +8570,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8628,105 +8582,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Clonar la transacción"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "Nueva transacción"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Total : %s (variación : %s)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
msgid "Browse icons"
msgstr "Iconos de navegación"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
msgid "Select icon directory"
msgstr "Elegir directorio de iconos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Referencia de reconciliación"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Cheque number"
msgstr "Número de cheque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Borrar una transacción hija."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Borrar una transacción."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Borrar una transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Editar la transacción actual"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Reconciliar"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+msgid "Import rules"
+msgstr "Importar reglas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Eliminar la regla"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr "Vista Simple"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Vista de dos lÃneas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Vista de tres lÃneas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8739,25 +8770,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8767,7 +8798,7 @@ msgstr ""
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8777,7 +8808,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8786,7 +8817,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8808,7 +8839,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8820,24 +8851,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8849,7 +8880,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8857,82 +8888,77 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Clonar la transacción"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9015,20 +9041,20 @@ msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9044,52 +9070,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación: "
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9097,15 +9123,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9114,26 +9140,26 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9146,24 +9172,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9176,12 +9202,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9189,7 +9215,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9198,7 +9224,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9208,15 +9234,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nombre de la regla: "
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9228,11 +9254,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9242,23 +9268,23 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9266,27 +9292,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9295,24 +9321,24 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9320,54 +9346,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9377,34 +9403,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
msgid "Payee name: "
msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
msgid "Search string: "
msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9413,7 +9439,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9422,124 +9448,124 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Campo desconocido"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "Ordenando"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Número de certificado"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Haber (cantidad)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debe (absoluto)"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debe (negativo)"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "Punto y coma"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "Punto"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulación"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Elija un separador CSV"
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Seleccione los campos CSV"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "cantidad de la transacción"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
"<b>Los siguientes campos no se encuentran o no son consistentes:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9547,32 +9573,32 @@ msgstr ""
"Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
"de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cuenta CSV importada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Lineas-presupuestarias.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ficheros de lÃneas presupuestarias de Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"¿ Incorporar las lÃneas presupuestarias importadas a las ya existentes ?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9580,7 +9606,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene lÃneas presupuestarias. Si decide continuar, las "
"lÃneas presupuestaras existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9593,7 +9619,7 @@ msgstr ""
"También puede decidir reemplazar las lÃneas presupuestarias existentes con "
"las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9601,11 +9627,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9613,11 +9639,11 @@ msgstr ""
"Nueva lÃnea\n"
"subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9625,40 +9651,40 @@ msgstr ""
"Importar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb) o crear uno a partir "
"de una lista de categorÃas (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
msgid "Change display mode"
msgstr "Cambiar el modo de presentación"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria definida"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr "Sin presupuesto definido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9667,7 +9693,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃneas subpresupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"subpresupuestaria ya existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9676,31 +9702,31 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃnea presupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"presupuestaria ya existe. Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9708,211 +9734,211 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importar archivo"
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivar algunas transacciones..."
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_Truncar fichero QIF..."
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nueva transacción"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Borrar la transacción"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Clonar la transacción"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Editar la transacción"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "_Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
msgid "_New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Elegir la cuenta"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr "_Comienzo rápido"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Translation"
msgstr "_Traducción"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Sitio web de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Informar de un fallo"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Consejo del dÃa"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de depuración"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Mostrar archivos _lines"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr "Nuevo presupuesto"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nuevo presupuesto #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nueva lÃnea subpresupuestaria #%d"
@@ -9955,20 +9981,20 @@ msgstr "Nuevo tercero"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuevo tercero #%d"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr "anotación"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "En teorÃa esto no deberÃa suceder."
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9976,12 +10002,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' todavÃa tiene transacciones o transacciones archivadas."
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9992,32 +10018,32 @@ msgstr ""
"transferirlas a otra (sub-)%s. De otro modo, las transacciones pueden ser "
"simplemente borradas con su división."
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Tan sólo borre este pagador."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Tan sólo borre este %s."
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10026,7 +10052,7 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
@@ -10084,156 +10110,156 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima anotación:"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima operación: ninguna"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Transacciones de la cuenta"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferencias de grisbi"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista"
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensajes antes del borrado"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr "Autocompletado"
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
msgid "Currencies links"
msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance estimado"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr "Consejo del dÃa"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
msgid "Display following messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10242,84 +10268,84 @@ msgstr ""
"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
"'firefox -remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
"vencimiento"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
msgid "by number"
msgstr "por número"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
#, fuzzy
msgid "by increasing date"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Añadiendo al balance"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
msgid "Decimal point: "
msgstr "Separación de datos: "
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Elija un separador CSV: "
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10516,7 +10542,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10526,7 +10552,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10534,24 +10560,24 @@ msgstr ""
"Esta construcción de Grisbi no soporta encriptación \n"
"Por favor recompile Grisbi con la encriptación OpenSSL activada."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el archivo encriptado '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "Fichero encriptado"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "Desencriptar archivo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10560,7 +10586,7 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca una contraseña para encriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10569,29 +10595,29 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca la contraseña para desencriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "No volver a pedir la contraseña para esta sesión."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Contraseña"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
@@ -10782,7 +10808,7 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
@@ -10802,7 +10828,7 @@ msgstr "Editar el tercero seleccionado"
msgid "Manage payees"
msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "Administrar los terceros"
@@ -10810,11 +10836,11 @@ msgstr "Administrar los terceros"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10828,21 +10854,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "%d Terceros eliminados"
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr "Vista de terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10851,11 +10877,11 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe. Por "
"favor elija otro nombre."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "El tercero ya existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10870,21 +10896,21 @@ msgstr ""
"Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
"tiene una. "
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Choose a payee"
msgstr "Elija una tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10898,50 +10924,50 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
msgid "Payee number"
msgstr "Número de tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Número total de terceras partes:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Número de terceros seleccionados:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tercera parte buscada : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuevo tercero : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10952,7 +10978,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10964,15 +10990,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11212,19 +11238,13 @@ msgstr "SabÃa que..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. de reconciliación"
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Total : %s (variación : %s)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11232,7 +11252,7 @@ msgstr ""
"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
"añadirlo !Comprobar eso."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11250,7 +11270,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11262,11 +11282,11 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
" Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to ex el navegador web" navegador válido." bles (%d)" o\n" -) \"" ο εκÏελÎÏιμο." ÏÎ¹Ï " ÏÏÏ " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª ecute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11277,7 +11297,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11287,7 +11307,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b35ae8f..f9a805d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -18,383 +18,383 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر ÙÙÚ¯ بررÙÛ Ù
شاÙد٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛد "
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "ÙÙÙت Ùا"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "ØسابÙا:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "آدرس Ùا"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr "Ù
تÙ"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
msgid "Icons"
msgstr "Ø¢ÛÚ©ÙÙ"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
msgid "Both"
msgstr "ÙردÙ"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -541,597 +541,597 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Øساب Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ترجÙ
Ù:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "Ù
ا٠Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ÙÛÙ
ت:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ترجÙ
Ù"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "صادر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ÙÙتÙ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1139,98 +1139,104 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Ùعا٠سازÛ:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1240,351 +1246,190 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-msgid "Delete"
-msgstr "ØØ°Ù"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "ÙÛراÛØ´"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-msgid "Import rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-msgid "Two lines view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-msgid "Three lines view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Øذ٠گزارش"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Month view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Custom view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr "اجرا"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "بخش"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1592,122 +1437,139 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+msgid "Delete"
+msgstr "ØØ°Ù"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -1831,7 +1693,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2145,14 +2007,14 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2203,9 +2065,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2213,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2230,24 +2092,24 @@ msgstr "درآÙ
د Ùا"
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2255,15 +2117,15 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2347,159 +2209,159 @@ msgstr "Ø´ÙبÙ"
msgid "Sunday"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Ù
تÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2507,628 +2369,628 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "ØسابÙا"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "بÙ"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "شاÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "خاÙÛ Ø§Ø³Øª"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "خاÙÛ ÙÛست"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "Ûا"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "برابر"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "Ú©Ù
تر از"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "تÙÙÙ"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "ÙÙتÙ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "گزارش:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "تراکÙØ´"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت:"
@@ -3149,105 +3011,105 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "گزارشات"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "گزارشات"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "گزارش باÙÚ©"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3255,7 +3117,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3263,90 +3125,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "HTML file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
msgid "CSV file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3434,7 +3296,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3457,16 +3319,16 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "صادر:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3479,11 +3341,11 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -3491,17 +3353,17 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
@@ -3509,24 +3371,24 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3762,7 +3624,7 @@ msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
msgid "Western"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "دÛگراÙ"
@@ -4106,37 +3968,37 @@ msgstr ""
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4148,17 +4010,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
@@ -4184,7 +4046,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
@@ -4193,7 +4055,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
msgid "BIC code: "
msgstr ""
@@ -4223,7 +4085,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4237,19 +4099,25 @@ msgstr ""
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
@@ -4276,26 +4144,26 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4306,9 +4174,9 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4316,34 +4184,34 @@ msgid "Name: "
msgstr "بدÙÙ ÙاÙ
"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4355,11 +4223,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4373,13 +4241,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4468,7 +4336,7 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr ""
@@ -4565,7 +4433,7 @@ msgstr "گزارش"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4608,8 +4476,7 @@ msgstr ""
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4617,58 +4484,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4676,21 +4543,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4698,7 +4565,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4707,19 +4574,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "دربار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4732,11 +4599,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4749,11 +4616,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4764,49 +4631,49 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "آدرس دÙÙ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4816,23 +4683,23 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4841,7 +4708,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4860,73 +4727,73 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ù
رÙرگر:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5037,7 +4904,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5127,7 +4994,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -5140,88 +5007,88 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "باÙÚ© Ùا"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "آدرس:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "تÙÙÙ:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "اÛÙ
ÛÙ:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Ùب ساÛت:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "ارتباط"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Ùاکس"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "ÙÛراÛØ´ باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ø¢Ûا از Øذ٠باÙÚ© \"%s\" Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛدØ\n"
@@ -5250,1530 +5117,1530 @@ msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Ù
Ùدار:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "تغÛÛر:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Rwanda"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
#, fuzzy
msgid "Indonesia"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
#, fuzzy
msgid "Nepal"
msgstr "طبÛعÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "شرÙع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Turkey"
msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "برسÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "ساÛز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Hungary"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Iceland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ù
جÙز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "طبÛعÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "کاغذ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "برابر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "اÙ
ضاء:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
msgid "ISO code: "
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
@@ -6834,7 +6701,7 @@ msgstr ""
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6842,7 +6709,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6851,7 +6718,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6862,13 +6729,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
@@ -6901,106 +6768,106 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "جزئÛات"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "ØسابÙا:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Øساب بست٠شدÙ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -7234,42 +7101,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7279,7 +7146,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7290,7 +7157,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7299,16 +7166,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7316,80 +7183,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7399,28 +7266,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7428,12 +7295,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7441,27 +7308,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7469,15 +7336,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7486,14 +7353,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7501,19 +7368,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7523,28 +7403,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7588,151 +7468,151 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7742,67 +7622,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7817,7 +7697,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
@@ -7834,42 +7714,42 @@ msgstr ""
msgid "Report : "
msgstr "گزارش"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
msgid "Free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -8031,49 +7911,49 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "برسÛ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "اÙصراÙ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8081,23 +7961,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -8159,7 +8039,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
@@ -8180,11 +8060,77 @@ msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "ÙÛراÛØ´"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr "اجرا"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Month view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Custom view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8193,7 +8139,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8202,40 +8148,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8244,116 +8190,199 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr ""
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr ""
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "اÙتخاب"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "اÙتخاب"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+msgid "Import rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Øذ٠گزارش"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+msgid "Two lines view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+msgid "Three lines view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8361,45 +8390,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8413,7 +8442,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8421,25 +8450,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8447,87 +8476,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr ""
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8602,20 +8626,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8625,91 +8649,91 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ùشدار:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8718,24 +8742,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8744,41 +8768,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8786,350 +8810,350 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Ùشدار"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9137,105 +9161,105 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9243,213 +9267,213 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Save"
msgstr "ذخÛرÙ"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
msgid "_Close"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr "خرÙج"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Remove current account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
msgid "_Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Translation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
@@ -9491,20 +9515,20 @@ msgstr ""
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9512,12 +9536,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9525,39 +9549,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
@@ -9614,241 +9638,241 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "ارتباط"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10021,71 +10045,71 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
msgid "Hide password"
msgstr ""
@@ -10270,7 +10294,7 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -10290,7 +10314,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
@@ -10299,12 +10323,12 @@ msgstr ""
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10313,33 +10337,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10348,22 +10372,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10372,51 +10396,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to glet.c:1387 s: " onnés to serve as the basis for your " pear :-) \"" ο εκÏελÎÏιμο." ÏÎ¹Ï " ÏÏÏ " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10424,7 +10448,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10432,15 +10456,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10604,25 +10628,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr ""
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10636,7 +10654,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10645,11 +10663,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10657,14 +10675,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1be1cde..4745b97 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -24,122 +24,122 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Poedit-Language: french\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passif"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Exécuter les opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Opérations planifiées automatiques saisies"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Clôture des opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Comptes sous le solde autorisé"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Saisir une opération planifiée"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s au %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
msgid "Additional balance"
msgstr "Autre solde"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
msgid "Additional balances"
msgstr "Autres soldes"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr " au "
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Solde pointé"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "Solde courant"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
msgid "Partial balance: "
msgstr "Solde partiel : "
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
msgid "Partial balances: "
msgstr "Soldes partiels : "
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
msgid "Global balance: "
msgstr "Solde final : "
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balances: "
msgstr "Soldes finals : "
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " en %s"
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Crédité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Débité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
"compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -173,214 +173,214 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuration de la page d'accueil"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
msgid "Calculation of balances"
msgstr " Calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
msgid "Accounts list"
msgstr "Liste des comptes"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
msgid "Account kind"
msgstr "Type de compte"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
msgid "Display a logo"
msgstr "Afficher un logo"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Cliquer sur la prévisualisation pour modifier le logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Choisir une police pour les opérations : "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titre du fichier de comptes"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
msgid "Account owner name"
msgstr "Nom du titulaire"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Titre du fichier de comptes : "
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Common address: "
msgstr "Adresse commune : "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
msgid "Secondary address: "
msgstr "Adresse secondaire : "
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Afficher les boutons de barres d'outils avec"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr "du texte"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
msgid "Icons"
msgstr "Des icônes"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
msgid "Display headings bar"
msgstr "Afficher la barre d'informations"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Couleur de fond 1 de la liste des opérations"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Couleur de fond 2 de la liste des opérations"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Couleur pour l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Couleur du texte des opérations"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Couleur d'une transaction ventilée non terminée"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Couleur d'une sous-opération"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
msgid "Selection color"
msgstr "Couleur d'une sélection"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Couleur de fond d'une opération planifiée non sélectionnable"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
msgid "Archive color"
msgstr "Couleur de fond de la ligne archive"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Couleur de fond d'une zone de saisie d'une date invalide"
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr "Couleur de fond des divisions dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Couleur de fond des données futures dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Couleur de fond du solde de début de mois dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Couleur de fond des transferts dans l'onglet prévisions"
@@ -523,122 +523,122 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Données communes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Option pour les comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Ajouter le tableau des prévisions aux comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Début de la période"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "1er jour du mois"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
"prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Données pour le tableau des prévisions"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Sources des données historiques"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
msgid "Credit Data"
msgstr "Données du crédit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr "Compte : "
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr "Utiliser le module budgétaire"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Libellé des opérations"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Libellé des opérations planifiées"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -646,134 +646,134 @@ msgstr ""
"Classement des données par défaut si elles existent :\n"
"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "Duration: "
msgstr "Durée : "
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
msgid "year"
msgstr "année"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Date de la première échéance : "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
msgid "Fees per month: "
msgstr "Frais par échéance : "
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
msgid "Rate Type: "
msgstr "Type de taux : "
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
msgid "Loan capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
msgid "Annual interest: "
msgstr "Intérêt annuel : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Entre 3 et 18 mois"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Entre 1 et 15 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Entre 15 et 30 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
msgid "Fees: "
msgstr "Frais : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr " du capital emprunté"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"d'échéances"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"emprunté"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
"annuel"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -809,139 +809,139 @@ msgstr ""
"hors frais"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
msgid "Fees"
msgstr "Frais"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualité"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
msgid "Total cost"
msgstr "Coût total"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "années"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
msgid "Loan amount: "
msgstr "Montant emprunté : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "N°"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr "Capital restant dû"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr "Capital remboursé"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
msgid "Insurance"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
msgid "Amortization"
msgstr "Amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -949,149 +949,149 @@ msgstr ""
"Erreur: la périodicité définie par l'utilisateur ou le montant n'est pas "
"défini ou la date est invalide."
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un champs n'est pas rempli !"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Créer une ligne budgétaire"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Date limite"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Périodicité personnalisée"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Choix de l'exercice"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Choix du mode de règlement"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1099,24 +1099,24 @@ msgstr "Remarques"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Erreur : Vous devez sélectionner un compte."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
@@ -1125,68 +1125,76 @@ msgstr ""
"est invalide."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
msgid "Select an account"
msgstr "Sélectionner un compte"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste des Comptes"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Date d'effet et données pour le remplacement de l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
msgid "Effective date: "
msgstr "Date d'effet : "
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Incrémentation automatique mensuelle"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Cochez la case pour remplacer l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Compte de caisse"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+"Erreur : il manque un ou plusieurs liens entre les devises.\n"
+" Vous devez corriger ça et recommencer."
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
msgid "Current fyear"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
@@ -1195,57 +1203,57 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
msgid "Start date: "
msgstr "Date de départ : "
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1254,272 +1262,119 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "Nouvelle opération"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "Ãdition"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Ãditer l'opération courante"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Rapprocher"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr "Affichage"
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-msgid "Import rules"
-msgstr "Import rapide"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr "Vue simple"
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Mode « deux lignes »"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Mode « trois lignes »"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr "Vue complète"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Efface la règle"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr "Vue unique"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr "Vue hebdomadaire"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Month view"
-msgstr "Vue mensuelle"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr "Vue bimestrielle"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr "Vue trimestrielle"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr "Vue annuelle"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Custom view"
-msgstr "Vue personnalisée"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "_Nouvelle échéance"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "Commentaires"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "Exporter les catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Catégories.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
msgid "Import categories"
msgstr "Importer des catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Fusionner les catégories importées avec celles existantes ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1527,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des catégories, les catégories existantes seront "
"fusionnées avec celles importées."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1540,11 +1395,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les catégories existantes par les "
"catégories que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr "Remplacer l'existant"
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1552,11 +1407,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
msgid "Create a new category"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1564,67 +1419,84 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-catég."
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importer une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr "Affichage"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
msgid "Category view"
msgstr "Vue des catégories uniquement"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr "Vue complète"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propriétés pour %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
msgid "No category defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1633,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette sous-catégorie en «%s» mais elle existe "
"déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1642,24 +1514,24 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette catégorie en «%s» mais elle existe déjà . "
"Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
msgid "Category already exists"
msgstr "La catégorie existe déjà "
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Editer la sous-catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Gérer les sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
@@ -1817,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
@@ -2136,14 +2008,14 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultat sans exercice : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -2191,9 +2063,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Total général : "
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -2201,7 +2073,7 @@ msgstr "Opération ventilée"
msgid "No subcategory"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pas de sous-imputation"
@@ -2218,24 +2090,24 @@ msgstr "Revenus"
msgid "Outgoings"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
@@ -2243,15 +2115,15 @@ msgstr "Modes de règlement"
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -2335,83 +2207,83 @@ msgstr "Samedi"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr "Propriétés de l'état"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "Sélection des données"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "Virements"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "Montants"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr "Organisation des données"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr "Groupement des données"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr "Séparation des données"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "Affichage des données"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2419,23 +2291,23 @@ msgstr ""
"Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
"supportés, voir le manuel de Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Date initiale invalide : %s"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Date de fin invalide : %s"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr "Problème de performance."
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2443,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2451,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2459,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2468,148 +2340,148 @@ msgstr ""
"retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
"règlement. »"
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Utiliser des plages de dates"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "Utiliser les exercices"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Tous les exercices"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "Exercice courant"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "Exercice précédent"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "Détailler les exercices utilisés"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr "Date initiale : "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr "Date finale : "
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Account selection"
msgstr "Sélection du compte"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Ne pas inclure les virements"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "Détailler les catégories utilisées"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "Catégories de revenus"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Catégories de dépenses"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty category"
msgstr "Catégorie vide"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Sous-catégorie vide"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr "Imputation vide"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Sous-imputation vide"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2617,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2626,484 +2498,484 @@ msgstr ""
"rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "I.B. de revenus"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de dépenses"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
msgid "Detail payees"
msgstr "Détailler les tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenu de l'opération"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
msgid "Transactions whose "
msgstr "Opérations dont "
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
msgid "is "
msgstr "est "
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "Ã "
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
msgid "payee information"
msgstr "information du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "imputation budgétaire"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "information bancaire"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "pièce comptable"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
msgid "cheque number"
msgstr "numéro de chèque"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de rapprochement"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "commence par"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "se termine par"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "est vide"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "est non vide"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Opérations dans lesquelles le montant est"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "et"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "sauf"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "égal"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "inférieur"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "inférieur ou égal"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "supérieur"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "supérieur ou égal"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "différent de"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "non nul"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "positif"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "négatif"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "le plus grand"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Opérations rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
msgid "Select all transactions"
msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Détail des opération ventilée"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions"
msgstr "Regroupement des opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Regrouper les opérations par compte"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "Séparer les résultats par exercice"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "Séparer les résultats par période"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr "Séparation par période"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Période de temps : "
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Day"
msgstr "Journée"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Début de la semaine : "
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
msgid "Report name: "
msgstr "Nom de l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
msgid "Transactions display"
msgstr "Afficher les opérations"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "Afficher les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr "Inclure les renseignements suivants"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "n° d'opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "date"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
msgid "value date"
msgstr "date de valeur"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "mode de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "n° de chèque/virement"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "exercice"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
msgid "Display column titles"
msgstr "Afficher les titres des colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "Ã chaque changement de section"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "en haut de l'état"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Classement des opérations par"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Opérations cliquables"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendre les opérations interactives"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
msgid "General totals currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
msgid "Payees currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
msgid "Categories currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "Afficher le nom du compte"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
msgid "Display payee's name"
msgstr "Afficher le nom du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Afficher les sous-catégories"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Afficher les sous-imputations"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
@@ -3126,53 +2998,53 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "Ãtats"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "Nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr "Créer un nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importer un fichier d'état (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
"Exporter l'état sélectionné dans un fichier egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr "Effacer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
msgid "Edit selected report"
msgstr "Editer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr "Cloner l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "Ãtats"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Choisissez le modèle pour le nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3180,52 +3052,52 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point de créer un nouvel état. Vous pouvez choisir parmi "
"les modèles suivants. Les états peuvent être paramétrés plus tard."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "Type d'état"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois dernier"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois en cours"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuel"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Ãtat vierge"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Remise de chèques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Dépenses mensuelles par tiers"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Type d'état inconnu, création abandonnée"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3236,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3247,7 +3119,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3256,12 +3128,12 @@ msgstr ""
"et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Cet état est vide. Vous pouvez entièrement le configurer."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3270,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"comptes et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3280,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"utilisés)."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3291,54 +3163,54 @@ msgstr ""
"de recherche (par montant, tiers, date, etc.) qui vous intéressent. Les "
"opérations sont interactives par défaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr "Aucune description disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Effacer l'état « %s » ?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Cela détruira irrémédiablement cet état. Il n'y a pas d'annulation possible."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "Exporter un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "File format: "
msgstr "Format du fichier : "
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Fichier d'état de Grisbi (fichier egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "Fichier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi d'état (*.egsb)"
@@ -3430,7 +3302,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -3454,15 +3326,15 @@ msgstr ""
"Les comptes suivants vont être exportés. Dans les écrans suivants, vous "
"pourrez choisir ce qu'il faut faire de chacun d'entre eux."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
msgid "Export format: "
msgstr "Fomat d'exporter : "
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Format QIF"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Format CSV"
@@ -3475,11 +3347,11 @@ msgstr "Solde initial"
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilation"
@@ -3487,16 +3359,16 @@ msgstr "Ventilation"
msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sous-imputations budgétaires"
@@ -3504,24 +3376,24 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
msgid "Historical data"
msgstr "Données historiques"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
@@ -3795,7 +3667,7 @@ msgstr "Viêt-namien"
msgid "Western"
msgstr "Europe de l'Ouest"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -4139,36 +4011,36 @@ msgstr "Sens de la conversion"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Cette valeur indique quel test iconv réaliser."
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu des options"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indicateur de taille"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Taille de l'indicateur de liste déroulante"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicateur d'espacement"
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espacement autour de l'indicateur"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Supprimer le compte « %s » ?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4183,15 +4055,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
msgid "Account name: "
msgstr "Nom du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
msgid "Account type: "
msgstr "Type du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
msgid "Account currency: "
msgstr "Devise du compte : "
@@ -4214,7 +4086,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Adresse du titulaire : "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@@ -4223,7 +4095,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Etablissement financier : "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
msgid "BIC code: "
msgstr "Code BIC : "
@@ -4250,7 +4122,7 @@ msgstr "Soldes"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr "Solde initial : "
@@ -4263,19 +4135,25 @@ msgstr "Solde minimal autorisé : "
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Solde minimal voulu : "
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "Commentaires"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Compte bancaire"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Compte de passif"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Compte d'actif"
@@ -4307,25 +4185,25 @@ msgstr "Changer la devise des opérations"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nom de l'état"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
msgid "Known archives"
msgstr "Archives existantes"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifier l'archive"
@@ -4336,41 +4214,41 @@ msgstr "Modifier l'archive"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr "Supprimer l'archive"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Supprimer l'archive et les opérations"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
msgid "Automatic check"
msgstr "Création automatique"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Créer automatiquement une archive si nécessaire"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avertir si plus de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
msgid " transactions are not archived."
msgstr " opérations ne sont pas archivées"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4389,11 +4267,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Supprimer une archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4416,12 +4294,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -4523,7 +4401,7 @@ msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau compte : "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nouvelle banque"
@@ -4638,7 +4516,7 @@ msgstr "Ãtat : "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
@@ -4692,8 +4570,7 @@ msgstr "Archive de l'exercice %s"
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archive du rapport %s"
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4702,58 +4579,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'archive « %s » a été créée et %d opérations sur %d ont été archivées.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Saisir la date initiale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Saisir la date finale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "La date initiale est postérieure à la date finale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "La date initiale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr "La date finale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "la date initiale appartient déjà à une archive."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "la date finale appartient déjà à une archive."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Choisissez un exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Il y a déjà une archive pour cet exercice."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
msgid "Please choose a report."
msgstr "Choisissez un état"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d opérations sur %d ont été archivées."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "Exporter une archive"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4765,20 +4642,20 @@ msgstr ""
"Notez que rien ne sera effacé dans grisbi. Si vous voulez effacer un fichier "
"d'archive vous devez le faire à partir du menu préférences."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Sélectionnez l'archive à exporter"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Format Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exporter l'archive : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4790,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez clore l'assistant."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4804,18 +4681,18 @@ msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton 'Précédent' pour corriger le problème,\n"
"ou sur 'Fermer' pour annuler l'action."
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Bienvenue dans Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4837,11 +4714,11 @@ msgstr ""
"Une fois le fichier créé, vous devrez créer un nouveau compte ou importer "
"des données précédentes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Aide à l'importation de fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4864,11 +4741,11 @@ msgstr ""
"précédentes, i.e. de votre précédent logiciel de comptabilité ou du site "
"internet de votre banque."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "Aide à la création d'un nouveau fichier de compte"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4884,46 +4761,46 @@ msgstr ""
"du compte.\n"
" "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr "Configuration générale"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Titres et noms des fichiers"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
msgid "Filename: "
msgstr "Nom du fichier : "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
msgid "Your address"
msgstr "Adresse générale"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
msgid "Select base currency"
msgstr "Sélection de la devise de base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Sélection des catégories à utiliser"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Configuration terminée !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4942,24 +4819,24 @@ msgstr ""
"Selectionnez la façon de créer votre compte puis appuyez sur le bouton "
"Fermer."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Créer un nouveau compte vide"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr "Créer le fichier"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4974,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Merci d'utiliser Grisbi et amusez-vous bien avec !"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -5003,71 +4880,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez découvrir d'autres améliorations sur http: // www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigateur Web : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
"Exemple : 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
msgid "Backup directory: "
msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Erreur de récupération des rapprochements"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5212,7 +5089,7 @@ msgstr ""
"rapprochement\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr "Solde final : "
@@ -5318,7 +5195,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -5331,71 +5208,71 @@ msgstr ""
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Correspondant"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Banques"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Banques connues"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Détails de la banque"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
msgid "Sort code: "
msgstr "Code banque : "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
msgid "Address: "
msgstr "Adresse : "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
msgid "Phone: "
msgstr "Téléphone : "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
msgid "E-Mail: "
msgstr "Mail : "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
msgid "Website: "
msgstr "Web : "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Correspondant"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
msgid "Fax: "
msgstr "Fax : "
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Ãditer la banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5404,11 +5281,11 @@ msgstr ""
"La banque « %s » est utilisée pour un ou plusieurs comptes. Voulez-vous "
"vraiment l'effacer ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmation de suppression de banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la banque « %s » ?\n"
@@ -5434,1497 +5311,1497 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Liste des catégories anonymes"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Entrer le taux de change"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Veuillez entrer les données pour l'opération"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr "Montants : "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Frais de change : "
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
msgid "Change the link"
msgstr "Modifier le taux de change"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"Le taux de change ou le montant de la transaction en %s doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algérien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franc du Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA (BCEAO)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA (BEAC)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franc des Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Livre égyptienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr"
# #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guinée-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Shilling du Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollar libérien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar Iybien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Lybie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franc malgache"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Ouguija"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franc du Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sâo Tomé - Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Roupie des Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Shilling de Somalie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Shilling de Tanzanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dollar de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Livre Chypriote"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar de Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Roupie indienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Buthan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "Inde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar irakien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Tenge du Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar koweitien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Livre libanaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Roupie du Népal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Shékel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dollar taïwanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taïwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won nord-coréen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Corée du Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Roupie du Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso philippin"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial du Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rouble de Russie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saoudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar de Singapour"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Corée du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Roupie de Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Livre syrienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Thailande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Livre turque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham des E A.U."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirats Arabes Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viêt-nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal du Yémen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen du Nord (Rép. arab.)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "Amérique centrale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dollar de Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal (Açores-Madère)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Schilling autrichien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc belge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronne tchèque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tchéquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Couronne Estonienne"
# #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Mark finlandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "Franc français"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livre de Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Couronne islandaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "Livre irlandaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lire italienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Vatican (St Siège)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lats Letton"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas Lituanienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc luxembourgeois"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Florin néerlandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nouveau dinar yougoslave"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Yougoslavie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norvégienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portugais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livre sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Couronne slovaque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Monnaie slovène"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta espagnole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédoise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "Amérique du Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollar des Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollar de Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollar des Bermudes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "Berrnudes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar canadien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Caimanes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Iles Caimanes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso cubain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Rép. Dominicaine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar des Caraïbes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollar jamaicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Florin des Antilles néerl."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Curaçao e.a."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar de la Trinité"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar des Etats-Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "Etats-Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Océan Pacifique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Iles Wallis & Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar néo-zélandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie - Nouvelle-Guinée"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa occidental"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Ãles Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ãles Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "Amérique du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "Equateur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar de Guyane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nouveau Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Florin de Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "Vénézuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Devises connues"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "Propriétés de la devise"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
msgid "Sign: "
msgstr "Symbole : "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
msgid "ISO code: "
msgstr "Code ISO : "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr "Virgule flottante : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Pays"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Nom de la devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "Code ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
"pas la supprimer."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer la devise « %s »"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
"pas la supprimer."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Devise pour l'arbre des tiers : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Devise pour l'arbre des catégories : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Devise pour l'arbre des imputations budgétaires : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Ajouter les opérations archivées aux totaux"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Ajout d'une devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Sélection de la devise de base du compte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
msgid "World currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "Détails de la devise"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
msgid "Currency name: "
msgstr "Nom de la devise : "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
msgid "Currency international code: "
msgstr "Code ISO de la devise : "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
msgid "Currency sign: "
msgstr "Symbole de la devise : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"Le nom, le code ISO, ou le symbole de la devise doivent être renseignés."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis !"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Afficher les devises obsolètes"
@@ -6981,7 +6858,7 @@ msgstr "Non valide"
msgid "No name %d"
msgstr "Sans nom %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6991,7 +6868,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7003,7 +6880,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7017,7 +6894,7 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "Aucune imputation"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7025,7 +6902,7 @@ msgstr ""
"L'opération %d a une imputation budgétaire %d et une sous-imputation %d "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Dans <i>%s</i>,·<i>%s</i> est un doublon de <i>%s</i>.\n"
@@ -7059,102 +6936,102 @@ msgstr "Attention : cette année financière en chevauche une autre."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Date invalide."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux comptes."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Un seul compte est sélectionné."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Le nom du solde partiel et la liste des comptes doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Vous devrez créer un lien entre les devises %s et %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Attention lien manquant entre devises"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Ajouter un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modifier un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
msgid "Partial balance details"
msgstr "Détails des soldes partiels"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
msgid "Accounts list: "
msgstr "Liste des comptes : "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Position dans la liste des comptes : "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorié en rouge, si le solde est négatif"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Entrez la devise du solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
@@ -7448,40 +7325,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Le tiers %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr "Création de la fenêtre principale"
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "Chargement des comptes"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Ãchec du chargement des comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7496,7 +7373,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7513,7 +7390,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7526,16 +7403,16 @@ msgstr ""
"expliquer ce qui s'est passé."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Vérification de l'échéancier"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pointage"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7546,30 +7423,30 @@ msgstr ""
"préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7579,35 +7456,35 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans sauver"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutes et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minute et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7615,15 +7492,15 @@ msgstr ""
"Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
"depuis %s seront ignorées."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7638,12 +7515,12 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7652,16 +7529,16 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7673,11 +7550,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7688,19 +7565,19 @@ msgstr ""
"\n"
"puis appuyez le bouton Valider"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7709,7 +7586,7 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7722,15 +7599,15 @@ msgstr ""
"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
"est installé) et essayez à nouveau."
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7742,7 +7619,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7751,7 +7628,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7764,12 +7641,16 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr "Il n'y a pas de catégorie à enregistrer. Retour."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
@@ -7777,8 +7658,16 @@ msgstr ""
"Impossible de sauvegarder le fichier « %s »\n"
"%s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Il n'y a pas d'imputation bufgétaire à enregistrer. Retour."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr "Il n'y a pas de rapport à enregistrer. Retour."
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7795,29 +7684,29 @@ msgstr ""
"Grisbi.\n"
"Vous devriez vérifier et ajuster les proprétés de ce compte."
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ce n'est pas un fichier grisbi, chargement annulé..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La version de fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas une liste de catégories Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
@@ -7869,89 +7758,89 @@ msgstr ""
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Restaurer les sous-opérations"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virement : Compte supprimé"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "N° Chèque/Virement"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7959,28 +7848,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7990,7 +7879,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7998,30 +7887,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8036,57 +7925,57 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulaire des opérations"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Prévisualisation de la structure du formulaire"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "Contenu de la structure du formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "lignes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "colonnes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8094,11 +7983,11 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas assez de place pour mettre l'élément. Vous devez augmenter le "
"nombre de lignes ou de colonnes pour ajouter un élément supplémentaire."
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "La table est pleine"
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8120,7 +8009,7 @@ msgstr ""
"La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
"le résultat."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@@ -8136,41 +8025,41 @@ msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
msgid "Report : "
msgstr "Ãtat : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "Choix de la devise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "Change"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Définir le taux de change pour l'opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Auto/Manuel"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Exercices"
@@ -8340,11 +8229,11 @@ msgstr "Associer ces opérations avec : "
msgid "with plugins"
msgstr "avec les greffons"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "N° rapprochement : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8355,25 +8244,25 @@ msgstr ""
"Vous pouvez le laisser vide si vous ne voulez pas garder une trace du "
"rapprochement."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
msgid "Checking: "
msgstr "Pointage : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
msgid "Variance: "
msgstr "Ãcart : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Tri par mode de règlement"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8381,12 +8270,12 @@ msgstr ""
"Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
"moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8398,12 +8287,12 @@ msgstr ""
" Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
"il sera automatiquement incrémenté."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Date invalide: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8411,12 +8300,12 @@ msgstr ""
"Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
"il sera automatiquement incrémenté plus tard"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -8477,7 +8366,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Supprimer un rapprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
@@ -8497,11 +8386,75 @@ msgstr "Tri par mode"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Séparer les modes neutres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "_Nouvelle échéance"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "Ãdition"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr "Vue unique"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr "Vue hebdomadaire"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Month view"
+msgstr "Vue mensuelle"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr "Vue bimestrielle"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr "Vue trimestrielle"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr "Vue annuelle"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Custom view"
+msgstr "Vue personnalisée"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8514,7 +8467,7 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8527,40 +8480,40 @@ msgstr ""
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8573,105 +8526,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Cloner l'opération"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "Nouvelle opération"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Total : %s (écart : %s)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
msgid "Browse icons"
msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
msgid "Select icon directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "N° rapprochement"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Cheque number"
msgstr "Numéro de chèque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Supprimer une opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Ãditer l'opération courante"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Rapprocher"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Imprimer la liste des opérations"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+msgid "Import rules"
+msgstr "Import rapide"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Efface la règle"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr "Vue simple"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Mode « deux lignes »"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Mode « trois lignes »"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Montrer les lignes d'archives"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8683,26 +8713,26 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8712,7 +8742,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8722,7 +8752,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8730,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8751,7 +8781,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8764,24 +8794,24 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8793,84 +8823,79 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Cloner l'opération"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri par : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr "alignement : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8951,20 +8976,20 @@ msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
msgid "at"
msgstr "Ã "
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8981,52 +9006,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
msgid "Encoding: "
msgstr "Codage : "
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9035,15 +9060,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9051,23 +9076,23 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr "Configuration de l'importation terminée"
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour importer les données."
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9080,24 +9105,24 @@ msgstr ""
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
"s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9110,12 +9135,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9123,7 +9148,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9133,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9143,15 +9168,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9163,11 +9188,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9177,23 +9202,23 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9201,27 +9226,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9230,25 +9255,25 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9256,52 +9281,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9312,42 +9337,42 @@ msgstr ""
"Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
"un tiers qui représente votre propriétaire."
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
msgid "Payee name: "
msgstr "Nom du tiers : "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
msgid "Search string: "
msgstr "Chaîne recherchée : "
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9356,122 +9381,122 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nom du fichier à importer : "
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Champs Inconnu"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "Texte"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Numéro de pièce comptable"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Crédit (montant)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Débit"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Débit (signé)"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "virgule «,»"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "point virgule «;»"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "deux points «:»"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulation"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Choisissez le séparateur CSV"
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "sélectionnez les champs"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "Montant de l'opération"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9479,33 +9504,33 @@ msgstr ""
"Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
"jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporter les imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputations-budgétaires.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importer une liste d'imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"Fusionner une liste d'imputations budgétaires importée avec la liste "
"existante"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9513,7 +9538,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des opérations, les deux listes d'imputations "
"budgétaires seront fusionnées."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9526,7 +9551,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les imputations budgétaires "
"existantes par les celles que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9534,11 +9559,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Créer une imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9546,11 +9571,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Créer une sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9558,40 +9583,40 @@ msgstr ""
"Importer une liste d'imputations budgétaires (.igsb) ou la créer à partir "
"d'une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
msgid "Change display mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vue des imputation uniquement"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vue des imputations et des sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Aucune sous-imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr "Pas d'imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9600,7 +9625,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer la sous-imputation sélectionnée en '%s' mais "
"elle existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9609,28 +9634,28 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer l'imputation sélectionnée en '%s' mais elle "
"existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "L'imputation existe déjà "
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nouvelle sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Gérer les sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9638,210 +9663,210 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nouveau fichier de compte"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Derniers fichiers"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
msgid "_Save as..."
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importer un fichier..."
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Créer une archive"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nouvelle opération"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Supprimer une opération"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Cloner l'opération"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Ã_diter l'opération"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Convertir en opération _planifiée"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
msgid "_New account"
msgstr "_Nouveau compte"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Supprimer le compte courant"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
msgid "Reset the column width"
msgstr "Réinitialiser la largeur des colonnes"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuel"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr "_Démarrage rapide"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Translation"
msgstr "_Traduction"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Ã _propos de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Site Web de _Grisbi"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Signaler une anomalie"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Astuce du jour"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Montrer _une ligne par opération"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de débogage"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Montrer les comptes _clos"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "Compte inconnu"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr "Nouvelle imputation"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nouvelle imputation %d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nouvelle sous-imputation #%d"
@@ -9883,20 +9908,20 @@ msgstr "Nouveau tiers"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nouveau tiers %d"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr "ventilation"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Cela ne devrait théoriquement pas arriver."
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Impossible de supprimer la division sélectionnée"
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9907,12 +9932,12 @@ msgstr ""
"Vous devez afficher les opérations de cette archive pour y accéder."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "%s contient encore des opérations archivées ou non."
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9923,32 +9948,32 @@ msgstr ""
"vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
"peuvent être simplement supprimées."
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transférer les opérations sur le tiers"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transférer les opérations sur la %s"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Supprimer simplement ce tiers."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Supprimer simplement cette %s."
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Supprimer simplement cette sous-%s."
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9957,7 +9982,7 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Veuillez entrer une %s !"
@@ -10020,152 +10045,152 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
msgid "Last statement: "
msgstr "Dernier relevé : "
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Solde pointé : "
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "Dernier relevé : Aucun"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Opérations du compte"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
msgid "closed"
msgstr "fermé"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Paramètres de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
msgid "Main"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
msgid "Localization"
msgstr "Paramètres régionaux"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr "Comportement de la liste"
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messages avant suppression"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr "Aide à la saisie"
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
msgid "Currencies links"
msgstr "Liens entre devises"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
msgid "Balance estimate"
msgstr "Budget prévisionnel"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr "Astuce du jour"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
msgid "Display following messages"
msgstr "Afficher les messages suivants"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10174,75 +10199,75 @@ msgstr ""
"Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
"Exemple 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr "par date croissante"
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr "par date décroissante"
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Action associée au double clic de la souris : "
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "Expand the line"
msgstr "Développer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "Edit the line"
msgstr "Editer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Manage the line"
msgstr "Gérer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
msgid "Choose the date format"
msgstr "Choisir le format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
msgid "Decimal point: "
msgstr "Séparateur décimal : "
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Séparateur de milliers : "
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
@@ -10432,7 +10457,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Paiement répété"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10441,7 +10466,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10449,24 +10474,24 @@ msgstr ""
"Cette version compilée de Grisbi ne gère pas le cryptage.\n"
"Veuillez recompiler Grisbi avec le cryptage OpenSSL activé."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier crypté '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "Mot de passe Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "Crypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "Décrypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10475,7 +10500,7 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour crypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10484,27 +10509,27 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour décrypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
msgid "View password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Ne pas redemander le mot de passe pour cette session."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 7 caractères"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr "Mot de passe trop court"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
msgid "Hide password"
msgstr "Cacher le mot de passe"
@@ -10696,7 +10721,7 @@ msgstr "ccard)"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Opération importée sans date]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Attention vous allez écraser la note existante."
@@ -10716,7 +10741,7 @@ msgstr "Ãditer le tiers sélectionné"
msgid "Manage payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gérer les tiers"
@@ -10724,11 +10749,11 @@ msgstr "Gérer les tiers"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Supprimer les tiers sans opération"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10741,21 +10766,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Suppression de %d tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Il n'y a pas de tiers à supprimer"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr "Vue des tiers uniquement"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10764,11 +10789,11 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer ce tiers en '%s' mais il existe déjà . Veuillez "
"choisir un autre nom."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "Le tiers existe déjà "
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10783,21 +10808,21 @@ msgstr ""
"Il est préférable de faire une sauvegarde de votre fichier Grisbi si vous ne "
"l'avez pas encore fait."
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Un tiers à été remplacé par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d tiers ont été remplacés par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Choose a payee"
msgstr "Choisir un tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10811,50 +10836,50 @@ msgstr ""
" %chaine, chaine%\n"
" %chaine%, chaine_1%chaine_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Entrez le nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Entrez le nom du nouveau tiers : "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Sauvegarder les tiers dans les notes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Liste des tiers qui seront modifiés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
msgid "Payee number"
msgstr "Numéro du tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Nombre total de tiers : "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Nombre de tiers sélectionnés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tiers recherché : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nouveau tiers %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10866,7 +10891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10878,15 +10903,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Attention, vous n'utilisez pas l'un des modèles pour la recherche."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11151,19 +11176,13 @@ msgstr "Saviez-vous que..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/transac prochement" c:100 hain démarrage" pour la recherche." " s détourné\n" µÎºÏελÎÏιμο." ÏÎ¹Ï " ÏÏÏ " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª tion_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Total : %s (écart : %s)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11171,7 +11190,7 @@ msgstr ""
"Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
"Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11190,7 +11209,7 @@ msgstr ""
"Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
"visibles (%d)"
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11203,11 +11222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11219,7 +11238,7 @@ msgstr ""
"La commande était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11230,7 +11249,7 @@ msgstr ""
"L'erreur était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5aeada4..138d13c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -293,399 +293,399 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×ת×××××××ת ס××ר××"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ××רש×"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "×××× × ××××"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "ש×"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "××××¦× ×¢× ×תצ××× ×××ק××ת ת××× ×ש×× ×× ××××× ×©× ×¢××× ×××ת"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "×××¤× ××"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "×©× ×××ק××"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "×ת×××ת"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "×ת××ת ר××××:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "×ת××ת ××©× ×ת:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "×××רת ×××× ××ש"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "××צ×× ×ת ×××××¢ ×¢× ××××ת"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Fall due selected\n"
"×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -837,285 +837,285 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "×ת××ת ר××××"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "×ש×××:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "×§× ×תקצ××"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "תר×××:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "××¨× ×תש×××:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d ×××ש××:"
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ס××:"
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "תש×××:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "תר×××"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -1123,328 +1123,328 @@ msgid ""
msgstr "×תרת פת×××"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "תש×××"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "×××ש×ת"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ר×××ת"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "××××× : ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "ת××ר×ת ××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1452,101 +1452,107 @@ msgstr "×ער×ת"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "×פע××:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
@@ -1556,377 +1562,200 @@ msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "×ת×××:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "×××ר×"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "ער×××"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "×ת×××"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Complete view"
-msgstr "ש×××¨× ××ק×ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "ש×××¢"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "×××ש××"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "×©× ×"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "×ער×ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "×ש×× ×ת ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1934,135 +1763,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "×××××"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "×××ר×"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "××¦× ×©× ×©××¨× ××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Complete view"
+msgstr "ש×××¨× ××ק×ת"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "××× ×§×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ק×××ר×× '%s' ××ר ק×××ת."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
@@ -2204,7 +2052,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
@@ -2521,14 +2369,14 @@ msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×ת):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -2579,9 +2427,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2589,7 +2437,7 @@ msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
msgid "No subcategory"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
@@ -2607,24 +2455,24 @@ msgstr "××× ×¡×ת"
msgid "Outgoings"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
@@ -2632,15 +2480,15 @@ msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
@@ -2724,109 +2572,109 @@ msgstr "ש×ת"
msgid "Sunday"
msgstr "ר×ש××"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "ת×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "××¢×ר×ת"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "ש×× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ש×× ×ת : ××ª× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "×ר××× ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "×צ×ת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "ת×ר×× ××ת××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×ס××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2835,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"×× ×©× ×ת ××ספ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×©× ×× ×¤×× × ×¡××ת\""
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2844,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"×× ××ש××× ×ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×ש××× ×ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2853,7 +2701,7 @@ msgstr ""
"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2862,37 +2710,37 @@ msgstr ""
"×× ×ר×× ×תש××× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"×××רת ××¢×סק××ת ××ת×סס ×¢× ××¨× ×תש×××\""
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "××תש×ש ×××××× ×ª×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "××שת×ש ××©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2900,119 +2748,119 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת רק ×¢××ר ××ש××× ×ת ×× ××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×ת×××××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "×× ××××× ××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת × ×ס×× ×× ×ת×××××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ש××× × ×××\"× ××"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ×××"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ק×××ר××ת ××צ××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "תת-×ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -3021,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -3030,525 +2878,525 @@ msgstr ""
"×× ×§×× ×תקצ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×× ×ª×§×¦×× ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "פ×ר×× ×§××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "×××רת ק××× ×תקצ×× ×©×ש ××××ר ×××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "×××רת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©×ש ××××× ×××\"× ××:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ת×××ת רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "×¢×סק××ת ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "××"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "××ספ×"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "×סר×"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "××××¢ תקצ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "××××/×"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "×× ××××/×"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "×ת×××/× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "× ××ר/ת ×"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "ר×ק/×"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "××× ×/× ×¨×ק/×"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ××× ×× ×¡×××"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "×¢×סק××ת ×¢× ×¡××× ×©×"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "××"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "×××¥ ××שר"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "פ××ת ×"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "××תר ×"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "×××× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "ש×× × ×"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "××× ×¢×¨×"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "×¢× ×¢×¨×"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "××××× ×××תר"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "××פס×ק"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§× ×ª×§×¦×××"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "××ר××× ×ר×ת ×ק××צ×"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "פ×צ×× ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×:"
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "ש×××¢"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "×©× ××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "××צ×× ×ת ×ספר ××¢×סק××ת ×¢× ×ס××××××"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "×××ש×× ×ת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©× ××\"× ×× ×ת×ר ×¦× ×©×××©× ×ר××× ××ק××."
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "רש××ת ××¢×סק××ת"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "×ספר ××××××/××¢×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ××"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "×צ×ת ××תר×ת ××¢××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "×× ××ק"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "××××¢ ×ש×××ת ס×××:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×ש×××"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×¦× ×©××ש×"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×§×××ר××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-ק×××ר××\" ×× ×××"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "×צ×ת ××©× ×©× (תת-) ×§× ×ª×§×¦××"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "×צ×ת תת-ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××\" ×× ×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ×¢× ×¤× ××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "×××רת ×ר×× ×תש××× ×©×ש ×××××:"
@@ -3569,59 +3417,59 @@ msgstr "× × ××××× ×©×§×××¥ ×× ××× × ××ª× ××ת×××, ×× ××
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "××\"××ת"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "××\"× ××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "ש×פ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "××\"××ת"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "×××רת ת×× ×ת ×××\"× ×××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3629,53 +3477,53 @@ msgstr ""
"×¢××× ×××××צר ××\"× ××ש. ×××¢×× × ×××ת, × ××ª× ××××ר ××× ×ת×× ××ת ××××ת. ×××\"××ת "
"עצ×× × ××ª× ×× ××ת××× ××××ר ××תר."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "ס×× ×××\"×"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×××ר××"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×× ××××"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "××\"× ×¨×ק"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "×פק×ת ×××××ת"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ס×× ××\"× ×× ×××ר. ×צ×רת ×××\"× ×××××"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3685,7 +3533,7 @@ msgstr ""
"ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3695,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"×תת×-ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3704,13 +3552,13 @@ msgstr ""
"× ××ר××."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "××\"× ×× ×¨×ק. ×ש ××ת××× ×ת ××××."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3719,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3729,7 +3577,7 @@ msgstr ""
"××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3740,57 +3588,57 @@ msgstr ""
"×××ס××£ ×ת ×ס×××, ×ת×ר××, ×צ×××× ×ש××ש××× ×××', ××¤× ×קר××ר××× ×× ×רצ××××. "
"××ר×רת ×××××, ×× ××¢×סק××ת × ××ª× ×ת ××××צ×."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "×××קת ××\"× \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "פע××× ×× ×ª×¡×ר ×ת ×××\"× ××××¤× ×¡×פ×. ×× × ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "××××¢:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "ק×××¥ HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3878,7 +3726,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
@@ -3901,17 +3749,17 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "××צ×× ××\"×:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3924,11 +3772,11 @@ msgstr "×תרת פת×××"
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "×××קת ×ש×××"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ש××ר×"
@@ -3936,16 +3784,16 @@ msgstr "ש××ר×"
msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
@@ -3953,25 +3801,25 @@ msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
@@ -4229,7 +4077,7 @@ msgstr "××××× ×"
msgid "Western"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4575,37 +4423,37 @@ msgstr "×× ××ק"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "××× ××××ק ×ת ×ש××× \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4620,17 +4468,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "×©× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ס×× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "××××¢ ××ש×××:"
@@ -4656,7 +4504,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
@@ -4666,7 +4514,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "×××¡× ×¤×× × ×¡×:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ק×× ISO:"
@@ -4698,7 +4546,7 @@ msgstr "×תר×ת"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4714,19 +4562,25 @@ msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת ××תרת:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "×ער×ת"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "×ש××× ×× ×§"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "×ש××× ×ת×××××××ת"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "×ש××× × ×ס××"
@@ -4753,27 +4607,27 @@ msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "×©× ××\"×"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "ש×× ××"
@@ -4785,9 +4639,9 @@ msgstr "ש×× ××"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4795,36 +4649,36 @@ msgid "Name: "
msgstr "ש×:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4836,12 +4690,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4855,13 +4709,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
@@ -4956,7 +4810,7 @@ msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
@@ -5056,7 +4910,7 @@ msgstr "××\"×"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -5099,8 +4953,7 @@ msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -5108,61 +4961,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -5170,21 +5023,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -5192,7 +5045,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -5201,19 +5054,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5226,12 +5079,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5244,11 +5097,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5259,51 +5112,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "××××"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "×©× ×××ק××:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5313,26 +5166,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5341,7 +5194,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -5360,75 +5213,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "×פ×פ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ק×××¥ ×××××:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5542,7 +5395,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5637,7 +5490,7 @@ msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -5652,78 +5505,78 @@ msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "×©× ×קשר"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "×× ×§××"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "פר×× ×× ×§"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "ק×× ××××:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "×ת××ת:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "××פ××:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "×××\"×:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "×תר ××× ××¨× ×:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "קשר"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "פקס"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "ער××ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5732,11 +5585,11 @@ msgstr ""
"×× ×§ \"%s\" × ××¦× ×ש×××ש ×©× ×ש××× ××× ×פ××ת.\n"
"××× ×××ת ××ס×ר ××ת×?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "××× ××× ×©×× ×¡×¤×§ ×××× ××¡×¨×ª× ×©× ×× ×§ \"%s\"?\n"
@@ -5766,1515 +5619,1515 @@ msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ס×××××:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "×¢×××ת ××ר×:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "×פר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "פ××× ×××צ××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "×××צ××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "××ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "×¡× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "ק×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "צ'××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "ק×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ק×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "×××¨× ×צר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "×צר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "××ר ×ת××פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "×ת××פ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "××××¡× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "ס×× ××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "פ×× ××× ×××-××ס××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "××× ×××-××ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ש×××× × ×§× ××ת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "×××ר ×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "×××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "×××- ×ק×××× ×ער××ת ×××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××××ס×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "××××סקר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "ק×××צ'× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "××××××× ×××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "×××ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "××××§× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "××××××ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "××ר×× ×ר××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "×ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "× ×××¨× × ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "××××¨× ×©× ×¡×× ×××× ×פר×× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "××× ×¡××× ×פר×× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "ר××¤× ×¡××ש××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "××× ×¡××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "×××× × ×¡×××¨× ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ס×××¨× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ש×××× × ×¡××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "ר×× × ×ר×× ×פר×ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "×ס×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "×ר×× ×פר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "×××× ×× × ×¡×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "ס××××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ש×××× × ×× ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "×× ×× ××- ×רפ×××××§× ××××××ת ×©× ×× ×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××× ×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "××× ×ס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ק×××צ'× ××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "×××ר ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "××××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "×פ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "×פ×× ×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "××§× ×× ×××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "×××ר ×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "×ר×× ×× ×ר×ס×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "ר××× ×§×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "ק××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "×××¨× ×§×¤×¨×ס××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "קפר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "×××ר ××× ×-ק×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "××× ×-ק×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ר×פ×× ××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ר×פ×× ××× ××× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "××× ××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ר××× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×¢×ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "×¢×ר×ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ר×פ×× ×¤×§×ס×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "פק×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××ת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "ק×פ ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "×××- ×רפ×××××§× ××××קר××ת ××¢×××ת ×©× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "×××¨× ××× ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "פת××§× ×ק××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "×ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ר×× ××× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "×××ר×ק ××× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "××× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ר×פ×× × ×¤×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "× ×¤××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "×©×§× ×שר××× ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "×שר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "×××ר ××××××× × ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "××× ×¦×¤×× ×§×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "צפ×× ×§×ר×××- ×רפ×××××§× ××¢×××ת ××××קר××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ר×פ×× ×¤×§×ס×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "פק×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "פ×× ×¤×××פ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "×פ×××פ×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ר××× ×§××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "ק××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "ר××× ×¢×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "×¢××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ר××× ×¨×ס×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "ר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ר××× ×¡×¢×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "×¢×¨× ×סע×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "×××ר ס×× ×פ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "ס×× ×פ×ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "××× ×ר×× ×§×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "ק×ר×××- רפ××××קת ק×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "ר×פ×× ×¡×¨×-×× ×§×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סר×-×× ×§×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "×××¨× ×¡×ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "ס×ר××- ×רפ×××××§× ×ער××ת ×ס×ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "××× ×ª×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "ת×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "×××¨× ××רק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "××רק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "××ר×× ×©× ××××× ×××ר×××ת ער×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "××××× ×××ר×××ת ער×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "××× × ××××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ר××× ×ª××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "ת×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "×××× ×¨× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "×××ר ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "ק×××× ×©× ×§×ס××-ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "ק×ס××-ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ק×××¦× ×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "××פ××¨× ××× ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "××× ××רס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "פ×× ×קס××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "×קס×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "×××××× ×¤× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "×¤× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "××ר×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "××ס×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "פ×× ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "××קס×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "פ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "ס×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "×ק ×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ש×××× × ××ס×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "×× ××××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "××××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ק×ר×× × ×¦'××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "צ'×××- ×רפ×××××§× ×צ'××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "קר×× × ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "×× ×רק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "×רק ×ר×× ×- ××××ש×רק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "קר×× ×ס××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "×ס××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "××ר×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "××¨×§× ×¤×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ צרפת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "×××¨× ×××ר××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "×××ר××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "×ר××× ×××× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "פ×ר×× × ××× ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "××× ×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "קר×× × ××ס×× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "××ס×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "×××¨× ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "×ת×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "ס×-×ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "××××ס ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××קס×××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "××××ר ×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××ס××× ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "סר××× ×××× ×× ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "קר×× × × ×ר×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "× ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "פ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "×סק××× ×¤×ר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "×××¨× ×©×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "×ר××× ××- ×××××× ××××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "××× ×¨××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ק×ר×× × ×¡×××ק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "ס×××ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "×××ר ס×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "קר×× × ×©×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ש××××צר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "××××× ×©××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "ש×××××¥"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "ר××× ×× ××קר××× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "××קר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "צפ×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "×××ר ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "×××ר ×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "××× ×ר×××ס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "×××ר ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "××× ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "×××ר ×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "×××ר ק×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "××× ×§××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "פ×× ×§××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "ק×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "פ×× ××××× ××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "×רפ×××××§× ×××××× ××§× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "×××ר ×××¨× ×§×¨×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "××¨× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "×¡× ×× ××צ'××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "×××××¨× ×©× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "×××ר ×'××××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "×'×××ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "××××ר ×©× ××× ×××××× ××××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "××× ××××× ××××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "×××ר ×©× ×ר×× ××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "×ר×× ××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "×××ר ×רצ×ת-××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "×רצ×ת-××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "×××ק××× ×ס ×פס×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "×××ר ××ס×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "××ס×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "ק×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "× ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "פ×××× ××× ×צרפת×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "ק×××× ×× ×××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "×××××ס ×פ×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "×××ר פ××'×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "פ××'×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "×××ר × ××-×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "××× ×§×ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "× ××-×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "ק×× × ×©× ×¤×¤××× × ××-××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "פפ××× × ××-××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "×××× ×¡××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "×××ר ×©× ××× ×©×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "××× ×©×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "×סק××× ××××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "פ××× ×× ××× ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "×××× ×©× ×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "צ'×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "ק×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ס××§×¨× ×ק××××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "×ק××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "×××ר ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "××××¨× × ×¤×¨×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "××××ר ס×ר×× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "ס×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "×××××ר ×× ×¦×××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "×× ×¦××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "ס×× ×××××¢:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ק×× ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "×©× ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "×©× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "ק×× ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "ס×× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "××ספת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "פר×× ××××¢"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "×©× ×××××¢:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "ס×× ×××××¢:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "××××× ××××¢×ת ××××©× ××"
@@ -7340,7 +7193,7 @@ msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
msgid "No name %d"
msgstr "%d ××× ×©×"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7348,7 +7201,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7357,7 +7210,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7368,13 +7221,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "× <i>%s</i>, <i>%s</i> ××× × <i>%s</i>.\n"
@@ -7407,113 +7260,113 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "פר×××"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "×ש××× ×ת:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
@@ -7780,42 +7633,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7825,7 +7678,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7836,7 +7689,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7845,17 +7698,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7866,81 +7719,81 @@ msgstr ""
"s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "ש××רת ×××××"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7950,12 +7803,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7964,16 +7817,16 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7981,12 +7834,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7994,20 +7847,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -8016,7 +7869,7 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -8024,17 +7877,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -8043,14 +7896,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -8058,19 +7911,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8080,31 +7946,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ רש××ת ק×××ר××ת ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -8149,122 +8015,122 @@ msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8274,7 +8140,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8282,31 +8148,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8316,75 +8182,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "××ר1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "××ר2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "××ר3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "××ר4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "××ר5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "××ר6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8399,7 +8265,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
@@ -8416,44 +8282,44 @@ msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
msgid "Report : "
msgstr "××\"×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "ש×× ××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "××¨× ×תש××× ×©× ×¢×סק×-× ×××ת"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
@@ -8630,12 +8496,12 @@ msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "××¤× ××× ××ת×××:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8643,40 +8509,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "×××ק×:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ש×× ×ת:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8684,23 +8550,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -8766,7 +8632,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "×ת×××"
@@ -8788,11 +8654,86 @@ msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "ער×××"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "×××קת ×¢×סק×"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "ש×××¢"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Month view"
+msgstr "×××ש××"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Year view"
+msgstr "×©× ×"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Custom view"
+msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8801,7 +8742,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8810,40 +8751,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8852,122 +8793,210 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "×¢×××"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "×ת×××"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Import rules"
+msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Two lines view"
+msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Three lines view"
+msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8975,45 +9004,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9031,7 +9060,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9039,26 +9068,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9066,87 +9095,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9226,21 +9250,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9250,96 +9274,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "××××:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9348,27 +9372,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9377,42 +9401,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9420,63 +9444,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9485,24 +9509,24 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9510,279 +9534,279 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "××פ×ש:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "××××"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "×ספר ש××ר ××¢×ר×"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ק×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9790,119 +9814,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9910,253 +9934,253 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_פת×××"
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "ק×צ×× ×©× ×¤×ª×× ×××ר×× ×"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ש×××¨× ×ש×"
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "××צ×× ×§×צ××"
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "×ש××× ×ת ×ק×××¥ QIF ..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "×××רת ××ש×××"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "×¢×ר×"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "××ר×× ×××ר"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "××××× ×××××"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ש××¨× ××ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "2 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "4 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug file"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "×ש××× ×××××"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
@@ -10201,21 +10225,21 @@ msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
msgid "New payee #%d"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "ש××ר×"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10223,12 +10247,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10236,39 +10260,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "רק ××ס×ר תת-ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
@@ -10325,256 +10349,256 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "תצ×××"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "קשר"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "×ק×ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "×תר×ת"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "ר×ש×× ×××××¢× ×××××"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ×××ר×× ×× ×©× ×¤×ª××:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "×××××××"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ×××ר פת××ת ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª:"
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "×××רת ××××¢:"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10754,14 +10778,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ס×ר תש×××/××¢××× ×××ר"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10770,63 +10794,63 @@ msgstr ""
"This build of Grisbi does not support OFX, please recompile Grisbi with OFX "
"support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
@@ -11029,7 +11053,7 @@ msgstr "×. ×שר××"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[×¢××¡×§× ××××× ××× ×ª×ר××]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -11052,7 +11076,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
@@ -11062,12 +11086,12 @@ msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11076,33 +11100,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11111,22 +11135,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11135,56 +11159,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "× × ××××× ×ת ×©× ××¦× ×ש×××©× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11192,7 +11216,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11200,15 +11224,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11374,25 +11398,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "××¤× ××× ×ת××××"
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11406,7 +11424,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11417,12 +11435,12 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11432,7 +11450,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11441,7 +11459,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c: 31 ©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×." <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת " ×× " Ï " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª 530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7be7719..234f575 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -16,397 +16,397 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conti definitivamente chiusi"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo autorizzato"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo corrente"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ripartizione conto"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clicca su anteprima per cambiare il logo dell'homepage"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome possessore"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Conto del titolo:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Indirizzi comuni:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Indirizzo secondario:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleziona un nuovo logo"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Testi"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "la data"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Visualizza informazioni su"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -558,285 +558,285 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Indirizzi comuni"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "in cima al rapporto"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inizio"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Carta di credito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Conto:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "la linea budget"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traduzione:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "metodo di pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budget annuale:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d mesi:"
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Budget annuale:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Tassa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traduzione"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -844,328 +844,328 @@ msgid ""
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tassa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensile"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interessi"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione : Macchina"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Azione"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Aggiungi una linea budget"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "Singola"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frequenza personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1173,101 +1173,107 @@ msgstr "Note"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Attiva:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1277,377 +1283,200 @@ msgstr "Importo per linea budget"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "inizio:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "Nuova transazione"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Totale (%d transazione)"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Modifica transazione"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Riconcilia"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Esporta categorie"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Due linee alla volta"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Tre linee alla volta"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Complete view"
-msgstr "Ripartizione incopleta"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Transazioni riconciliate"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Monete conosciute"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Nome del documento dei conti"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "Settimana"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "Mesi"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "Anno"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Personalizzata"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "Schedulatore"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Elimina transazione"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "Commenti"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Fondere i due elenchi categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1655,135 +1484,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importa un elenco categorie."
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Una linea alla volta"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Complete view"
+msgstr "Ripartizione incopleta"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "La categoria '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Trasferire la transazione a"
@@ -1920,7 +1768,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
@@ -2242,14 +2090,14 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2300,9 +2148,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Totale generale:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2311,7 +2159,7 @@ msgid "No subcategory"
msgstr "Nessuna sotto-categoria"
# QUI2
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
@@ -2329,24 +2177,24 @@ msgstr "Entrate"
msgid "Outgoings"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2354,15 +2202,15 @@ msgstr "Metodi di pagamento"
msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
@@ -2446,109 +2294,109 @@ msgstr "Sabato"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Testi"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "Importi"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Varie"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie : Regali"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "Visualizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2557,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2566,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2575,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2586,37 +2434,37 @@ msgstr ""
"metodo\n"
"di pagamento selezionato\""
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usa range di date"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "Usa anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "Anno finanziario corrente"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "Anno finanziario precedente"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2624,119 +2472,119 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "Data inizio"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data fine"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Seleziona conti di responsabilità "
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Non includere trasferimenti"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità "
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Seleziona le categorie da includere:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorie uscite"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "la sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2745,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2754,528 +2602,528 @@ msgstr ""
"Tutte le linee del budget sono state selezionate. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Dettagli linee budget"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linee budget uscite"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transazioni di cui"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "è"
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "a"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informazioni Spese"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "linee budget"
# QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "riferimento bancario"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "buono"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "riferimento riconciliazione"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "non contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "inizia con"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "non è vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Seleziona la transazione per importo"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transazioni con un importo di"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "eccetto"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "minore di"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "maggiore o uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "differente da"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "non nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "il più grande"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividi entrate da uscite"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "Dividi per periodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Dividi per periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Dividi per periodo:"
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nome rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
"personalizzate multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista delle registrazioni"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "numero transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numero di assegno/transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "anno finanziario"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "ogni sezione"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "in cima al rapporto"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordina le transazioni per"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Moneta totali generali:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Moneta linee budget:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Moneta Importi comparati:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "Visualizza il nome conto"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
@@ -3296,59 +3144,59 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporti"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "Nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clona rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporti"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Scegli un template per il nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3356,53 +3204,53 @@ msgstr ""
"Stai per creare un nuovo rapporto. Per convenienza, puoi scegliere fra i "
"seguenti template. I rapporti possono essere personalizzati anche più tardi."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "Tipo rapporto"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite dell'ultimo mese"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite del mese corrente"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuale"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Rapporto vuoto"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Deposito assegni"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo rapporto sconosciuto, creazione cancellata"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3413,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3424,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3434,13 +3282,13 @@ msgstr ""
"disponibili."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Questo rapporto è vuoto. Devi personalizzarlo completamente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3450,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"conti disponibili."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3461,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"includere.Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3473,59 +3321,59 @@ msgstr ""
"lecategorie personalizzate e i criteri che vuoi. Di default tutte le "
"transazioni sonocliccabili."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il rapporto \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"In questo modo il raporto verrà irreversibilmente cancellato. Non puoi "
"tornare indietro."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informazioni:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "File HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3613,7 +3461,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
@@ -3636,17 +3484,17 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Esporta rapporto.:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informazioni"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3659,11 +3507,11 @@ msgstr "Bilancio iniziale"
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ripartizione"
@@ -3672,17 +3520,17 @@ msgstr "Ripartizione"
msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
@@ -3692,25 +3540,25 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
@@ -3966,7 +3814,7 @@ msgstr "Vietnam"
msgid "Western"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4312,37 +4160,37 @@ msgstr "ogni sezione"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il conto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4357,17 +4205,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta conto:"
@@ -4393,7 +4241,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
@@ -4403,7 +4251,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Istituto finanziario:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Codice ISO:"
@@ -4435,7 +4283,7 @@ msgstr "Bilanci"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4451,19 +4299,25 @@ msgstr "Minimo bilancio autorizzato:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "Commenti"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Conto bancario"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conto per le responsabilità "
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conto per i beni"
@@ -4490,27 +4344,27 @@ msgstr "Trasferire la transazione a"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nome rapporto"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifiche"
@@ -4522,9 +4376,9 @@ msgstr "Modifiche"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4532,36 +4386,36 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4573,12 +4427,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Eliminazione linea budget"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4592,13 +4446,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
@@ -4692,7 +4546,7 @@ msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nuova banca"
@@ -4792,7 +4646,7 @@ msgstr "Rapporto"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4835,8 +4689,7 @@ msgstr "l'anno finanziario"
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4844,61 +4697,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4906,21 +4759,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4928,7 +4781,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4937,19 +4790,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4962,12 +4815,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4980,11 +4833,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4995,51 +4848,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Generalità "
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nome possessore:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5049,26 +4902,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "File LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5077,7 +4930,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -5096,75 +4949,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Browser Web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestione file dei conti"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "note"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "File di backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5278,7 +5131,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5375,7 +5228,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -5390,78 +5243,78 @@ msgstr "Transazioni riconciliate:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Corrispondente"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Banche"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Banche conosciute"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Dettagli della banca"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Codice bancario:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Indirizzo:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefono:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Indirizzo Internet:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Modifica banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5470,11 +5323,11 @@ msgstr ""
"La banca \"%s\" è usata da uno o più conti.\n"
"Vuoi davvero cancellarla?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
@@ -5504,1516 +5357,1516 @@ msgstr "Unisci categorie"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Importi:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tassi di cambio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinaro Algerino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco del Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franco Comoro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Lira Egiziana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Lira Etiopica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Scellino Keniota"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollaro Liberiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinero Libico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Arabo Libico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco Malagasy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Moneta Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moneta Mozambico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham Marocchino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Moneta Nigeriana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome e Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome e Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupia Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Moneta Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Scellino Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "Moneta Sud Africana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Scellino Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Repubblica della Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinero Tunisino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dollaro Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "Afghano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinaro Bahraini"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Moneta Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dollaro Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Moneta Cambogia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Moneta Cipro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollaro Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia Indiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinaro Iracheno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinaro Giordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia Pakistana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinaro Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Repubblica popolare Democratica del Lao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Sterlina Libanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Moneta Malese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Moneta Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia Nepalese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Moneta Israele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dollaro Taiwanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia Cinese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Nord Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Repubblica popolare della Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia Pakistana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filippino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Moneta Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Moneta Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Russo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Moneta Saudita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollaro Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sud Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Repubblica Coreana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Sterlina Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Repubblica Araba della Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Moneta Arabi Emirati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Arabi Emirati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Moneta Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "America Centrale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dollaro Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Moneta Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Moneta Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Moneta Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Messicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Moneta Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Moneta Albanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Scellino Austriaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Moneta Bulgara"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Ceca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marco Tedesco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Marco Finlandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "Franco Francese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Sterlina Gibilterra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Greca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Fiorino Ungherese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Corona Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "Sterlina Irlandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Santo Vaticano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Moneta Lettonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Moneta Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco Lussemburghese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Moneta Olandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Moneta Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia e Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Norvegese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Moneta Polacca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Scudo Portoghese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Sterlina Inglese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Lei Rumeno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona Slovacca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar Sloveno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Svedese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Svizzero"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "America del Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollaro Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollaro Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollaro Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollaro Canadese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollaro Isole Cayman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollaro Caraibi dell'Est"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Moneta Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollaro Jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Fiorino Antille Olandesi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollaro Trinidad e Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollaro Stati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceano Pacifico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollaro Australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollaro Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollaro Nuova Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina Papua Nuova Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Moneta Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollaro Isole Solomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Solomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Scudo Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Moneta Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "America del Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Moneta Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollaro Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Moneta Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Carta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Legale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Fiorino Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Moneta Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Monete conosciute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "Proprietà moneta"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Simbolo:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Codice ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Nome Paese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Nome moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "Codice ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "Simbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Moneta per ramo categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Moneta per ramo categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Aggiungi una moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "Dettagli moneta"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Nome moneta:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Anno finanziario corrente:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Simbolo moneta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Includi monete obsolete"
@@ -7079,7 +6932,7 @@ msgstr "Data non valida"
msgid "No name %d"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7087,7 +6940,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7096,7 +6949,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7107,13 +6960,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
@@ -7146,113 +6999,113 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data non valida."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Ripartizione conto:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Seleziona conti bancari:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
@@ -7504,42 +7357,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carica un documento di conto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7549,7 +7402,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7560,7 +7413,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7569,17 +7422,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7590,82 +7443,82 @@ msgstr ""
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvataggio backup"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7675,28 +7528,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7704,12 +7557,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7717,27 +7570,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7745,17 +7598,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7764,14 +7617,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7779,19 +7632,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7801,31 +7667,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7870,122 +7736,122 @@ msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento : "
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numero di assegno"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7995,7 +7861,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8003,33 +7869,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8039,75 +7905,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Conti"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8122,7 +7988,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -8139,44 +8005,44 @@ msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
msgid "Report : "
msgstr "Rapporto"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Anni finanziari"
@@ -8355,12 +8221,12 @@ msgstr "Associa transazione con:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Riferimento della riconciliazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8370,40 +8236,40 @@ msgstr ""
"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Controllo:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Variazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "il metodo di pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8411,23 +8277,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -8495,7 +8361,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -8517,11 +8383,86 @@ msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "Schedulatore"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Elimina transazione"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "Settimana"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Month view"
+msgstr "Mesi"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Year view"
+msgstr "Anno"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Custom view"
+msgstr "Personalizzata"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8530,7 +8471,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8539,40 +8480,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8581,122 +8522,210 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Clona transazione"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "Nuova transazione"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Sfoglia"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Totale (%d transazione)"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Modifica transazione"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Riconcilia"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "il riferimento della riconciliazione"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Import rules"
+msgstr "Esporta categorie"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Nome del documento dei conti"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Due linee alla volta"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Tre linee alla volta"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Transazioni riconciliate"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Monete conosciute"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8704,45 +8733,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8756,7 +8785,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8764,26 +8793,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8791,88 +8820,83 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Clona transazione"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordina per data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8952,21 +8976,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8976,97 +9000,97 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ordine:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9075,27 +9099,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9104,42 +9128,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9147,36 +9171,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9185,27 +9209,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9214,26 +9238,26 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9241,281 +9265,281 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totale generale:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Ordine"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Numero voucher"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativo"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "File linee budget non valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9523,120 +9547,120 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modo di visualizzazione"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
# QUI2
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9644,252 +9668,252 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "File"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri"
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Documenti recenti"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salva"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salva come"
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Esporta file"
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Aggiungi transazioni"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Rimuovi transazione"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Scegli conto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Guida rapida"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Sito web Grisbi"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Segnala un bug"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Una linea per registrazione"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Due linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quattro linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conti chiusi"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Conti importati"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
@@ -9934,21 +9958,21 @@ msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Ripartizione"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9956,12 +9980,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9969,39 +9993,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Inserire una categoria!"
@@ -10058,256 +10082,256 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Inserisci una linea budget!"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contatto"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Monete"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilanci"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Messaggio registro eventi"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formattazione transazioni"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selezione informazioni:"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10492,14 +10516,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10508,63 +10532,63 @@ msgstr ""
"Questa versione di Grisbi non supporta OFX, ricompila Grisbi con il supporto "
"per OFX abilitato"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Logo di Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logo di Grisbi"
@@ -10767,7 +10791,7 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Transazione importata senza data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -10790,7 +10814,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Dettagli categorie"
@@ -10800,12 +10824,12 @@ msgstr "Dettagli categorie"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10814,33 +10838,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10849,22 +10873,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10873,56 +10897,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10930,7 +10954,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10938,15 +10962,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11112,25 +11136,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11144,7 +11162,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11155,12 +11173,12 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11170,7 +11188,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11179,7 +11197,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 10d55ee..74502ea 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -18,126 +18,126 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "SlÄgto saistÄ«bu konti"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Palaist manuÄli ieplÄnotos maksÄjumus"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "AutomÄtiski ievadÄ«ti plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "SlÄgtie plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti zem pieļautÄs bilances"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti zem pieļaujamÄs bilances"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Ievadiet plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
msgid "Additional balance"
msgstr "Papildu bilance"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
msgid "Additional balances"
msgstr "Papildus bilance"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr "laiks"
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ bilanance"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "DaļÄja bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "DaļÄjas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Pilna bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Pilnas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "ar %s"
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s iekļaut kredīta %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s iekļaut debita %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "konta atlikums %s ir saskaÅÄ ar vÄlamo un atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo un atļauto minimÄlo atlikumu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir saskaÅÄ ar atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar atļauto minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir zem vÄlamÄ minimuma!"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -171,218 +171,218 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "KonfigurÄcijas galvenÄ lapa"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontu saraksts"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
msgid "Colorize"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
msgid "Account kind"
msgstr "Konta veids"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fonti un logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
msgid "Display a logo"
msgstr "RÄdÄ«t logo"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Spiediet šeit lai mainītu logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "PielÄgot fontu darÄ«jumiem"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
msgid "Colors"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr "Atpakaļ uz noklusÄto"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adreses un nosaukumi"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "Nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontu failu nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
msgid "Account owner name"
msgstr "Konta Ä«paÅ¡nieka vÄrds"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontu failu nosaukumi:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "KopÄjÄ adrese:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "SekundÄrÄ adrese:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "IzvÄlÄties jaunu logo"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr "RÄ«kjoslas"
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas pogas, kas"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
msgid "Display headings bar"
msgstr "RÄdÄ«t pozÄ«cijas joslas"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 1"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 2"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Å odienas atlikuma krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "DarÄ«juma teksta krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Nepabeigtu, sadalītu darījumu teksts"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
msgid "Children of split transaction"
msgstr "SadalÄ«to darÄ«jumu rezultÄts"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
msgid "Selection color"
msgstr "AtlasÄ«t krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "PamatÄ nav izvÄlÄts plÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
msgid "Archive color"
msgstr "ArhÄ«va krÄsa"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "PamatÄ ievadÄ«ts nepareizs datums"
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
@@ -531,125 +531,125 @@ msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma):"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
msgid "General Options"
msgstr "VispÄrÄ«gas opcijas"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Parasti dati"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Perjoda sÄkums"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "PirmÄ mÄneÅ¡a diena"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "Å odienas datums"
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontu dati"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "PrognozÄjamie dati"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kredītkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Konts:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "NovÄrtÄjuma ilgums"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Darījumu etiķete"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "PlÄnoto darÄ«jumu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "NÄkoÅ¡o datu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -657,468 +657,468 @@ msgstr ""
"Å Ä·irot pÄc noklusÄjuma, ja dati nav (0): piezÄ«mes, saÅÄmÄjs, kategorija, "
"budžeta pozīcija"
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulogramma:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "maksÄÅ¡anas veids:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Gada budžets:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tips:"
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredītkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Darbības vieta:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Gada budžets:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Maksa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulogramma"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Maksa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ik mÄnesi"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Procenti"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Viens lauks netiek aizpildīts"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "NedÄļas"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÄneÅ¡i"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Datuma limits"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "PielÄgot biežumu"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1126,25 +1126,25 @@ msgstr "Piezīmes"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1153,73 +1153,79 @@ msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
msgid "Select an account"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "AktivizÄts:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Kases konts"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr "Summa, ko patur"
@@ -1228,58 +1234,58 @@ msgstr "Summa, ko patur"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mÄneÅ¡u perjods"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta datu avotus: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1288,276 +1294,123 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "Jauns darījums"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-msgid "Delete"
-msgstr "DzÄst"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "RediÄ£Ät"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "SaskaÅot"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr "Skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-msgid "Import rules"
-msgstr "Importa noteikumi"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Divu pozīciju skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Trīs pozīciju skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr "Pilnīgs skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "NoÅemt noteikumus"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr "UnikÄls skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr "NedÄļas skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Month view"
-msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr "KvartÄla skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr "Gada skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Custom view"
-msgstr "PielÄgots skats"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "_Jauns plÄns"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "KomentÄri"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr "Izpildīt"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Konts"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "EksportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorijas .cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
msgid "Import categories"
msgstr "ImportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtÄs kategorijas ar esoÅ¡ajÄm?"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1565,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"Fails jau ir kategorijas. Ja izvÄlÄsieties turpinÄt, paÅ¡reizÄjÄs kategorijas "
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1576,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto. PÄc tam kad darbÄ«ba bÅ«s atsaukta jÅ«s "
"varÄsiet aizvietot esoÅ¡Äs kategorijas ar importÄtajÄm."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr "AizstÄt esoÅ¡Äs"
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1588,11 +1441,11 @@ msgstr ""
"Jauna\n"
"kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
msgid "Create a new category"
msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1600,67 +1453,84 @@ msgstr ""
"Jauna\n"
"apakškategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Imports"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+msgid "Delete"
+msgstr "DzÄst"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "Rekvizīti"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr "Skats"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "Mainīt skatu režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
msgid "Category view"
msgstr "Kategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
msgid "Subcategory view"
msgstr "Apakškategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr "Pilnīgs skats"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Ipašības %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nav definÄta apakÅ¡kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
msgid "No category defined"
msgstr "Nav definÄta kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1668,33 +1538,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"SÄda apakÅ¡kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr "Å Äda kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorija jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
@@ -1842,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
@@ -2162,14 +2032,14 @@ msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
@@ -2220,9 +2090,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "KopumÄ pavisam:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2230,7 +2100,7 @@ msgstr "Darījuma sadalīšana"
msgid "No subcategory"
msgstr "Nav apakškategoriju"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nav budžeta pozīciju"
@@ -2247,24 +2117,24 @@ msgstr "IenÄkumi"
msgid "Outgoings"
msgstr "Izdevumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
@@ -2272,15 +2142,15 @@ msgstr "Apmaksas metodes"
msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "Bankas atsauces"
@@ -2364,83 +2234,83 @@ msgstr "Sestdiena"
msgid "Sunday"
msgstr "SvÄtdiena"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr "ZiÅojumu Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "Datu atlase"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "Transfers"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Teksti"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "Summas"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Misk."
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr "DažÄdi"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr "Datu organizÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr "Datu atdalīšana"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "Datu attÄlojums"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2448,23 +2318,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nevar mainÄ«t datumu. Var izmantot datuma formÄtu no saraksta, skatiet "
"rokasgrÄmatu."
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "NederÄ«gs sÄkuma datums '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr "Izdot veikšanai."
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2472,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"Visi finanÅ¡u gadi ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts "
"finanÅ¡u gads\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2480,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"Visi konti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti konti\" "
"varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2488,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"Visi darÄ«juma partneri ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti "
"darÄ«juma partneri\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2496,36 +2366,36 @@ msgstr ""
"Visas maksÄjuma metodes ir atlasÄ«tas. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez "
"\"DetalizÄtas maksÄjuma metodes\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
msgid "Date selection"
msgstr "Datuma atlase"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "Izmantot finanšu gadu"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Viss finanšu gads"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "KÄrtÄjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "DetalizÄts finanÅ¡u gads"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2533,114 +2403,114 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "SÄkuma datums :"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Beigu datums :"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Account selection"
msgstr "Kontu atlase"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "izvÄlÄties darÄ«jumus, Åemot vÄrÄ pÄrskatu"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "IzvÄlÄties kontus, kas iekļauti ziÅojumÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "IzvÄlÄties visus"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "IzvÄlÄties bankas kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "IzvÄlÄties pasÄ«vu kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "IzvÄlÄties aktÄ«vu kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Neietver pÄrskaitÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz aktÄ«vu vai pasÄ«vu kontiem"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz kontiem, kas nav Å¡ai ziÅojumÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus uz vai no Å¡iem kontiem"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus kuri nav pÄrskaitÄ«ti"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "Kategorijas detalizÄjums"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "IzvÄlÄties iekļautu kategoriju:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "IenÄkumu kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Izdevumu kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty category"
msgstr "Tukša kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Tukša apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr "Tukšs budžets"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Tukšs apakšbudžets"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2648,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"Visas kategorijas ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄtas "
"kategorijas\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2656,496 +2526,496 @@ msgstr ""
"Visi budžeti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts budžets\" "
"varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "DetalizÄt budžeta pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "IzvÄlÄtÄs budžeta pozÄ«cijas iekļaut ziÅojumÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budžeta ienÄkumu pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "IzejoÅ¡Äs budžeta pozÄ«cijas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "Darījumu partneri"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
msgid "Detail payees"
msgstr "Partnera dati"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Iekļaut Å¡ai atskaitÄ darÄ«juma partneri:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
msgid "Transaction content"
msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "AtbilstoÅ¡i saturam izvÄlÄties darÄ«jumu"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Kuru darījumu"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "ir"
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "līdz"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "NoÅemt"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "darījuma partneris"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
msgid "payee information"
msgstr "partnera informÄcija"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "budžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "piezimes"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "bankas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "kvīts"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
msgid "cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "satur"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "nesatur"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "sÄkas ar"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "beidzas ar"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "ir tukšs"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "nav tukšs"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "IzvÄlÄties darÄ«juma summu"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus bez summas"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "un"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "vai"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "izÅemot"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "mazÄks par"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "lielÄks nekÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "lielÄks vai vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "kas atšķiras no"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "nulle"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "nav nulle"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "pozitīvs"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "negatīvs"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "lielÄkais"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "SaskaÅotie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
msgid "Select all transactions"
msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "IzvÄlÄties nesaskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "SadalÄ«t darÄ«jumu sÄ«kÄk"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nesadalīt darījumu"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions"
msgstr "Darījumu grupa"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc konta"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc partneriem"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc kategorijÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc budžeta pozÄ«cijas"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "OrganizÄÅ¡ana grupas lÄ«menÄ«"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "SadalÄ«ts pa ienÄkumiem un izdevumiem"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "Sadalīts pa periodu"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr "Atdalīts pa periodu"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "AtdalÄ«Å¡ana pÄc termiÅa:"
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "NedÄļa"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "NedÄļas sÄkums:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "PÄrskata nosaukums:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "DarÄ«jumu skaits ar kopsummÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "AplÅ«kot darÄ«juma partnerus, jo Å¡ajÄ pÄrskatÄ tie ir vairÄki."
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
msgid "Transactions display"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr "Iekļauj Å¡Ädu informÄciju"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "darījuma numurs"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "datums"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
msgid "value date"
msgstr "vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
msgid "notes"
msgstr "piezīmes"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "pÄrveduma numura pÄrbaude"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "finanšu gads"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
msgid "Columns"
msgstr "Kolonna"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
msgid "Display column titles"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas virsrakstus"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "katru sadaļu"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "pÄrskata augÅ¡pusÄ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "Sort transactions by"
msgstr "KÄrtot darÄ«jumus ar"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
msgid "Clickable transactions"
msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "GalvenÄ kopsumma valÅ«tÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "DarÄ«juma partneri valÅ«tÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Valūtas kategorijas:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ValÅ«ta budžeta pozÄ«cijÄm:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ValÅ«tas salÄ«dzinÄjuma summa:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu par katru kontu"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
msgid "Display payee's name"
msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja vÄrdu"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram darÄ«juma partnerim"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrai kategorijai"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrÄ apakÅ¡kategorijÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \" nav apakÅ¡kategoriju \" ja nav nevienas"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "RÄdÄ«t (apakÅ¡) budžeta rindas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram budžeta ierakstam"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "RÄdÄ«t starpbudžÄta ierakstus"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \"nav apakÅ¡budžeta ierakstu\" ja nav"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "AtlasÄ«t darbÄ«bas pÄc maksÄjuma metodes"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "AtlasÄ«t maksÄjumu metodes, lai iekļautu:"
@@ -3166,52 +3036,52 @@ msgstr "PÄrliecinieties, vai fails pastÄv un vai tajÄ var rakstÄ«t."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Failu '%s'nevar atvÄrt rakstÄ«Å¡anai"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "PÄrskati"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "Jauns pÄrskats"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr "Izveidot jaunu pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskata failu imports (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "EksportÄt izvÄlÄto pÄrskatu uz egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
msgid "Print selected report"
msgstr "PrintÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
msgid "Edit selected report"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
msgid "Clone"
msgstr "KlonÄt"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr "KlonÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "PÄrskati"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "IzvÄlÄties veidni jaunam pÄrskatam"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3219,52 +3089,52 @@ msgstr ""
"JÅ«s gatavojaties izveidot jaunu pÄrskatu. ÄrtÄ«bas labad JÅ«s varat izvÄlÄties "
"starp veidnÄm. ZiÅojumi var tikt pielÄgota vÄlÄk."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "PÄrskata tips"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "KÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Gada budžets"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Bankas pÄrskats"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "NoguldÄ«jumu Äeki"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "MeklÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "NezinÄms pÄrskata tips, izveidoÅ¡ana atcelta"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3276,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"atlasīti."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3287,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3296,12 +3166,12 @@ msgstr ""
"kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Å is pÄrskats ir tukÅ¡s. Jums ir nepiecieÅ¡ams pielÄgot to pilnÄ«bÄ."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3310,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3320,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3330,54 +3200,54 @@ msgstr ""
"Jums tikai jÄpievieno summa, datums, maksÄjumu saÅÄmÄjiem un citi kritÄriji. "
"PÄc noklusÄjuma darÄ«jumi ir tabulas veidÄ."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr "Apraksts nav pieejams"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "DzÄst pÄrskatu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ Å¡o pÄrskatu. To nevar atsaukt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "EksportÄt pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Faila formÄts:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi pÄrskata fails (egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "HTML fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
msgid "CSV file"
msgstr "CSV fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
msgid "Exporting report ..."
msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "ImportÄt pÄrskatus"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskatu faili (*.egsb)"
@@ -3469,7 +3339,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
@@ -3496,16 +3366,16 @@ msgstr ""
"Å Ädi konti tiks eksportÄti. NÄkamajos ekrÄnos var izvÄlÄties, ko darÄ«t ar "
"katru no tiem."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "EksportÄÅ¡anas formÄts:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "QIF formÄts"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "CSV formÄts"
@@ -3518,11 +3388,11 @@ msgstr "sÄkuma bilance"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "DzÄst kontu"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
@@ -3530,16 +3400,16 @@ msgstr "Sadalīt"
msgid "Cheques"
msgstr "Äeki"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Apakškategorijas"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
@@ -3547,24 +3417,24 @@ msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "GalvenÄ lapa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
msgid "Historical data"
msgstr "VÄsturiskie dati"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "PlÄnotÄjs"
@@ -3825,7 +3695,7 @@ msgstr "Vietnamese"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Other"
@@ -4169,36 +4039,36 @@ msgstr "KonvertÄÅ¡anas norÄdÄ«jumi"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba nosaka, kÄdu iconv testu veikt."
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "IzvÄlne"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "Opciju izvÄlne"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "RÄdÄ«tÄja lielums"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "NolaižamÄ saraksta rÄdÄ«tÄja lielums"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "RÄdÄ«tÄja retinÄjums"
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Atstarpes ap rÄdÄ«tÄju"
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Vai dzÄst kontu \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4212,17 +4082,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konta dati"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Konta nosaukums:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Konta tips:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Konta valūta:"
@@ -4248,7 +4118,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Īpašnieka adrese:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
@@ -4258,7 +4128,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "FinanÅ¡u iestÄde:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "BIC kods:"
@@ -4290,7 +4160,7 @@ msgstr "Bilance"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4306,19 +4176,25 @@ msgstr "MinimÄlÄ atļautÄ bilance:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "KomentÄri"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Bankas konts"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Pasīvu konts"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktīvu konts"
@@ -4349,25 +4225,25 @@ msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "PÄrskata nosaukums"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
msgid "Archives"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
msgid "Known archives"
msgstr "ZinÄms arhÄ«vs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
@@ -4378,9 +4254,9 @@ msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4388,32 +4264,32 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nosaukums:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
msgid "Automatic check"
msgstr "AutomÄtiska pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "PÄrbauda atverot, ja ir nepiecieÅ¡ams veidot arhÄ«vu."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr "BrÄ«dinÄt, ja ir vairÄk nekÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
msgid " transactions are not archived."
msgstr "darÄ«jumi netiek arhivÄti"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4432,11 +4308,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ArhÄ«va dzÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4459,12 +4335,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
@@ -4569,7 +4445,7 @@ msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Jauna banka"
@@ -4675,7 +4551,7 @@ msgstr "PÄrskats :"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr "Apsveicam !"
@@ -4728,8 +4604,7 @@ msgstr "Arhīvs par finanšu gadu %s"
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ArhÄ«vs par atskaitÄm %s"
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4739,58 +4614,58 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs '%s' tika veiksmÄ«gi izveidots un %d darÄ«jumi par %d tika arhivÄti.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "LÅ«dzu ievadiet sÄkuma datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr "LÄ«dzu ievadiet beigu datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "SÄkuma datums ir pÄc beigu datuma."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Beigu datums nav derīgs."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "SÄkuma datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Beigu datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties finanÅ¡u gadu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "AttiecÄ«gais finanÅ¡u gads jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
msgid "Please choose a report."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d darÄ«jumi no %d tiks arhivÄti."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "Arhīva eksports"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4801,20 +4676,20 @@ msgstr ""
"IevÄrojiet, ka nekas netiks dzÄsts. Ja vÄlaties dzÄst arhÄ«vu no Grisbi, Tad "
"jÄveic to no 'IestatÄ«jumi' loga."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Atlasiet arhīvu eksportam"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi (GSB) formÄts"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<standarta izmÄrs=\"x-liels\">eksportÄtÄja arhÄ«vs : %s</standarts>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4826,7 +4701,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tagad varat aizvÄrt veidni."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4840,18 +4715,18 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu nospiediet pogu 'IepriekÅ¡' lai labotu problÄmu,\n"
"vai pogu 'AizvÄrt' lai atceltu darbÄ«bu."
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d of %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Esiet sveicinÄts Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4871,11 +4746,11 @@ msgstr ""
"Kad fails ir izveidots, varat izveidot jaunu kontu vai importÄt to no "
"iepriekÅ¡Äjiem datiem."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Jauna faila importa veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4897,11 +4772,11 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "Jauna faila veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4919,47 +4794,47 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr "GalvenÄ konfigurÄcija"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Faila nosaukums:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
msgid "Your address"
msgstr "JÅ«su adrese"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
msgid "Select base currency"
msgstr "IzvÄlÄtas pamata valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "IzvÄlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr "KonfigurÄcija ir pabeigta !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4976,23 +4851,23 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties veidu, kÄ aizpildÄ«t savu kontu failu un nospiediet pogu "
"'AizvÄrt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
msgid "My accounts"
msgstr "Mans konts"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr "Izveidojiet faila nosaukumu"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5006,7 +4881,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Paldies, ka izmantojat Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
@@ -5040,73 +4915,73 @@ msgstr ""
"iesakÄm darÄ«t to tagad.\n"
"Citus uzlabojumus varat atrast http:/www.grizbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Grisbi galvenÄ konfigurÄcija"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas %"
"s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "Konta failu apstrÄde"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
msgid " minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "DublÄjuma direktorijs:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Kļūda, iegūstot piesaistes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5238,7 +5113,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5342,7 +5217,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
@@ -5355,77 +5230,77 @@ msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar izvÄlÄto darbÄ«bu:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "IzvÄle nav atrasta, darÄ«jumi netiek grozÄ«ti."
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "Pievienot jaunu banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakta vÄrds"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "ZinÄmÄs bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Bankas rekvizīti"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "kÄrtoÅ¡anas kods:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adrese:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefons:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-pasts:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Vietne:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktpersona"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fakss"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "RediÄ£Ät bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5434,11 +5309,11 @@ msgstr ""
"BankÄ \"%s\" ir izmantots viens vai vairÄki konti.\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to noÅemt?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bankas noÅemÅ¡anas apstiprinÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
@@ -5464,1492 +5339,1492 @@ msgstr "Nevar atvÄrt kategorijas failu."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nenosaukts kategorijas saraksts"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr "ApmaiÅas kurss"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Summas:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ApmaiÅas maksa:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "Central America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europe)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "Northern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pacific Ocean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "Southern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Known currencies"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "Valūtas īpašības"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "ZÄ«me:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO kods:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
#, fuzzy
msgid "Floating point: "
msgstr "Mainīgais punkts:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Valsts nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Valūtas nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kods"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "ZÄ«me"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nevar noÅemt valÅ«tu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Darījuma partneru valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Kategorijas saraksta valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Budžeta pozīciju valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kopsummu arhivÄÅ¡anai"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Pievienot valūtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "AtlasÄ«t pamata valÅ«tu pÄc jÅ«su konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
msgid "World currencies"
msgstr "Pasaules valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "Valūtas detaļas"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Valūtas nosaukums:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Valūtas starptautiskais kods:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Naudas zīme:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -6957,12 +6832,12 @@ msgstr ""
"ValÅ«tas nosaukums un, vai nu starptautiskÄs valÅ«tas kods vai valÅ«tas "
"segvÄrds ir iestatÄ«ts."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Visi lauki nav jÄaizpilda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Iekļauta novecojusi valūta"
@@ -7020,7 +6895,7 @@ msgstr "Nederīgs"
msgid "No name %d"
msgstr "Nav nosaukuma %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7029,7 +6904,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7040,7 +6915,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7053,13 +6928,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "Nav budžeta pozīcijas"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ n°%d un apakÅ¡budžetÄ n°%d , bet tie nepastÄv."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
@@ -7092,105 +6967,105 @@ msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡is finanÅ¡u gads krustojas ar citu."
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : nederÄ«gs datums."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Tikai viens konts ir atlasīts"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "DaļÄjas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Jums ir nepieciešams izveidot saikni starp valūtu %s un %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "UzmanÄ«bu, trÅ«kst saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Pievienot daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ModificÄt daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
msgid "Partial balance details"
msgstr "DaļÄjas bilances detaļas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontu saraksts:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Vieta kontu sarakstÄ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "ParÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ, ja bilance ir negatÄ«va"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
@@ -7469,40 +7344,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr "RÄdÄ«t galvenajÄ logÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "AtvÄrt kontu failu"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kontu"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7517,7 +7392,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7532,7 +7407,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7544,16 +7419,16 @@ msgstr ""
"problÄmu. "
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "PlÄnotÄja pÄrbaude"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "Summas pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7563,30 +7438,30 @@ msgstr ""
"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nevar saglabÄt failu \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "DublÄjuma kopiju saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "SaglabÄt bloÄ·Ätos failus?"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7596,49 +7471,49 @@ msgstr ""
"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "nenosaukts"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "AizvÄrt nesaglabÄjot"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentam '%s' pirms aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minūte un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Ja aizverat to nesaglabÄjot, visas izmaiÅas kopÅ¡ %s tiks iznÄ«cinÄtas."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Kontu failu nosaukums"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "DzÄst failu kopiju no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas"
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7653,12 +7528,12 @@ msgstr ""
"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7667,16 +7542,16 @@ msgstr ""
"%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs konfigurÄcijas fails,\n"
"lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "DzÄst konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7688,11 +7563,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
msgid "Choose a file"
msgstr "IzvÄlÄties failu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7704,19 +7579,19 @@ msgstr ""
"\n"
"un spiediet 'Labi' pogu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Fails neeksistÄ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7725,7 +7600,7 @@ msgstr ""
"%s neÅ¡Ä·iet, ka tas ir regulÄrs fails.\n"
"lÅ«dzu, pÄrbaudiet to un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7737,15 +7612,15 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai ir instalÄta 'grisbi-ssl' komplekss un mÄÄ£iniet "
"vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7757,7 +7632,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7766,7 +7641,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7777,19 +7652,34 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+#, fuzzy
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt failu '%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+#, fuzzy
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7805,28 +7695,28 @@ msgstr ""
"ValÅ«tu iestatÄ«jumiem ir iestatÄ«t primÄrÄ valÅ«ta Å¡ajos Grisbi failos.\n"
"PÄrbaudiet un modificÄjiet vÄrtÄ«bas sarakstu Å¡im kontam."
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "ZiÅojumu importÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Å is nav Grisbi fails, importÄÅ¡ana atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importÄt."
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav budžeta fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "tas nav pÄrskata fails, ielÄde atcelta..."
@@ -7872,115 +7762,115 @@ msgstr "Nevar rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nevar izdzÄst bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "PÄrveidot :"
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Äeku/PÄrveidojumu numurs"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7990,7 +7880,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7998,27 +7888,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8031,57 +7921,57 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "Darījumu veidlapa"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Veidlapas struktūras priekšskatījums"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "Veidlapas struktūras saturs"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "rindas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "kolonas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8089,11 +7979,11 @@ msgstr ""
"Nav vietas lai pievienotu elementu. Jums nepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
"kolonu skaitu."
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "Tabula ir pilna"
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8115,7 +8005,7 @@ msgstr ""
"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
@@ -8131,41 +8021,41 @@ msgstr "AutomÄtisks/manuÄls plÄnotais darÄ«jums"
msgid "Report : "
msgstr "PÄrskats :"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "IzvÄlÄties valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "MaiÅa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "DefinÄjiet izmaiÅas Å¡ajÄ darÄ«jumÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "MaksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "Darījuma numurs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Finanšu gads"
@@ -8336,12 +8226,12 @@ msgstr "Saistīt darbību ar:"
msgid "with plugins"
msgstr "ar spraudni"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8351,27 +8241,27 @@ msgstr ""
"katrÄ saskaÅoÅ¡anÄ.\n"
"Var pieļaut arÄ« tukÅ¡ums, ja nevÄlaties saglabÄt piesaistes pÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "PÄrbaude:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Pretruna:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8379,12 +8269,12 @@ msgstr ""
"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anu nevar pabeigt."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8395,12 +8285,12 @@ msgstr ""
"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
"tas tiks automÄtiski palielinats."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8408,12 +8298,12 @@ msgstr ""
"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Init date"
msgstr "InicializÄcijas datums"
@@ -8477,7 +8367,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "DzÄst saskaÅoÅ¡nu"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Å Ä·irot pÄc saskaÅoÅ¡anas"
@@ -8497,11 +8387,75 @@ msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "_Jauns plÄns"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "RediÄ£Ät"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr "Izpildīt"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr "UnikÄls skats"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr "NedÄļas skats"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Month view"
+msgstr "MÄneÅ¡a skats"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr "KvartÄla skats"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr "Gada skats"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Custom view"
+msgstr "PielÄgots skats"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8514,7 +8468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8527,27 +8481,27 @@ msgstr ""
"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedÄļas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8555,13 +8509,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8573,106 +8527,183 @@ msgstr ""
"\n"
"%s :%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "Jauns darījums"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
msgid "Browse icons"
msgstr "PÄrlÅ«kot ikonas"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "PÄrlÅ«kot"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
msgid "Select icon directory"
msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«juma atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "SaskaÅot"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+msgid "Import rules"
+msgstr "Importa noteikumi"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "NoÅemt noteikumus"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Divu pozīciju skats"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Trīs pozīciju skats"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8684,25 +8715,25 @@ msgstr ""
"\n"
"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8712,7 +8743,7 @@ msgstr ""
"kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8721,7 +8752,7 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8729,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8750,7 +8781,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8762,24 +8793,24 @@ msgstr ""
"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8790,86 +8821,81 @@ msgstr ""
"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr "Mainīt šūnu saturu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Clear cell"
msgstr "Notīrīt šūnas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8951,20 +8977,20 @@ msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
msgid "at"
msgstr "pie"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8978,53 +9004,53 @@ msgstr ""
"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Darījumu imports"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
msgid "Add file to import..."
msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr "IzvÄlieties failus importam."
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ZinÄms fails (%s)"
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s fails (*.%s)"
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "KodÄjums:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9032,15 +9058,15 @@ msgstr ""
"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr "Kļūda !"
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9048,27 +9074,27 @@ msgstr ""
"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
#, fuzzy
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9080,24 +9106,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9110,12 +9136,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai izveidot ?"
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9123,7 +9149,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9132,7 +9158,7 @@ msgstr ""
"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9142,16 +9168,16 @@ msgstr ""
"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
"lai atceltu noteikumu izveidi."
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9163,11 +9189,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9176,50 +9202,50 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "ImportÄt kontu"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9228,24 +9254,24 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
"MÄs to izlaidÄ«sim"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Atsevišķs darījums"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9253,54 +9279,54 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9310,166 +9336,166 @@ msgstr ""
"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
msgid "Details of associations"
msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Partnera nosaukums:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "NezinÄms lauks"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "FormulÄjums"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Dokumenta numurs"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredīts (summa)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debets (pilnīgs)"
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debets (negatīvs)"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Komats"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "Semikols"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "Kols"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Atlasīt CSV laukus"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "darījuma summa"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Å Ädi lauki ir pazuduÅ¡i, vai ir nesavietojami:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Visi saistoÅ¡ie lauki tiek reÄ£istrÄti."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "KonvertÄÅ¡ana uz utf8 ir nepareiza."
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9477,31 +9503,31 @@ msgstr ""
"Ja rezultÄts nav piemÄrots, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju "
"kopu failu atlases logÄ."
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ImportÄt CSV kontu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budžeta saraksti.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budžeta sarakstu imports"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi budžeta sarakstu faili (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtos budžeta sarakstus ar esoÅ¡ajiem?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9509,7 +9535,7 @@ msgstr ""
"Fails jau satur budžeta sarakstus. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti "
"tiks apvienoti ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9520,7 +9546,7 @@ msgstr ""
"apvienoti ar importÄto. To nevar atsaukt.\n"
"Var arÄ« nolemt aizstÄt esoÅ¡os budžeta sarakstus ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9528,11 +9554,11 @@ msgstr ""
"Jauns\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9540,11 +9566,11 @@ msgstr ""
"Jauns apakš\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu apakšbudžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9552,40 +9578,40 @@ msgstr ""
"ImportÄt Grisbi budžeta sarakstu failu (.igsb) vai izveidot no kategoriju "
"saraksta (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
msgid "Change display mode"
msgstr "MainÄ«t attÄloÅ¡anas režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Apakšbudžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "ApakÅ¡budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr "Budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9594,7 +9620,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo apakÅ¡budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is "
"apakÅ¡budžeta saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9603,31 +9629,31 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is budžeta "
"saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr "Jauns apakšbudžets"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9635,211 +9661,211 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
msgid "_New account file..."
msgstr "_Jauns konta fails..."
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
msgid "_Open..."
msgstr "_AtvÄrt..."
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Nesen atvÄrtie faili"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
msgid "_Save as..."
msgstr "_SaglabÄt kÄ..."
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "_ImportÄt failu..."
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_EksportÄt kontu kÄ QIF/CSV failu..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Darījumu arhīvs..."
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_EksportÄt arhÄ«vÄ kÄ GSB/QIF/CSV failu..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_SlÄpt kontu failu"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "NerÄdÄ«t QIF failus..."
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_AizvÄrt"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Edit"
msgstr "_RediÄ£Ät"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_New transaction"
msgstr "_Jauns darījums"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_NoÅemt darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_KlonÄt darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_RediÄ£Ät darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst par _plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
msgid "_New account"
msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Remove current account"
msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
msgid "_Help"
msgstr "_Plīdzība"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
msgid "_Manual"
msgstr "_RokasgrÄmata"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÄtrÄ sÄkÅ¡ana"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Translation"
msgstr "_Tulkošana"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Par Grisbi"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi web adrese"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ZiÅot par kļūdu"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Dienas padoms"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _vienÄ rindÄ katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _divÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _ÄetrÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr "Atkļūdošanas režīms"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Show transaction _form"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
msgid "Show _reconciled"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t _arhÄ«va ierakstus"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "RÄdÄ«t _slÄgtos kontus"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "NezinÄms konts"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr "Jauns budžets"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Jauns budžets #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Jauns apakšbudžets #%d"
@@ -9882,20 +9908,20 @@ msgstr "Jauns partneris"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Jauns partneris #%d"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr "sadalīt"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "TeorÄtiski tam nevajadzÄtu notikt."
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nevar noÅemt atlasÄ«to nodaļu."
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9903,12 +9929,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' joprojÄm satur darÄ«jumus, jeb ir arhivÄti darÄ«jumi."
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9919,32 +9945,32 @@ msgstr ""
"citu (apakÅ¡-)%s. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ darbÄ«bas var vienkÄrÅ¡i izdzÄst, norÄdot "
"nodaļu"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus partnerim"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o partneri"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o %s"
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o apakÅ¡-%s"
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9953,7 +9979,7 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
@@ -10012,155 +10038,155 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
msgid "Last statement: "
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Darījumu konts"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
msgid "closed"
msgstr "aizvÄrts"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Grisbi iestatījumi"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
msgid "Main"
msgstr "Galvenais"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr "Darba režīma saraksts"
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ZiÅas pirms dzÄÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr "Darba režīms"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr "Pabeigšana"
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
msgid "Currencies links"
msgstr "Valūtas saites"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr "Dienas padoms"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus brÄ«dinÄjuma ziÅojumus"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr "ZiÅojums"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
msgid "Display following messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus ziÅojumus"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Saspiest Grisbi failu"
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "IegaumÄt pÄdÄjos atvÄrtos failus:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "DublÄjums"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Izveidot vienotu dublÄjuma failu"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Saspiest Grisbi dublÄjumus"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju pÄc failu atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10169,83 +10195,83 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot %s lai izvÄrstu URL, t.i.:\n"
"'firefox-tÄlvadÄ«ba %s'"
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes:"
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Šķirot darījumus"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
msgid "by number"
msgstr "pÄc numura"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Pievienot bilanci"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Faila formÄts"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Depozīts:"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju:"
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10440,7 +10466,7 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "AtkÄrtot maksÄjuma/rÄ«kojuma orderi"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10450,7 +10476,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10458,24 +10484,24 @@ msgstr ""
"Å is veidojums neatbalsta Grisbi Å¡ifrÄÅ¡anu.\n"
"LÅ«dzu atkÄrtoti kompilÄjiet Grisbi ar OpenSSL Å¡ifrÄÅ¡anas iespÄjÄm."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nevar atvÄrt Å¡ifrÄto failu '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "Å ifrÄt failu"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "AtÅ¡ifrÄt failu"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10484,7 +10510,7 @@ msgstr ""
"%slÅ«dzu ievadiet paroli, lai Å¡ifrÄtu failu\n"
"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10493,30 +10519,30 @@ msgstr ""
"%slÅ«dzu ievadiet paroli lai Å¡ifrÄtu failu\n"
"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</priekÅ¡plÄnu>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Parole:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "NejautÄt paroli vÄlreiz Å¡ai sesijai."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi parole"
@@ -10705,7 +10731,7 @@ msgstr "karte"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[ImportÄt darÄ«jumu bez datuma]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s satrieks esoÅ¡Ä piezÄ«me."
@@ -10725,7 +10751,7 @@ msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
msgid "Manage payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
@@ -10733,11 +10759,11 @@ msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "NoÅemt atseviÅ¡Ä·u partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10750,21 +10776,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "NoÅemt %d partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr "Partnera skats"
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10773,11 +10799,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s centÄties pÄrdÄvÄt darÄ«juma partneri uz '%s', bet Å¡Äds partneris jau "
"pastÄv. lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "DarÄ«juma partneris jau pastÄv"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10791,21 +10817,21 @@ msgstr ""
"\n"
"LabÄk ir veidot rezerves kopijas, ja vÄl neesat to darÄ«jis."
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Viens darÄ«juma partneris ir aizstÄts ar citu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d partneris tika aizstÄts ar jaunu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Choose a payee"
msgstr "IzvÄlÄties partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10819,52 +10845,52 @@ msgstr ""
" %virknes, virknes %\n"
" %virknes%, virkne_1%virkne_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificÄts"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
msgid "Payee number"
msgstr "Partnera numurs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "KopÄjs partneru skaits :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "IzvÄlÄto partneru skaits :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Partneri meklÄ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Jauns partneris :%s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10875,7 +10901,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10886,15 +10912,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "IzvÄlieties partneri meklÄÅ¡anai."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Sargieties nelietojat kÄdu no modeļu pÄtÄ«jumiem."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11061,19 +11087,13 @@ msgstr "Vai jÅ«s zinÄt ka..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "RÄdÄ«t padomus, nÄkamreiz startÄjot"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas ref."
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11081,7 +11101,7 @@ msgstr ""
"MÄÄ£iniet mainÄ«t redzamo rindu, darÄ«jumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzÄtu "
"pievienot ! Tik pÄrbaudiet."
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11098,7 +11118,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr "AicinÄm kÄrtot pÄc kolonas %d, kas ir lielÄka par redzamo kolonu (%d)"
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11111,11 +11131,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11126,7 +11146,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Gr d "" c-format 6 tora iestatÄ«jumus" to browse url <tt>%s</tt>.\n" u (%d)" a " bu:" × × ××©× ×ת ×ת " ×× " Ï " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª isbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11136,7 +11156,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2178ee2..4b74e7a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -20,131 +20,131 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Gesloten lastenrekening"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimaal toegestane bedrag"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "Huidig saldo"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -165,258 +165,258 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Lettertypen & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Klik op het logo om het logo op de hoofdpagina te veranderen."
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & titels"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titel van de rekeningen"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Naam"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Titel van de rekeningen:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Standaard adres:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Alternatieve adres:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "Kies een ander logo"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "oth a"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Toon de informatie van"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Kies een geplande transactie\n"
"om te laten vervallen."
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -573,287 +573,287 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Algemeen"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Standaard adres"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Rekening details"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Start datum"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Creditcard"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Rekening:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "de budgetregel"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Herstel standaard"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Vertaling:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "methode van betaling:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Dit jaar:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d maanden:"
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Soort:"
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Dit jaar:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Kosten:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Vertaling"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -861,329 +861,329 @@ msgid ""
msgstr "Begin saldo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Kosten"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Maandelijks"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Rente"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Verzekering : Auto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Actie"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Voeg een budgetregel toe"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Anders"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Tot datum"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Andere regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Kies een betalingsmethode"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -1191,101 +1191,107 @@ msgstr "Aantekeningen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Activeer:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1295,372 +1301,193 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "Nieuwe transactie"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Kies"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Bewerk transacties"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Controleer"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Sorteer transactielijst"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Exporteer categorieën"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Twee regels stand"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Drie regels stand"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Complete view"
-msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Gecontroleerde transacties"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Bekende valuta"
-
-# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
-# keer)
-#: ../src/barre_outils.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Bestand opslaan als"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "Week"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "Maanden"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "Jaar"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Anders"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "Planner"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Verwijder geplande transactie"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Verwijder transactie"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Toon geplande transactie"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Geef een geplande transactie in"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Toon geplande transactie"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "De twee categorielijsten samenvoegen"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1669,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1677,136 +1504,155 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
# naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importeer een categorielijst"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Kies"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Een regel stand"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Complete view"
+msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Geen categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categorie '%s' bestaat reeds."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
@@ -1950,7 +1796,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
@@ -2269,14 +2115,14 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2327,9 +2173,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2337,7 +2183,7 @@ msgstr "Opsplitsen van transactie"
msgid "No subcategory"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
@@ -2355,24 +2201,24 @@ msgstr "Inkomsten"
msgid "Outgoings"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Financieel jaar"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "Betaalmethodes"
@@ -2380,15 +2226,15 @@ msgstr "Betaalmethodes"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "Bank referenties"
@@ -2472,110 +2318,110 @@ msgstr "Zaterdag"
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "Overschrijvingen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "Bedragen"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Overige"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige : Giften"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Groepen sorteren"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "Toon data"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2584,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde financiële jaren\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2593,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2602,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2611,38 +2457,38 @@ msgstr ""
"Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Gebruik data bereik"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "Gebruik financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "Huidig financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "Vorig financieel jaar"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "Kies een of meer jaren"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2650,121 +2496,121 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "Start datum"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Rekening transacties"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Gebruik rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecteer lastenrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Zonder overschrijvingen"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Inclusief overschrijvingen van tegoed en schuld rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Inclusief overschrijvingen van en naar rekeningen die niet in dit rapport "
"zijn"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Inclusief overschrijvingen van en naar deze rekeningen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Uitgaande categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2773,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2782,527 +2628,527 @@ msgstr ""
"Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde budgetregels gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Gebruik budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Kies een of meer budgetregels voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Uitgaande budgetregel"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Kies een of meer begunstigden voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Onderdelen transactielijst"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transacties van"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "is"
# anders kloppen de regels niet in het nederlands
# zie raport bewerken>bedrag
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr " "
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budget informatie"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "bankreferentie"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "waardebon"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "bevat niet"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "begint met"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "is leeg"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "is niet leeg"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transacties met een bedrag van "
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "en"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "of"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "uitgezonderd"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "groter dan of gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "verschilt van"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "niet nul"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "positief"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "negatief"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "de grootste"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "Groepsniveau organisatie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "Splits volgens financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "Splits volgens periode"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Splits volgens periode"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Splits volgens periode:"
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "Week"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Rapport naam:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Transactielijst"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "transactie-nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "methode van betaling"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "financieel jaar"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Toon de kolom-titels"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "iedere afdeling"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Totaal algemene valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budget valuta regels:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "Toon naam van rekening"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Toon sub-budgetregels"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
@@ -3323,59 +3169,59 @@ msgstr "Controleer of het bestand bestaat en schrijfbaar is."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporten"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "Nieuw rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Print rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Kloon rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporten"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Kies een sjabloon voor het rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3383,53 +3229,53 @@ msgstr ""
"U staat op het punt een nieuw rapport te maken. Voor het gemak kunt u uit de "
"volgende sjablonen kiezen. Rapporten zijn later nog te veranderen."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "Rapportsoort"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van vorige maand"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van de huidige maand"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Dit jaar"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Leeg rapport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Cheque storting"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Onbekend rapport type, aanmaken gestopt"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3440,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3451,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3460,13 +3306,13 @@ msgstr ""
"te kiezen Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Dit verslag is leeg. U zult zelf alles moeten kiezen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3475,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"te kiezen. Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3486,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"geselecteerd."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3497,59 +3343,59 @@ msgstr ""
"rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
"in te vullen volgens uw wensen. Standaard zijn alle transacties klikbaar."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Rapport \"%s\" verwijderen?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Het rapport zal definitief worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
"worden."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informatie:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "HTML bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporteer naar CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Geen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3637,7 +3483,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
@@ -3660,17 +3506,17 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exporteer rapport:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informatie"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3684,11 +3530,11 @@ msgid "B"
msgstr "B"
# geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderde rekening"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Opsplitsen"
@@ -3696,16 +3542,16 @@ msgstr "Opsplitsen"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-budgetregel"
@@ -3713,25 +3559,25 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
@@ -3991,7 +3837,7 @@ msgstr "Vietnam"
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4337,37 +4183,37 @@ msgstr "iedere afdeling"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Verwijder rekening \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4382,17 +4228,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Rekening naam:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Soort rekening:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
@@ -4418,7 +4264,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Persoon heeft eigen adres:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -4428,7 +4274,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Financiële instelling:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISO code:"
@@ -4460,7 +4306,7 @@ msgstr "Saldo's"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4476,19 +4322,25 @@ msgstr "Minimaal toegestaan bedrag:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "Opmerkingen"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Bankrekening"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Lastenrekening"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Tegoed rekening"
@@ -4515,27 +4367,27 @@ msgstr "Transacties overschrijven naar "
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Rapport naam"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Aanpassing"
@@ -4547,9 +4399,9 @@ msgstr "Aanpassing"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4557,36 +4409,36 @@ msgid "Name: "
msgstr "Naam:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Verwijder begunstigde"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4598,12 +4450,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Een budgetregel wordt verwijderd"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4617,13 +4469,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
@@ -4718,7 +4570,7 @@ msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nieuwe bank"
@@ -4821,7 +4673,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vul een begunstigde in.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4864,8 +4716,7 @@ msgstr "het financieel jaar"
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4873,61 +4724,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Vul een begunstigde in."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4935,21 +4786,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4957,7 +4808,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4966,19 +4817,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4991,12 +4842,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5009,11 +4860,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5025,51 +4876,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Algemeen"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Naam:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Persoon heeft eigen adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5079,26 +4930,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Toon rekening"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5107,7 +4958,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -5126,76 +4977,76 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Web browser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "Rekening bestanden"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Reserve bestand:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5315,7 +5166,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5413,7 +5264,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -5428,80 +5279,80 @@ msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Naam van contactpersoon"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Ingevoerde banken"
# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
# adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Bank gegevens"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Sorteer code:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefoon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank aanpassen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5510,11 +5361,11 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" is nog in gebruik door een of meerder rekeningen.\n"
"Weet u zeker dat u de bank wilt verwijderen?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Weet u zeker dat u de bank \"%s\" wilt verwijderen?\n"
@@ -5545,1516 +5396,1516 @@ msgstr "Categorieën samenvoegen"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Bedragen:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wisselkoers kosten:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerijnse dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundese Frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA-frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptisch Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopische Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambiaanse Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanese Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissause Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Keniaanse shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberiaanse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambicaanse Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkaanse Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigeriaanse Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruandese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome en Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leone Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzaniaanse Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambiaanse Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Azië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahreinse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Bruneise Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Bruneise Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodjaanse Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprisch pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiase Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iraanse Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakese Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordaanse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistaanse Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Koeweitse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanese Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macause Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolische Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Nieuwe Israëlische Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nieuwe Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "Noord-Koreaanse Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Noord-Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistaanse Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filippijnse peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "Filippijnen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Omani Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische Roebel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporeaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "Zuid-Koreaanse Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Zuid-Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lankese Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrische Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkse Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamese Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenitische Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Chinese Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "Midden Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Ricaanse Colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalaanse Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Hondurese Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamese Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Groothertogdom Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanese Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Oostenrijkse Euro (Schilling)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgische Euro (Frank)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgaarse Lev (voor 1999-07-05)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Duitse Euro (Mark)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estlandse kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finse Euro (Markka)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "Franse Euro (Franc)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarese Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griekse Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "IJslandse Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "Ierse Euro (Pond)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Heilige Stoel (Vaticaanstad)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Letse lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litouwse Litus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Litouwen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburgse Euro (Franc)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nederlandse Euro (Gulden)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nieuwe Joegoslavische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Servië en Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugese Euro (Escudo)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Britse Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "Groot-Brittannië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Roemeense Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovaakse Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Sloveense Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwitserse franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "De Oekraïne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "Noord Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamiaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadese Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymaneilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cubaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominicaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Oost Caribische dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haïtiaanse Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaïcaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Antilliaanse Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad en Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "USA Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Grote Oceaan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franse Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw-Caledonië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden (Nieuw-Zeeland)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua Nieuw Guinea : Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nieuw Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonseilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tonganese Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "Zuid Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador USD"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguayaanse Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Opmaak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinaamse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezolaanse Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Bekende valuta"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Symbool:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO code:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Land naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Valuta naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "Symbool"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Boom voor valuta categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Boom voor valuta categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Voeg een valuta toe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "Valuta details"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Valuta naam:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Huidig financieel jaar:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Valuta Code:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Inclusief oude valuta"
@@ -7120,7 +6971,7 @@ msgstr "Datum onbekende"
msgid "No name %d"
msgstr "Geen naam %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7128,7 +6979,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7137,7 +6988,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7148,14 +6999,14 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is een dubbele van <i>%s</i>.\n"
@@ -7189,115 +7040,115 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Onbekende datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Rekeningen:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -7574,43 +7425,43 @@ msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bestand aan het laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7620,7 +7471,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7631,7 +7482,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7640,17 +7491,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7661,67 +7512,67 @@ msgstr ""
"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "Niet benoemd"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7730,15 +7581,15 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7748,12 +7599,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7762,16 +7613,16 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7779,12 +7630,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7792,20 +7643,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7814,7 +7665,7 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7822,17 +7673,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7841,14 +7692,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7856,19 +7707,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7878,31 +7742,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi categorielijst-bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7949,124 +7813,124 @@ msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
# als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
# dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "Overschrijving : "
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
# helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
# wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8076,7 +7940,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8084,31 +7948,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8118,75 +7982,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Kol2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8201,7 +8065,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
@@ -8218,44 +8082,44 @@ msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "Methode van betaling"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "Transactie nummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Financiële jaren"
@@ -8445,12 +8309,12 @@ msgstr "Koppel de transacties aan:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Controle referentie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8460,40 +8324,40 @@ msgstr ""
"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
"volgende met 1 verhoogd."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Controleren:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Verschil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "de methode van betaling"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8501,24 +8365,24 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
@@ -8586,7 +8450,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Controleer"
@@ -8608,11 +8472,86 @@ msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "Planner"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Verwijder transactie"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Toon geplande transactie"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Geef een geplande transactie in"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Toon geplande transactie"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "Week"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Month view"
+msgstr "Maanden"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Year view"
+msgstr "Jaar"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Custom view"
+msgstr "Anders"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8621,7 +8560,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8630,27 +8569,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8658,14 +8597,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8675,122 +8614,212 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Kloon transactie"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "Nieuwe transactie"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Toon/verberg commentaar"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Browse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Verwijder geplande transactie"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Bewerk transacties"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Controleer"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Sorteer transactielijst"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Import rules"
+msgstr "Exporteer categorieën"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
+# keer)
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Bestand opslaan als"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Twee regels stand"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Drie regels stand"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Gecontroleerde transacties"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Bekende valuta"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8798,46 +8827,46 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "p"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8855,7 +8884,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8863,26 +8892,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8890,87 +8919,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Toon transacties"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Kloon transactie"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sorteer volgens datum:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9050,21 +9074,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Datum"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9074,96 +9098,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sorteer:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9172,27 +9196,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9201,25 +9225,25 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9228,19 +9252,19 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9248,36 +9272,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9286,27 +9310,27 @@ msgstr ""
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9315,25 +9339,25 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9341,140 +9365,140 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9482,138 +9506,138 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sorteer"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Waardebon nummer"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negatief"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "volgend veld"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ongeldige budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9622,7 +9646,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9630,119 +9654,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Volgorde van weergave"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9750,253 +9774,253 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Open"
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Recent geopend"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Opslaan als"
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exporteer bestand"
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "De transacties toevoegen"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nieuwe rekening"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Verwijder rekening"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Kies een rekening"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Snelstart"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbi website"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Meld een bug"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Een regel per transactie"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Twee regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Drie regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vier regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug bestand"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Gesloten rekeningen"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importeer rekening"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
@@ -10041,21 +10065,21 @@ msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Opsplitsen"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10063,12 +10087,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10076,39 +10100,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
@@ -10166,258 +10190,258 @@ msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "Laatste datum: geen"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "Toon"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contact"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Bron"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldo's"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Log berichten"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "Reserve bestanden"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
"voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecteer data:"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10598,14 +10622,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10614,63 +10638,63 @@ msgstr ""
"Deze compilatie van Grisbi ondersteunt geen OFX support, compileer Grisbi "
"opnieuw met OFX support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Grisbi logo:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi logo"
@@ -10874,7 +10898,7 @@ msgstr "ccard"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -10897,7 +10921,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
@@ -10911,12 +10935,12 @@ msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10925,33 +10949,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10960,22 +10984,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10985,56 +11009,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# vraag in popup na klikken van nieuwe begunstigde
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Geef de naam van de begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Verwijder begunstigde:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Verwijder begunstigde:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/tiers_onglet.c:13 ode" " onnés etregel" as the basis for your " ich af\n" \"" " × × ××©× ×ת ×ת " ×× " Ï " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª 64
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11042,7 +11066,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11050,15 +11074,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11224,25 +11248,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Controle ref."
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11256,7 +11274,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11267,12 +11285,12 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11282,7 +11300,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11291,7 +11309,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 74058d7..49ddc4e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -17,399 +17,399 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta pasywów"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konta poniżej stanu nominalnego"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "DostÄpne Årodki"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s debet na %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Komory"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Czcionki i logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Kliknij na podglÄ
d aby zmieniÄ logo strony gÅównej"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Komory"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy i nazwy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Podstawowe adresy:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Dodatkowe adresy:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "Wybierz nowe logo"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "WyÅwietl informacje o"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Wykonaj zaznaczone\n"
"zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -561,285 +561,285 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Podstawowe adresy"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Opis konta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "u góry raportu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Karta kredytowa"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "linia budżetowa"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "TÅumaczenie:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "metodzie pÅatnoÅci:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d miesiÄcy:"
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ:"
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "OpÅaty:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "TÅumaczenie"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -847,328 +847,328 @@ msgid ""
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "OpÅaty"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MiesiÄcznie"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Odsetki"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Inna czÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Opis"
@@ -1176,101 +1176,107 @@ msgstr "Opis"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "WÅÄ
cz:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1280,371 +1286,193 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "Nowa transakcja"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Potwierdzenie sald"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Eksport kategorii"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Tryb dwuwierszowy"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Tryb trójwierszowy"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Complete view"
-msgstr "Nierozliczona transakcja zbiorcza"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Potwierdzone transakcje"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Zdefiniowane waluty"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Nazwa pliku kont"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "TydzieÅ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "MiesiÄ
ce"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "Rok"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Dowolny zakres"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "Terminarz"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "Executive"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "PoÅÄ
cz dwie listy kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1652,7 +1480,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1660,135 +1488,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Import listy kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Tryb jednowierszowy"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Complete view"
+msgstr "Nierozliczona transakcja zbiorcza"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Brak podkategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Brak kategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategoria '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
@@ -1929,7 +1776,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
@@ -2246,14 +2093,14 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -2304,9 +2151,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Razem:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2314,7 +2161,7 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
msgid "No subcategory"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
@@ -2332,24 +2179,24 @@ msgstr "Dochodzy"
msgid "Outgoings"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Rok finansowy"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -2357,15 +2204,15 @@ msgstr "Metody pÅatnoÅci"
msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
@@ -2449,109 +2296,109 @@ msgstr "Sobota"
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "Przelewy"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "Kwoty"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Różne"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne : Prezenty"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Struktura danych"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "WyÅwietlenie danych"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa data poczatkowa"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa data koÅcowa"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2560,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie lata finansowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż lata finansowe\""
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2569,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie konta zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej jeżeli "
"odznaczysz opcjÄ \"Pokaż konta\""
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2578,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2587,37 +2434,37 @@ msgstr ""
"Wszystkie metody pÅatnoÅci zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż metody pÅatnoÅci\""
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Wg przedziaÅu czasowego"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "Wg lat finansowych"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "Obecny rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "Poprzedni rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2625,119 +2472,119 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Wybierz transakcje tylko dla podanych kont"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Zaznacz konta pasywów"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nie doÅÄ
czaj przelewów"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont aktywów i pasywów"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont których nie ma w tym raporcie"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont zaznaczonych poniżej"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorie wydatków"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "podkategoria"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2746,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2755,525 +2602,525 @@ msgstr ""
"Wszystkie linie budżetowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż linie budżetowe\""
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Pokaż linie budżetowe"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Wybierz linie budżetowe do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linie budżetowe wydatków"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Wybierz beneficjentów do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ZawartoÅÄ listy transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transakcje których"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "jest"
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "do"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "UsuÅ"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informacja budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "liniai budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "nazwie banku"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "rachunku"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "numer potwierdzenia"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "nie zawiera"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "zaczyna siÄ od"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "koÅczy siÄ na"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "jest pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "nie jest pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Nie zaÅÄ
czaj transakcji, których wartoÅÄ jest pusta"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakcje na kwotÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "i"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "lub"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "z wyjÄ
tkiem"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "równe"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "mniejszy od"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "wiÄkszy od"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "wiÄkszy lub równy"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "różny"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "nie pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "dodatni"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "ujemny"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "najwiÄkszy"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "Poziomy grupowania"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym:"
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "TydzieÅ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nazwa raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista transakcji"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "numerze transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "dacie"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numerze czeku/przelewu"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "rok finansowy"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "WyÅwietl tytuly kolumn"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "każdy wybór"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "u góry raportu"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sortuj transakcje po"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Waluta podsumowania:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Waluta linii budżetowej:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Waluta kwoty porównania:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego konta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego beneficjenta"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe "
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej linii budżetowej"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Pokaż podgrupÄ linii budżetowych"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodÄ pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Wybierz metody pÅatnoÅci do zaÅaczenia:"
@@ -3294,59 +3141,59 @@ msgstr "Upewnij siÄ, że plik istnieje i jest zapisywalny."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nie można otwrzyÄ pliku '%s' for writingdo zapisu"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporty"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "Nowy raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Powiel raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporty"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Wybierz szablon dla nowego raportu"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3354,53 +3201,53 @@ msgstr ""
"WybraÅeÅ tworzenie nowego raportu. Możesz skorzystaÄ z podanych szablonów. "
"Raporty można dostosowaÄ do wÅasnych potrzeb w dowolnym momencie."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "Typ raportu"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z poprzedniego miesiÄ
ca"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Budżet roczny"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Pusty raport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "OpÅaty czekiem"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Nieznany typ raportu, tworzenie raportu zostaÅo anulowane"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3410,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3421,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3430,13 +3277,13 @@ msgstr ""
"konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Ten raport jest pusty. Musisz go wypeÅniÄ samodzielnie."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3445,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wszystkie kÄ
ta sÄ
wybrane."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3456,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3466,59 +3313,59 @@ msgstr ""
"Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
"wszystkich kont w obecnym roku. DomyÅlnie jest to raport z odnoÅnikami."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä raport \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Ta operacja bezpowrotnie usunie raport. Po wykonaniu nie bÄdze możliwe jego "
"odzyskanie."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informacja:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "Plik HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportuj raport jako html"
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3606,7 +3453,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
@@ -3629,17 +3476,17 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Eksportuj raport:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informacja"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3652,11 +3499,11 @@ msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "UsuniÄte konto"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -3664,16 +3511,16 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
msgid "Cheques"
msgstr "Czeki"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
@@ -3681,25 +3528,25 @@ msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
@@ -3955,7 +3802,7 @@ msgstr "Wietnam"
msgid "Western"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4301,37 +4148,37 @@ msgstr "każdy wybór"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä konto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4346,17 +4193,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nazwa konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Typ konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Waluta:"
@@ -4382,7 +4229,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -4392,7 +4239,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Instytucja finansowa:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Kod ISO:"
@@ -4424,7 +4271,7 @@ msgstr "Salda"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4440,19 +4287,25 @@ msgstr "Minimalny stan nominalny:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimalny stan wymagany:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarz"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Konto bankowe"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Konto pasywów"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Konto aktywów"
@@ -4479,27 +4332,27 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nazwa raportu"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modyfikacja"
@@ -4511,9 +4364,9 @@ msgstr "Modyfikacja"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4521,36 +4374,36 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4562,12 +4415,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Usuwam liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4581,13 +4434,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
@@ -4682,7 +4535,7 @@ msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nowy bank"
@@ -4781,7 +4634,7 @@ msgstr "Raport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4824,8 +4677,7 @@ msgstr "rok finansowy"
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4833,61 +4685,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4895,21 +4747,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4917,7 +4769,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4926,19 +4778,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4951,12 +4803,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4969,11 +4821,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4984,51 +4836,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Ogólne"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5038,26 +4890,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Pokaż konta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Plik LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5066,7 +4918,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -5085,75 +4937,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "PrzeglÄ
darka www:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Kopia bezpieczeÅstwa:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5266,7 +5118,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5362,7 +5214,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -5377,78 +5229,78 @@ msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Banki"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Zdefiniowane banki"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "SzczegóÅy banku"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Kod banku:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Strona www:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Edycja banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5457,11 +5309,11 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" jest używany przez jedno lub wiele kont.\n"
"Czy na pewno chcesz go usunÄ
Ä?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Czy jesteÅ pewien, że chcesz usunÄ
Ä bank \"%s\"?\n"
@@ -5491,1515 +5343,1515 @@ msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Kwoty:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Kursy wymiany:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Afryka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "dinar algierski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "pula botswaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "frank burundyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "frank komorski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "funt egipski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "birr etiopski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "dalasi gambijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "cedi ghaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "szyling kenijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "Kenja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "dolar liberyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "dinar libijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "frank malgaski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "kwacha malawijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "ouguiya mauretaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "metical mozambijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "dirham marokaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "naira nigeryjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "frank ruandyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "dobra Wysp ÅwiÄtego Tomasza i KsiÄ
żÄcej"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Wyspy ÅwiÄtego Tomasza i KsiÄ
żÄca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "rupia Seszeli"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "szyling somalijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somaila"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "rand RPA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "Republika PoÅudniowej Afryki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "lilangeni Suazi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "szyling tanzaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "dinar tunezyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "kwacha zambijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "dolar Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Azja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "afgani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "dinar bahrajski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "dolar Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "riel kambodżaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "funt cypryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "dolar Hong Kongu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Honk Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "rupia indyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "rupia indonezyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "rial iraÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "dinar iracki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "dinar jordaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "rupia pakistaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "dinar kuwejcki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "kip laotaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "funt libaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "pataca Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ringgit malezyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "tugrik mongolski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "rupia nepalska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "szekel izraelski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "dolar tajwaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Tajwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "won koreaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "KoreaÅska Republika Ludowo-Demokratyczna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "rupia pakistaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "peso filipiÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "rial Kataru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "rial Omanu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "rubel rosyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "rial saudyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "dolar singapurski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "won koreaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea PoÅudniowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "rupia lankijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "funt syryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "baht tajlandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "lira turecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "dong wietnamski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Wietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "rial jemeÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "yuan chiÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "Ameryka Årodkowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "dolar Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "colon kostarykaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "quetzal gwatemalski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "peso meksykaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "balboa panamska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "WÅochy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "SÅowenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "lek albaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "szyling austryjacki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "frank belgijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "lew buÅgarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "BuÅgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "korona czeska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Czeska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "korona duÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "marka niemiecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "korona estoÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "marka fiÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "frank francuski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "funt gibraltarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "drachma grecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "forint wÄgierski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "WÄgry"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "korona islandzka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "funt irlandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "lir wÅoski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Watykan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Åat Åotewski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Åotwa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "lit litewski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Litwa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "frank luksemburski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "gulden holenderski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "nowy dinar jugosÅowiaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia i Czarnogóra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "korona norweska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "zÅoty polski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "escudo portugalskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "funt szterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "leje rumuÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "korona sÅowacka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "SÅowacja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "tolar sÅoweÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "peseta hiszpaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "korona szwedzka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "frank szwajcarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtensztain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "hryvna ukraiÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "Ameryka PóÅnocna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "dolar Wysp Bahama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "Wyspy Bahama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "dolar Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "dolar bermudzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "dolar kanaryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "dolar kajmaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "peso kubaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "peso Republiki Dominikany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "dolar wschodniokaraibski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "dolar jamajski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "floren Antyli Holenderskich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "dolar Trynidadu i Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "dolar amerykaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pacyfik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "dolar australijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "frank CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja francuska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "dolar Fidżi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "dolar nowozelandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nowa Gwinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "dolar wysp salomona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "paanga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "Ameryka PoÅudniowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algieria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Czile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "dolar gujaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papier"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "gulden surinamski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Oznaczenie:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Kod ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Nazwa kraju"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Nazwa waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "Kod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "Oznaczenie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
"Nie można jej usunÄ
Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
"Nie można jej usunÄ
Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Waluta dla kategorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Waluta dla kategorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Dodaj walutÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Nazwa waluty:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Obecny rok finansowy:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Oznaczenie waluty:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Pokaż przestarzaÅe waluty"
@@ -7065,7 +6917,7 @@ msgstr "BÅÄdna data"
msgid "No name %d"
msgstr "Brak nazwy %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7073,7 +6925,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7082,7 +6934,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7093,13 +6945,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "W <i>%s</i>, <i>%s</i> jest duplikat z <i>%s</i>.\n"
@@ -7132,113 +6984,113 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "NieprawidÅowa data"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "SzczegóÅy"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Transakcja zbiorcza konta:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
@@ -7506,42 +7358,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Wczytaj plik kont"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7551,7 +7403,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7562,7 +7414,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7571,17 +7423,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7592,82 +7444,82 @@ msgstr ""
"\" opcjÄ poniżej."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Zapis kopii bezpieczeÅstwa"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisu"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do dokumentu '%s' przed zamkniÄciem?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostanÄ
utracone."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7677,28 +7529,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7706,12 +7558,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7719,27 +7571,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7747,17 +7599,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7766,14 +7618,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7781,19 +7633,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7803,31 +7668,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7872,122 +7737,122 @@ msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Przelew"
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numer czeku/przelewu"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7997,7 +7862,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8005,31 +7870,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8039,75 +7904,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Kol2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Konta"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8122,7 +7987,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
@@ -8139,44 +8004,44 @@ msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
msgid "Report : "
msgstr "Raport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "Wymiana"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Sposób pÅatnoÅci transakcji powiÄ
zanej"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "Numer transakcji"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Lata finansowe"
@@ -8355,12 +8220,12 @@ msgstr "PowiÄ
ż transakcje z :"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Numer potwierdzenia:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8370,40 +8235,40 @@ msgstr ""
"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Sprawdzenie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "RozbieżnoÅÄ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metoda pÅatnoÅci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8411,23 +8276,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -8494,7 +8359,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -8516,11 +8381,87 @@ msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "Terminarz"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "Edycja"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "Executive"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "TydzieÅ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Month view"
+msgstr "MiesiÄ
ce"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Year view"
+msgstr "Rok"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Custom view"
+msgstr "Dowolny zakres"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8529,7 +8470,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8538,40 +8479,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8580,122 +8521,210 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Powiel transakcjÄ"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "Nowa transakcja"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Edytuj transakcjÄ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Potwierdzenie sald"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Import rules"
+msgstr "Eksport kategorii"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Nazwa pliku kont"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Tryb dwuwierszowy"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Tryb trójwierszowy"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Potwierdzone transakcje"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Zdefiniowane waluty"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8703,45 +8732,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8759,7 +8788,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8767,26 +8796,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8794,88 +8823,83 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Pokaż transakcje"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Powiel transakcjÄ"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sortuj po dacie:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8955,21 +8979,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8979,96 +9003,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Rodzaj kategorii:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9077,27 +9101,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9106,42 +9130,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9149,36 +9173,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9187,27 +9211,27 @@ msgstr ""
"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9216,25 +9240,25 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9242,273 +9266,273 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Razem:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Rodzaj kategorii"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Numer rachunku"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ujemny"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "NieprawidÅowy plik linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9516,7 +9540,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9524,119 +9548,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "NieokreÅlona podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9645,253 +9669,253 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Plik"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz"
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Ostatnio otwierane pliki"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Zapisz jako"
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksport plików"
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Dodaj transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nowe konto"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "UsuÅ konto"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Wybierz konto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Szybki start"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Strona domowa Grisbi"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d w programie"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Napraw plik"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Zaimportowane konto"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
@@ -9936,21 +9960,21 @@ msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9958,12 +9982,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9971,39 +9995,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "UsuÅ tÄ
podkategoriÄ."
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
@@ -10060,258 +10084,258 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "WyÅwietl"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kontakt"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Salda"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Logowanie wiadomoÅci"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ZapamiÄtuj ostatnio otwarte pliki:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "Kopie bezpieczeÅstwa"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa po otwarciu pliku"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyÅwietliÄ odpowiedni "
"komunikat:"
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatowanie transakcji"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Wybór danych:"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10493,14 +10517,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "KolejnoÅÄ zleceÅ staÅych"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10509,63 +10533,63 @@ msgstr ""
"Ta instalacja Grisbi nie obÅuguje formatu OFX. ProszÄ zrekompilowaÄ program "
"z ustawionÄ
obsÅugÄ
OFX. "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Logo Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logo Grisbi"
@@ -10769,7 +10793,7 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakcja zostaÅa zaimporotwana bez daty]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -10792,7 +10816,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
@@ -10802,12 +10826,12 @@ msgstr "Pokaż kategorie"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10816,33 +10840,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10851,22 +10875,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10875,56 +10899,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Podaj nawÄ nowego beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src wa metoda pÅatnoÅci" " onnés żetowej" s the basis for your " " :-) \"" " × × ××©× ×ת ×ת " ×× " Ï " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª /tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10932,7 +10956,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10940,15 +10964,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11114,25 +11138,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Potwierdzenie salda"
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11146,7 +11164,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11157,12 +11175,12 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11172,7 +11190,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11181,7 +11199,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5e89727..ee56307 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -18,399 +18,399 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Contas de responsabilidade fechadas"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo autorizado"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo atual"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Contas"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fontes & Logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clique na imagem para mudar o logotipo da página inicial"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Endereços & TÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo para contas"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do titular"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "TÃtulo para contas:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Endereço principal:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Endereço alternativo:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selecione um novo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Textos"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Contas"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "outros"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Efetuar baixa do lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -562,612 +562,612 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Gerais"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Endereço principal"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalhes da conta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr " no topo do relatório"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inicial"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Cartão de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Conta:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Adicionar um orçamento"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Voltar para padrões"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tradução:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "forma de pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Taxa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tradução"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Taxa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensal"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Ação"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Adicionar um orçamento"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Freqüência padrão"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1175,101 +1175,107 @@ msgstr "Notas"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Ativado:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1279,374 +1285,195 @@ msgstr "Valores por orçamento"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Inicio:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "Novo lançamento"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Selecionar"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Apagar lançamento"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Editar lançamento"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Reconciliar"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "Organizar lista de lançamentos"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Exportar categorias"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Modo duas linhas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Modo três linhas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Complete view"
-msgstr "Divisão incompleta"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Lançamentos reconciliados"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Moedas atuais"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "Nome do arquivo de contas"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "Semana"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "Meses"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "Ano"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Padrão"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "Agenda"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr ""
-"Apagar lançamento\n"
-"selecionado da agenda"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Apagar lançamento"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentários"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Informe um lançamento agendado"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Mesclar as duas categorias listadas"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1654,7 +1481,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1662,135 +1489,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importar uma lista de categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Modo uma linha"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Complete view"
+msgstr "Divisão incompleta"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s já existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
@@ -1931,7 +1777,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
@@ -2249,14 +2095,14 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sem ano contábil:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -2307,9 +2153,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Total geral:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2317,7 +2163,7 @@ msgstr "Divisão do lançamento"
msgid "No subcategory"
msgstr "Sem sub-categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
@@ -2335,24 +2181,24 @@ msgstr "Receitas"
msgid "Outgoings"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "Data"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Ano Contábil"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
@@ -2360,15 +2206,15 @@ msgstr "Formas de pagamento"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "Referências bancárias"
@@ -2452,109 +2298,109 @@ msgstr "Sábado"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "Transferências"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "Valores"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Dvs."
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos : Presentes"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizado por data"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "Exibição de Dados"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Data inicial inválida"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Data final inválida"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2564,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
" sem a opção \"Detalhes dos anos contábeis\""
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2573,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2583,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2593,37 +2439,37 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usar intervalo de datas"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "Usar ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "Ano contábil atual"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "Ano contábil anterior"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2631,122 +2477,122 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "Data inicial"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data final"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Selecionar os lançamentos somente para as contas escolhidas"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecionar contas de responsabilidades"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Não incluir transferências"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"Incluir transferências a partir ou para contas de responsabilidade ou contas "
"de bens"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Transferências incluidas a partir ou para contas não estão neste relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Incluir transferências a partir ou para estas contas"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Selecionar categorias para incluir:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorias de Despesas"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "a sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2756,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2766,525 +2612,525 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
" sem a opção \"Detalhes dos orçamentos usados\""
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detalhes do orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selecione um orçamento para incluir no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Orçamento de despesas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Selecione um terceiro para incluir no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Lançamentos cujo"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "é"
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "para"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Pagar/pago"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informações orçamentárias"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "referência bancária"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "comprovante"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reconciliação referente"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "não contém"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "iniciar com"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "encerrar com"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "está vazio"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "não está vazio"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Lançamentos com um valor de"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "exceto"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "maior que"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "maior que ou igual"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "diferente de"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "não nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "o maior"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "parar"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organização nivelada por grupo"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividir receitas e despesas"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Dividir por perÃodo:"
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nome do relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista de lançamentos"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "numero do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/transferência número"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "ano contábil"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar tÃtulos das colunas"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "cada seção"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr " no topo do relatório"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Total geral da moeda:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Moeda dos orçamentos:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "Exibir nome da conta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Exibir sub-orçamentos"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
@@ -3305,59 +3151,59 @@ msgstr "Certifique-se de que o arquivo existe e é alterável."
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "Novo relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importar arquivo de relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Escolher modelo para novo relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3366,53 +3212,53 @@ msgstr ""
"pode escolher entre os seguintes modelos. Os relatórios podem customizados "
"mais tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de relatório"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do último mês"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do mês atual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Orçamento anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Relatório em branco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito em cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de relatório desconhecido, criação cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3423,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"selecionar uma conta. Pelo padrão, todos as contas estão selecionados."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3434,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3443,13 +3289,13 @@ msgstr ""
"Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este relatório está vazio. Você precisa customizá-lo inteiramente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3458,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"conta(s). Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3469,7 +3315,7 @@ msgstr ""
"estão selecionadas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3480,59 +3326,59 @@ msgstr ""
"as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
"terceiro, etc. Por padrão os lançamentos estão clicáveis. "
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Apagar relatório \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Isto irá remover definitivamente este relatório. Não será possÃvel recuperá-"
"lo."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informações:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "Arquivo HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportar relatório para CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3620,7 +3466,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
@@ -3643,17 +3489,17 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exportar relatório:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informações"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3666,11 +3512,11 @@ msgstr "Saldo inicial"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Apagar conta"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
@@ -3678,16 +3524,16 @@ msgstr "Dividir"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-orçamentos"
@@ -3695,25 +3541,25 @@ msgstr "Sub-orçamentos"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
@@ -3971,7 +3817,7 @@ msgstr "Viet Nam"
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4317,37 +4163,37 @@ msgstr "cada seção"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manual"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Apagar conta \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4362,17 +4208,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Moeda da conta:"
@@ -4398,7 +4244,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Titular tem seu próprio endereço:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
@@ -4408,7 +4254,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Instituição financeira:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Código ISO:"
@@ -4440,7 +4286,7 @@ msgstr "Saldos"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4456,19 +4302,25 @@ msgstr "Saldo mÃnimo autorizado:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Saldo mÃnimo desejado:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentários"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Conta bancária"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conta de responsabilidades"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conta de bens"
@@ -4495,27 +4347,27 @@ msgstr "Transferir os lançamentos para"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nome do relatório"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificações"
@@ -4527,9 +4379,9 @@ msgstr "Modificações"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4537,36 +4389,36 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Apagar um terceiro"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4578,12 +4430,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Apagando um orçamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4597,13 +4449,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -4698,7 +4550,7 @@ msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Novo banco"
@@ -4797,7 +4649,7 @@ msgstr "Relatório"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4840,8 +4692,7 @@ msgstr "o ano contábil"
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4849,61 +4700,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Por favor, informe um terceiro"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4911,21 +4762,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4933,7 +4784,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4942,19 +4793,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4967,12 +4818,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4985,11 +4836,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5000,51 +4851,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Gerais"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nome do titular:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5054,26 +4905,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Exibir contas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5082,7 +4933,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -5101,75 +4952,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navegador Internet:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "nota"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Arquivo de backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5282,7 +5133,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5379,7 +5230,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -5394,78 +5245,78 @@ msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Novo banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Pessoa de contato"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Bancos atuais"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Detalhes do banco"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Código automático:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Endereço:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefone:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Alterar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5474,11 +5325,11 @@ msgstr ""
"Banco \"%s\"está sendo usado por uma ou mais contas.\n"
"Você realmente quer apagar ele ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
@@ -5508,1516 +5359,1516 @@ msgstr "Mesclar categorias"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Valores:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Taxas de câmbio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Geral"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Ãsia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Poun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "América Central"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "América do Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "América do Sul"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Moedas atuais"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "SÃmbolo:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Código ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Nome do paÃs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Nome da moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "SÃmbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Adicionar uma moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "Detalhes da moeda"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Nome da moeda:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Ano contábil atual:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "SÃmbolo da moeda:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Incluir moedas obsoletas"
@@ -7083,7 +6934,7 @@ msgstr "Data inválida"
msgid "No name %d"
msgstr "Nenhum nome %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7091,7 +6942,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7100,7 +6951,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7111,14 +6962,14 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Em <i>%s</i>, <i>%s</i> existe uma duplicidade de <i>%s</i>.\n"
@@ -7152,114 +7003,114 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Contas:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Mover lançamento para outra conta:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecionar contas bancárias:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
@@ -7535,42 +7386,42 @@ msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carregar um arquivo de contas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7580,7 +7431,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7591,7 +7442,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7600,17 +7451,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Checando agenda"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7621,81 +7472,81 @@ msgstr ""
"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvando backup"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Fechar sem salvar"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7705,12 +7556,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7719,16 +7570,16 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7736,12 +7587,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7749,20 +7600,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7771,7 +7622,7 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7779,17 +7630,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7798,14 +7649,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7813,20 +7664,33 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7836,31 +7700,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Este arquivo não é um arquivo de categorias do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7905,120 +7769,120 @@ msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferir: conta apagada."
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferir"
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data inválida."
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8028,7 +7892,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8036,31 +7900,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8070,65 +7934,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Prévia da estrutura do formulário"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8136,11 +8000,11 @@ msgstr ""
"Não é possÃvel colocar um elemento aqui. Você precisa informar um número de "
"linhas ou colunas para adicionar um elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "A tabela está cheia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8155,7 +8019,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
@@ -8172,44 +8036,44 @@ msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
msgid "Report : "
msgstr "Relatório"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "Alterar moeda"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "Número da lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Anos contábeis"
@@ -8386,12 +8250,12 @@ msgstr "Associar lançamentos com:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reconciliação referente:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8401,40 +8265,40 @@ msgstr ""
"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Verificando:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "variação:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "a forma de pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8442,23 +8306,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
@@ -8526,7 +8390,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
@@ -8548,11 +8412,88 @@ msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "Agenda"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Informe um lançamento agendado"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr ""
+"Apagar lançamento\n"
+"selecionado da agenda"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "Exibir lançamentos agendados"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Informe um lançamento agendado"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "Exibir lançamentos agendados"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "Semana"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Month view"
+msgstr "Meses"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Year view"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Custom view"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8561,7 +8502,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8570,27 +8511,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8599,7 +8540,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8607,7 +8548,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8618,124 +8559,212 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Formulário de lançamentos:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Clonar lançamento"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "Novo lançamento"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Navegador"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Apagar lançamento"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Editar lançamento"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Reconciliar"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "Organizar lista de lançamentos"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Import rules"
+msgstr "Exportar categorias"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "Nome do arquivo de contas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Modo duas linhas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Modo três linhas"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Lançamentos reconciliados"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Moedas atuais"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8743,47 +8772,47 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8800,7 +8829,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8808,26 +8837,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8835,87 +8864,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Exibir lançamentos"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Clonar lançamento"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Organizar por data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8995,21 +9019,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9019,96 +9043,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Organizando:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9117,27 +9141,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9146,42 +9170,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9189,36 +9213,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9227,27 +9251,27 @@ msgstr ""
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9256,26 +9280,26 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9283,272 +9307,272 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total geral:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Procurar:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Organizando"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Comprovante no."
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativo"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Arquivo de orçamentos inválido."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9556,7 +9580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9564,119 +9588,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modos de visualização"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Orçamento %s já existe"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9684,255 +9708,255 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Arquivos abertos recentemente"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salvar como"
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Contas para arquivo QIF..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Adicionar lançamentos"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nova conta"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Apagar uma conta"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Visualizar"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Alterar a conta"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "InÃcio rápido"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbi website"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "informar um bug"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Uma linha por lançamento"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Duas linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quatro linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Depurar arquivo"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Contas fechadas"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importar conta"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Novo sub-orçamento"
@@ -9977,21 +10001,21 @@ msgstr "Nova forma de pagamento"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Dividir"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9999,12 +10023,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10012,39 +10036,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Apagar somente esta sub-categoria."
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
@@ -10101,256 +10125,256 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Fechar"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contato"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldos"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Histórico da menssagens"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatando lançamentos"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Seleção por data:"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10530,14 +10554,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repetindo a ordem de pagamento"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10546,63 +10570,63 @@ msgstr ""
"Esta compilação do Grisbi não suporta OFX, por favor recompile o Grisbi com "
"suporte a OFX"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Logotipo do Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
@@ -10806,7 +10830,7 @@ msgstr "cartão de crédito"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -10829,7 +10853,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
@@ -10839,12 +10863,12 @@ msgstr "Detalhes das categorias"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10853,33 +10877,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10888,22 +10912,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10912,56 +10936,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Informe um nome para o novo terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "o cheque número"
-#: str "o cheque número" 60 be modified" ento" ve as the basis for your " " r :-) " " × × ××©× ×ת ×ת " ×× " Ï " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Apagar um terceiro:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Apagar um terceiro:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10969,7 +10993,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10977,15 +11001,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11150,25 +11174,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Reconciliação ref."
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11182,7 +11200,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11193,12 +11211,12 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11208,7 +11226,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11217,7 +11235,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3de38ee..c8c14da 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -48,400 +48,400 @@ msgstr ""
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conturi pasive terminate"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Conturi sub sold autorizate"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "Sold curent"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.4f % debit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat Åi vrut"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ventilaţia contului"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comores"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "DevizÄ"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Clicaţi pe previzualizare pentru modificarea logoului din <Pagina de primire>"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Poliţe"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comores"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adrese Åi titluri"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "FiÅier cont titru"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Numele titularului"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "FiÅier cont titru:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Adrese comune:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Adrese secundare:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selectarea uni nou logo"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "AfiÅaÅ£i informaÅ£iile despre"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Scadenţa operaţiei\n"
"planificatÄ selecÅ£ionatÄ"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "A activa"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -593,285 +593,285 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Adrese comune"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalii a contului"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "în sus de stare"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "CartÄ de credit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Cont:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traducere:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "mod de platÄ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Buget anual:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d lunÄ:"
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tip:"
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Buget anual:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ProaspÄt:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traducere"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -879,328 +879,328 @@ msgid ""
msgstr "Sold iniţial"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ProaspÄt"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Lunar"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interes"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Asigurare : Automobile"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Zile"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä personalizatÄ"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
@@ -1208,101 +1208,107 @@ msgstr "Observaţii"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "A activa:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
@@ -1312,371 +1318,193 @@ msgstr "Suma pe IB"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Selecţionaţi"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "Editare"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "Edtarea operaţiunii"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "Apropiaţi"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "Exportaţi categoriile."
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "Mod <douÄ linii>"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "Mod <trei linii>"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Complete view"
-msgstr "VentilaÅ£ie incomplectÄ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "Operaţii apropiate"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "Devize cunoscute"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "SÄptÄmânÄ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "Luni"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "Anul"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "Personalizat"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "ScadenÅ£Ä"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "Suprima operaţiunea"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarii"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "ExecutivÄ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "FuzionaÅ£i cele douÄ liste de categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1685,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1693,135 +1521,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "Importare"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importarea unei liste de categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Selecţionaţi"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Mod <o linie>"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Complete view"
+msgstr "VentilaÅ£ie incomplectÄ"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nici o categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s existÄ deja."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
@@ -1961,7 +1808,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
@@ -2278,14 +2125,14 @@ msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iuni):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -2336,9 +2183,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "Total general:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -2346,7 +2193,7 @@ msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
msgid "No subcategory"
msgstr "Nici o sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
@@ -2364,24 +2211,24 @@ msgstr "Revenituri"
msgid "Outgoings"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "Exerciţiu "
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ"
@@ -2389,15 +2236,15 @@ msgstr "Moduri de platÄ"
msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
@@ -2481,109 +2328,109 @@ msgstr "SâmbÄtÄ"
msgid "Sunday"
msgstr "DuminicÄ"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "Viramente"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Diverse"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizaţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "AfiÅarea datelor"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "Devize"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ãnceputul datelor personalizate ne validatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "SfârÅitul l datelor personalizate ne validatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2592,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul exerciÅ£iilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2601,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iounea « Detaliul conturilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2610,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2620,37 +2467,37 @@ msgstr ""
"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de platÄ. "
"»"
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Utilizaţi zonele datelor"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "Utilizaţi exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "Exerciţiu curent"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "Exerciţiu precedent"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2658,119 +2505,119 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile numai pe anumite conturi"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile de pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nu includeţi viramentele"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "IncludeÅ£i viramentele de unde spre conturile de activ Åi de pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile ne figurând în pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturi"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorii de cheltueli"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2779,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2788,527 +2635,527 @@ msgstr ""
"Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul imputaÅ£iilor bugetarer utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detailaţi imputaţiile bugetare utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selecţionaţi imputaţiile bugetare a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de cheltueli"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Selecţionaţi terţul a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Operaţii care"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "sunt"
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "la"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "AdÄuga"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "Retrage"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitor/creditor"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£iune bugetarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "InformaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "piesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de apropiere"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "conţine"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "nu conţine"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "începe prin"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "se terminÄ prin"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "este vid"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "nu este vid"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ExcludeÅ£i operaÅ£iile a cÄror sume este nul"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "OperaÅ£iile în care suma este nulÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "Åi"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "s'au"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "fÄrÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "egal"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "inferior"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "superior"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "superior s'au egal"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "diferit de"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "nu nul"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "pozitiv"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "cel mai mare"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "RegrupaÅ£i operaÅ£iunile prin imputaÅ£ie bugetarÄ"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "SeparaÅ£i veniturile Åi cheltuelile"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Numele de stare:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "AfiÅaÅ£i numÄrul de operaÅ£iuni cu totalurile"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"IncludeÅ£i aceastÄ stare în lista de terÅ£ a formularului de sezizare a "
"operaţiunii"
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Liste de tranzacţii"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "datÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "mod de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "nr. cec/virament"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "exerciţiu"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "AfiÅaÅ£i titlurile coloanelor"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "în sus de stare"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "AfiÅa numele contului"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de cont"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de terÅ£"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nu este sub-categorie » dacÄ absentÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)imputaÅ£ie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de imputaÅ£ie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "AfiÅa sub-imputaÅ£iile"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nici'o sub-imputaÅ£ie » dacÄ absentÄ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de felurile de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de modurile de platÄ:"
@@ -3329,59 +3176,59 @@ msgstr "AsiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul existÄ Åi cÄ poate fi acesibil în scrie
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul « %s » scriere"
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "StÄri"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "Stare nouÄ"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonaţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "StÄri"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Alegeţi modelul pentru noua stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3389,53 +3236,53 @@ msgstr ""
"SunteÅ£i pe cale de a crea o stare nouÄ. PuteÅ£i alege printre modelele "
"urmÄtoare. StÄrile pot fi parametrate mai târziu."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "Tip de stare"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli al lunii în curs"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "Buget anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "Stare goalÄ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depuneri de cecuri"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tip de stare necunoscut, creaÅ£ie abandonatÄ"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3446,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"(prin-defaut, toate conturile sunt utilizate)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3457,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3466,14 +3313,14 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut toate conturile sunt utilizate."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"AceastÄ opÅ£iune creazÄ o stare goalÄ Ã®n care trebuie sÄ configuraÅ£i totul."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3482,7 +3329,7 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3493,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"utilizate."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3505,58 +3352,58 @@ msgstr ""
"(prin sumÄ, terÅ£, datÄ, etc.) care vÄ intereseazÄ. OperaÅ£iunile sunt "
"interactive prin defaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Återgerea stÄrii \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Aceasta va distruge iremediabil aceasta stare. Nu existÄ anulare posibila."
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informaţii:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "FiÅier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3644,7 +3491,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
@@ -3667,17 +3514,17 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exporta o stare:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informaţii"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3690,11 +3537,11 @@ msgstr "Sold iniţial"
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "Cont suprimat"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilaţie"
@@ -3702,16 +3549,16 @@ msgstr "Ventilaţie"
msgid "Cheques"
msgstr "Cecuri"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
@@ -3719,25 +3566,25 @@ msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
@@ -3993,7 +3840,7 @@ msgstr "Vietnam"
msgid "Western"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4339,37 +4186,37 @@ msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manual"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Suprimaţi contul \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4384,17 +4231,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Numele contului:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tip de cont:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Deviza contului:"
@@ -4420,7 +4267,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
@@ -4430,7 +4277,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "Ãntreprindere financiarÄ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Cod ISO:"
@@ -4462,7 +4309,7 @@ msgstr "Solduri"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4478,19 +4325,25 @@ msgstr "Sold minim autorizat:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Sold minim vrut:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarii"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "Cont bancar"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cont de pasiv"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cont de activ"
@@ -4517,27 +4370,27 @@ msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Numele de stare"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "A activa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificare"
@@ -4549,9 +4402,9 @@ msgstr "Modificare"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4559,36 +4412,36 @@ msgid "Name: "
msgstr "Nume:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4600,12 +4453,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Suprimarea unei sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4619,13 +4472,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
@@ -4719,7 +4572,7 @@ msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
@@ -4819,7 +4672,7 @@ msgstr "Stare"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4862,8 +4715,7 @@ msgstr "exerciuţiu"
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4871,61 +4723,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4933,21 +4785,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4955,7 +4807,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4964,19 +4816,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4989,12 +4841,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5007,11 +4859,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5022,51 +4874,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Numele titularului:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5076,26 +4928,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "AfiÅarea conturilor"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "FiÅier LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5104,7 +4956,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -5123,75 +4975,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigator web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "FiÅier de salvare:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5306,7 +5158,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5403,7 +5255,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
@@ -5418,78 +5270,78 @@ msgstr "Operaţiile apropiate:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "BÄnci"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "BÄnci cunoscute"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Codul bÄncii:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adresa:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "Courier ( E-Mail ):"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Situl Web:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Corespondent"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Telecopior"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Editarea bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5498,11 +5350,11 @@ msgstr ""
"Banca \"%s\" este utilizatÄ pentru unul s'au mai multe conturi.\n"
"VreÅ£i cu adevÄrat sÄ o suprimaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "SunteÅ£i sigur cÄ vreÅ£i sÄ suprimaÅ£i banca \"%s\"7\n"
@@ -5532,1518 +5384,1518 @@ msgstr "Fuziona categoriile"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "SumÄ totalÄ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Cheltueli de schimb:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algerian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula botswanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franc burundez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franc comorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Pound egiptian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr etiopian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi gambien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi ganez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso guinean-bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Åiling kenyan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dolar liberian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franc malgaÅ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "KwaÅ malawien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Ouguya mauritanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical mozambichez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira nigerian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franc rwandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra din Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupie din sechele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Sechele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leonian sierra leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Åiling somalian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sud african"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Nambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilang swarzilandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Swarziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Åiling tanzanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha zambian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dolar zimbabwenez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "Afgani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka bangladeÅian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "BangladeÅ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dolar bruneian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel cambodgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Livra cipriotÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar hong kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia indianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia indonezianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar irakian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar jordanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Iordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar kuweitan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip laoţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "LivrÄ libanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca macauezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malezian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik mongol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia nepalezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Sekel israelian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dolar taiwanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan Provicie ChinezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won nord corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Republica PopularÄ DemocraticÄ KoreanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipinez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial omanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rubla ruseascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Rial saudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SauditÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar singaporez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won sud corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republica Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia sri lankezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Livra sirianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Tailanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turceascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong vietnamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial yemenit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "America CentralÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dolar belizien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Belizia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon costa-rican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quenţal guatemalez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira hondurez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa panamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek albanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Åiling austriac"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc belgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Leva bulgarÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Coroana cecÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroana danezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marca germanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Coroana estonianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Marca finlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "Franc francez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livra gibraltezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drahma greacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint unguresc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Coroana islandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "Livra irlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira italianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Sfântul Scaun Vatican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lat letonian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc luxemburgez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Florin olandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Dinar iugoslav"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia Åi Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroana norvrgianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zlot polonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portughez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livra sterlinÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "Anglia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leul românesc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "România"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "CoroanÄ SlovacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar Sloven"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroana SuedezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Elveţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveţia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "America de Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollar Bahamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollar Barbadez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollar Bermudez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar Canadian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar Caymanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Caymane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica DominicanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar Caraibean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourd Haitian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollar Jamaican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Florin Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceanul Pacific"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar Australian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia FrancezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis Åi Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollar Fidjian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papuazia - Noua Guinee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala din Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar din Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo Timorez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "America de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre ecuadorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar guyanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani paraguez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Hârtie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Legal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Florin surinamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar venezulian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Simbol:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Cod ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Nom de Å£arÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Numele devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "Cod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "Simbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "Ajuta o devizÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "Detalii a devizei"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Numele devizei:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Exerciţiu curent:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Semn al devizei:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "AfiÅa devizele învechite"
@@ -7109,7 +6961,7 @@ msgstr "DatÄ neconformÄ"
msgid "No name %d"
msgstr "FÄrÄ nume %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7117,7 +6969,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7126,7 +6978,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7137,7 +6989,7 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7145,7 +6997,7 @@ msgstr ""
"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
"existÄ. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Sub-categoria <i>'%s : %s'</i> este un duplicat de <i>'%s : %s'</i>\n"
@@ -7180,88 +7032,88 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data este invalidÄ."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Ventilaţia contului:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "Stare"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7269,26 +7121,26 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
@@ -7564,42 +7416,42 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7609,7 +7461,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7620,7 +7472,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7629,17 +7481,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7650,67 +7502,67 @@ msgstr ""
"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impsibil de a înregistra fiÅierul \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Ãnregistrarea salvÄrii"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "fÄra nume"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Ãnchide fÄrÄ salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SalvaÅ£i modificaÅ£iile în document '%s' înainte de al pÄrÄsi ?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7718,15 +7570,15 @@ msgstr ""
"DacÄ Ã®nchideÅ£i fÄrÄ sÄ salvaÅ£i fiÅierul toate modificaÅ£iile fÄcute vor fi "
"ignorate."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7736,28 +7588,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7765,12 +7617,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7778,27 +7630,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7806,17 +7658,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7825,14 +7677,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7840,19 +7692,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7862,31 +7727,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7931,122 +7796,122 @@ msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virament : Cont suprimat"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr cec/Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8056,7 +7921,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8064,35 +7929,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8102,75 +7967,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8185,7 +8050,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
@@ -8202,44 +8067,44 @@ msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
msgid "Report : "
msgstr "Stare"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "Alegerea devizei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "Schimb"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Mod de platÄ a contra-operaÅ£iunii"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "Mijloc de platÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "Exerciţiu"
@@ -8416,12 +8281,12 @@ msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Nr de apropiere:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8431,40 +8296,40 @@ msgstr ""
"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Pontare:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Ecartament:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "modul de platÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8472,23 +8337,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -8556,7 +8421,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Apropiere"
@@ -8578,11 +8443,87 @@ msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "ScadenÅ£Ä"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "Editare"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "Suprima operaţiunea"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "ExecutivÄ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "SÄptÄmânÄ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Month view"
+msgstr "Luni"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Year view"
+msgstr "Anul"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Custom view"
+msgstr "Personalizat"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8591,7 +8532,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8600,27 +8541,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8629,7 +8570,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8637,7 +8578,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8648,122 +8589,210 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "Clonaţi operaţiunea"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "A parcurge"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "Edtarea operaţiunii"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "Apropiaţi"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Import rules"
+msgstr "Exportaţi categoriile."
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Two lines view"
+msgstr "Mod <douÄ linii>"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Three lines view"
+msgstr "Mod <trei linii>"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Operaţii apropiate"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Devize cunoscute"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8771,45 +8800,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8826,7 +8855,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8834,26 +8863,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8861,87 +8890,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "Clonaţi operaţiunea"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri pe datÄ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9021,21 +9045,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9045,96 +9069,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Clasare:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9143,27 +9167,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9172,42 +9196,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9215,36 +9239,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9253,27 +9277,27 @@ msgstr ""
"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9282,26 +9306,26 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9309,272 +9333,272 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total general:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "CÄutare:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Clasare"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "NumÄrul de la piesa contabila"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativ"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "FiÅier de imputaÅ£iuni bugetare invalid."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9583,7 +9607,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9591,119 +9615,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Mode de afiÅare"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nici'o sub-imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ImputaÅ£ia bugetarÄ '%s' existÄ deja."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9711,253 +9735,253 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Deschide"
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Ultimile fiÅiere"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ÃnregistraÅ£i"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i sub"
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exporta fiÅiere"
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Conturi spre un fiÅier QIF ..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Cont nou"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Suprimarea unui cont"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferinţe"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Alegerea contului afectat"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Demaraj rapid"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Situl web Grisbi"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Semnalarea unui bog"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "O linie pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "DouÄ linii pe tranzacÅ£ie"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conturi închise"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cont importat"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
@@ -10002,21 +10026,21 @@ msgstr "Nou mod de platÄ"
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Ventilaţie"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10024,12 +10048,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10037,39 +10061,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "SuprimaÅ£i pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
@@ -10126,256 +10150,256 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferinţe"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spania"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "FiÅiere"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "AfiÅare"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Devize"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Solduri"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Mesaj de log"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Memorizarea ultimielor fiÅiere deschise:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "SalvÄri"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "A efectua o copie de salvare dupÄ ce fiÅierele au fost deschise"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "NumÄrul de zile precedând rapelul unei operaÅ£iuni planificate:"
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Punerea în formÄ de operaÅ£iuni"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecţia datelor:"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10557,14 +10581,14 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "PlatÄ repetatÄ"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10573,63 +10597,63 @@ msgstr ""
"AceastÄ construcÅ£ie de Grisbi nu suportÄ formatul OFX. VÄ rugÄm recompilaÅ£i "
"Grisbi activând gestiunea formatului OFX"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Logoul lui Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
@@ -10832,7 +10856,7 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[OperaÅ£iune importatÄ fÄrÄ datÄ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -10855,7 +10879,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
@@ -10865,12 +10889,12 @@ msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10879,33 +10903,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10914,22 +10938,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10938,56 +10962,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Intraţi numele noului terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Suprimarea unui terţ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Suprimarea unui terţ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10995,7 +11019,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11003,15 +11027,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11177,25 +11201,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ReferenÅ£Ä de apropiere"
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: .. "" ." a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! " £i " at\n" " n scrie ××©× ×ת ×ת " ×× " Ï " " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª /src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11209,7 +11227,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11220,12 +11238,12 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11235,7 +11253,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11244,7 +11262,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e026494..2ac41e8 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -17,369 +17,369 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
msgid "Additional balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
msgid "Additional balances"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе баланÑÑ"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "ÐбÑий баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "ÐлобалÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " в %s"
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ÐаÑÑÑойка главной ÑÑÑаниÑÑ"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
msgid "Calculation of balances"
msgstr "РаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñов"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
msgid "Accounts list"
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
msgid "Account kind"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ логоÑип"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÐогоÑип Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
msgid "Display a logo"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ЩÑлкниÑе по знаÑÐºÑ Ñлева Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñипа"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "ÐазваниÑ"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
msgid "Account owner name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
msgid "Filename"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдÑеÑа"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "ÐÑоÑой адÑеÑ:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑй логоÑип"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ на панели инÑÑÑÑменÑов в виде"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
msgid "Icons"
msgstr "ÐнаÑков"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
msgid "Both"
msgstr "ÐнаÑков и ÑекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â1"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â2"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа пÑоводок"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "ТекÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑÑнной ÑазделÑнной пÑоводки"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
msgid "Children of split transaction"
msgstr "ÐоÑомки ÑазделÑнной пÑоводки"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
msgid "Selection color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÑделениÑ"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Фон невÑбÑаннÑÑ
запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
msgid "Archive color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
#, fuzzy
msgid "Background of bet division"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
#, fuzzy
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
@@ -529,603 +529,603 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное):"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "СÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "ТÑи меÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Тип:"
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ÐоноÑаÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÐолÑ"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "СÑÑаÑ
овка : ÐвÑомобилÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Ðа заказ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -1133,99 +1133,105 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
msgid "Partial balance"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
@@ -1235,349 +1241,194 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "СоздаÑÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-msgid "Delete"
-msgstr "УдалиÑÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "_ÐÑавка"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "ÐÑвеÑка"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr "Ðид"
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-msgid "Import rules"
-msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-msgid "Two lines view"
-msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-msgid "Three lines view"
-msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr "ÐолнÑй вид"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr "УникалÑнÑй вид"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr "ÐеделÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Month view"
-msgstr "ÐеÑÑÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr "ÐваÑÑал"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr "Ðод"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Custom view"
-msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "ÐомменÑаÑии"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
msgid "Import categories"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе каÑегоÑии Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑими?"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1585,11 +1436,11 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr "ÐамениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие"
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1597,11 +1448,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
msgid "Create a new category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1609,100 +1460,117 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"подкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+msgid "Delete"
+msgstr "УдалиÑÑ"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
msgid "Delete selected category"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑÑва"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr "Ðид"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "СмениÑÑ Ð²Ð¸Ð´ каÑегоÑий"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
msgid "Category view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr "ÐолнÑй вид"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "СвойÑÑва %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
msgid "No sub-category defined"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
msgid "No category defined"
msgstr "ÐаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
msgid "Category already exists"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -1826,7 +1694,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
@@ -2141,14 +2009,14 @@ msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑ
msgid "Result without financial year: "
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
@@ -2199,9 +2067,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2209,7 +2077,7 @@ msgstr ""
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2226,24 +2094,24 @@ msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
msgid "Outgoings"
msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "ФинанÑовÑй год"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
@@ -2251,15 +2119,15 @@ msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2343,158 +2211,158 @@ msgstr "СÑббоÑа"
msgid "Sunday"
msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr "СвойÑÑва оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "ÐаÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "ÐеÑедаÑи"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "ТекÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "СÑммÑ"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr "ÐÑганизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr "Разделение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "ÐÑобÑажение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
msgid "Date selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2502,619 +2370,619 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "ÐаÑа наÑала:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Account selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑа"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ñоводки ÑолÑко по ÑказаннÑм ÑÑеÑам"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²Ñе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Ðе вклÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе пеÑедаÑи и пеÑедаÑи по задолженноÑÑÑм"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñо ÑÑеÑами не из ÑÑого оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñ ÑÑими ÑÑеÑами"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки, не ÑвлÑÑÑиеÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑами"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии доÑ
ода"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty category"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty sub-category"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr "ÐÑÑÑой бÑджеÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе бÑджеÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
msgid "Detail payees"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелей Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
msgid "Transaction content"
msgstr "СодеÑжимое пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по иÑ
ÑодеÑжимомÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "ÐÑоводки, Ñей"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr " "
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "ÐобавиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "ÐодкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
msgid "cheque number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "ÑодеÑжиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "не ÑодеÑжиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "наÑинаеÑÑÑ Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "заканÑиваеÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "пÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "не пÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по ÑÑмме"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ Ð½Ñлевой ÑÑммой"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "ÐÑоводки ÑÑммой"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "и"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "или"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "кÑоме"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "менÑÑе Ñем"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "болÑÑе Ñем"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "болÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "нолÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "не нолÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "положиÑелÑно"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "оÑÑиÑаÑелÑно"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "наиболÑÑее"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "ÑÑоп"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
msgid "Select all transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ÐеÑализаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Ðе деÑализиÑоваÑÑ Ñазделение пÑоводок"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка пÑоводок"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по ÑÑеÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по полÑÑаÑелÑм"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по каÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по бÑджеÑной линии"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "ÐеÑаÑÑ
Ð¸Ñ Ð³ÑÑппÑ"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑие и иÑÑ
одÑÑие"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑинанÑовÑм годам"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑиодÑ"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr "Разделение по пеÑиодÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "ÐеÑиод Ð´Ð»Ñ ÑазделениÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Day"
msgstr "ÐенÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "ÐеделÑ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ÐаÑало недели:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑиÑло ÑÑанзакÑий в иÑогаÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "СÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей в ÑÑом оÑÑеÑе одним множеÑÑвеннÑм полÑÑаÑелем"
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
msgid "Transactions display"
msgstr "ÐÑобÑажение пÑоводок"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "даÑа"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "ÐамеÑки"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/пеÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "ÑинанÑовÑй год"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
msgid "Columns"
msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
msgid "Display column titles"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "в каждом Ñазделе"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "в веÑÑ
Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "Sort transactions by"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑанзакÑии по полÑ"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ (под)каÑегоÑии"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ каÑегоÑии"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подкаÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑанзакÑии по ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
@@ -3135,52 +3003,52 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "ÐовÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл оÑÑÑÑа Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
msgid "Print selected report"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
msgid "Clone"
msgstr "СклониÑоваÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr "СклониÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3188,52 +3056,52 @@ msgstr ""
"ÐÑи Ñоздании нового оÑÑÑÑа можно воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из гоÑовÑÑ
Ñаблонов и "
"наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "Тип оÑÑÑÑа"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за поÑледний меÑÑÑ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за ÑекÑÑий меÑÑÑ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "ЧиÑÑÑй оÑÑÑÑ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñеков"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "ÐоиÑк"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип оÑÑÑÑа, Ñоздание оÑменено"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3244,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3255,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3264,14 +3132,14 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"ÐÑо ÑовеÑÑенно пÑÑÑой оÑÑÑÑ. ÐÑе его паÑамеÑÑÑ Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑе далее "
"ÑамоÑÑоÑÑелÑно."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3280,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3290,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"по вÑем ÑÑеÑам."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3300,54 +3168,54 @@ msgstr ""
"год. Ðам нÑжно лиÑÑ ÑказаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ñе кÑиÑеÑии вÑоде Ð´Ð°Ñ Ð¸ полÑÑаÑелей. Ðо "
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии кликабелÑнÑ."
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Файл оÑÑÑÑа Grisbi (Ñайл egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "Файл HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
msgid "CSV file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов Grisbi (*.egsb)"
@@ -3435,7 +3303,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
@@ -3457,16 +3325,16 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ QIF"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
@@ -3479,11 +3347,11 @@ msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -3491,16 +3359,16 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr "Чеки"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
@@ -3508,25 +3376,25 @@ msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "РезÑме"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
@@ -3755,7 +3623,7 @@ msgstr "ÐÑеÑнамÑкаÑ"
msgid "Western"
msgstr "ÐападноевÑопейÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "ÐÑÑгаÑ"
@@ -4099,36 +3967,36 @@ msgstr "ÐапÑавление пÑеобÑазованиÑ"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "ÐенÑ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑоÑа"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4140,17 +4008,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Тип ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
@@ -4176,7 +4044,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "СобÑÑвеннÑй адÑÐµÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
@@ -4186,7 +4054,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "ФинанÑовое ÑÑÑеждение:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Ðод ÐÐÐ:"
@@ -4218,7 +4086,7 @@ msgstr "ÐаланÑÑ"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4234,19 +4102,25 @@ msgstr "ÐинималÑнÑй авÑоÑизованнÑй баланÑ:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "ÐомменÑаÑии"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "СÑÑÑ Ð°ÐºÑивов"
@@ -4272,25 +4146,25 @@ msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ñоводок"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
msgid "Archives"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
msgid "Known archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
@@ -4301,9 +4175,9 @@ msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4311,32 +4185,32 @@ msgid "Name: "
msgstr "ÐмÑ:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
msgid "Automatic check"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑка"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "ÐÑи оÑкÑÑÑии пÑовеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли более Ñем "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
msgid " transactions are not archived."
msgstr " ÑÑанзакÑий не зааÑÑ
ивиÑовано"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4348,11 +4222,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4366,12 +4240,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
@@ -4477,7 +4351,7 @@ msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "ÐовÑй банк"
@@ -4581,7 +4455,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
@@ -4628,8 +4502,7 @@ msgstr "ÐÑÑ
ив ÑинанÑового года %s"
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив по оÑÑÑÑÑ Â«%s»"
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4639,58 +4512,58 @@ msgstr ""
"ÐÑÑ
ив «%s» ÑÑпеÑно Ñоздан. ÐааÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "УкажиÑе даÑÑ Ð½Ð°Ñала"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr "УкажиÑе даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "ÐаÑа наÑала оказалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "ÐаÑа наÑала Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr "ÐаÑа конÑа Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "ÐаÑа наÑала Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "ÐаÑа конÑа Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "ÐÑÑ
ив Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑинанÑового года Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
msgid "Please choose a report."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑÑÑÑ"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4698,20 +4571,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">ÐкÑпоÑÑ Ð°ÑÑ
ива: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4719,7 +4592,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4728,18 +4601,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (Ñаг %d из %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4760,11 +4633,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ\n"
"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего импоÑÑа даннÑÑ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4785,11 +4658,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе, напÑимеÑ, из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или "
"дÑÑгого ÑинанÑового пÑиложениÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4806,47 +4679,47 @@ msgstr ""
"ÑможеÑе\n"
"ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ñже имеÑÑиеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Ðазвание и Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ШиÑÑоваÑÑ Ñайл Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
msgid "Your address"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
msgid "Select base currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпиÑок иÑполÑзÑемÑÑ
каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ÐаÑÑÑойка завеÑÑена!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4863,25 +4736,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ÑÑÑÑа и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐакÑÑÑÑ»."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑлÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или дÑÑгого ÑинанÑового "
"пÑиложениÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr "УкажиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñоздаваемого Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4895,7 +4768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"СпаÑибо за иÑполÑзование Grisbi и ÑÑпеÑ
ов!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4914,72 +4787,72 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ðоманда вÑзова бÑаÑзеÑа:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "ÐбÑаÑение Ñ Ñайлами ÑÑеÑов"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй Ñайл пÑи вÑÑ
оде"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÑоÑ
Ñанением Ñайлов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
msgid " minutes"
msgstr " минÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвнÑÑ
копий:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑезеÑвнÑÑ
копий"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении вÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5091,7 +4964,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5182,7 +5055,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -5196,88 +5069,88 @@ msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑов
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй банк"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "Ðанки"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе банки"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о банке"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Ðод ISO:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "ÐдÑеÑ:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "ТелеÑон:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "Ðл. поÑÑа:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Ðеб-ÑайÑ:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "ФакÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð½Ðº"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5303,1504 +5176,1504 @@ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл каÑегоÑии."
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑпиÑок каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "СÑммÑ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÐлаÑа за обмен:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÐлжиÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "ÐлжиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "ÐоÑÑвана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "ÐÑÑÑндийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "ÐÑÑÑнди"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "ÐигеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "ÐамеÑÑн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Ðонго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "ÐгипеÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "ÐгипеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÐÑиопиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "ÐанÑкий Ñеди"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ðана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "ÐеÑо Ðвинеи-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ÐвинеÑ-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ÐенийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "ÐениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "ÐибеÑийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "ÐибеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÐивийÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "ÐалагаÑийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "ÐадагаÑкаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "ÐалавийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "ÐавÑиÑанÑÐºÐ°Ñ ÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "ÐавÑиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Ðозамбик"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "ÐаÑокканÑкий диÑÑ
ем"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "ÐоÑокко"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ÐигеÑийÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "ÐигеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ð ÑандÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Ð Ñанда"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ¹ÑелÑÑкиÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "СейÑеллÑÑкие о-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "СÑеÑÑа-ÐеонÑкий леон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "СÑеÑÑа-Ðеоне"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "СомалийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "Ранд ЮÐÐ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "ÐеÑоÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "ÐамибиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "Южно-ÐÑÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "СвазилендÑкий лилангени"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ТанзанийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "ÐбÑединÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑеÑпÑблика ТанзаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "ТÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ÐамбийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "ÐимбабвийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ðимбабве"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "ÐÑгани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "ÐÑганиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÐаÑ
ÑейнÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "ÐаÑ
Ñейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "ÐангладеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÐÑÑнейÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Ðамбоджа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "ÐипÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "ÐипÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÐонконгÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "Ðонконг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ÐндийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "ÐÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "ÐндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÐндонезийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "ÐндонезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÐÑанÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "ÐÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "ÐÑакÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "ÐÑак"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ Ð¹ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "ЯпониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "ÐоÑданÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "ÐоÑдан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÐÑвейÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "ÐÑвейÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "ÐаоÑÑкий кип"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐаоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "ÐиванÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "ÐивиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Ðакао"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÐалазийÑкий ÑинггиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "ÐалайзиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "ÐонголÑÑкий ÑÑгÑик"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "ÐонголиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÐепалÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Ðепал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "ÐовÑй изÑаилÑÑкий ÑекелÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "ÐзÑаилÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "ÐовÑй ÑайванÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ТайванÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "СевеÑокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "ФилиппинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "ФилиппинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ÐаÑаÑÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "ÐаÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "ÐманÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Ðман"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "РоÑÑийÑкий ÑÑблÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "РоÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "СаÑдовÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "СаÑдовÑÐºÐ°Ñ ÐÑавиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "СингапÑÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "СингапÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "ЮжнокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "РеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¨Ñи-Ðанки"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ШÑи-Ðанка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "СиÑийÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "СиÑийÑÐºÐ°Ñ ÐÑабÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "ТайÑкий баÑ
Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "ТÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "ÐиÑÑ
ем ÐÐÐ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ÐбÑединеннÑе ÐÑабÑкие ÐмиÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "ÐÑеÑнамÑкий донг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "ÐÑеÑнам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ÐеменÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Ðемен"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "ÐиÑай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "ЦенÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ÐелизÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Ðелиз"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "ÐоÑÑа Рика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ÐваÑемалÑÑкий кеÑÑалÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "ÐваÑемала"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ÐондÑÑаÑÑÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ¼Ð¿Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "ÐондÑÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "ÐекÑиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "ÐекÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "ÐанамÑкий балÑбоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Ðанама"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "ÐвÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "ÐеÑманиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "ÐвÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "ÐелÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "ÐÑпаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "ФинлÑндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "ФÑанÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "ÐÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "ÐÑкÑембÑÑг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "ÐидеÑландÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "ÐоÑÑÑгалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "СловениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "ÐлбанÑкий лек"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "ÐлбаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ÐвÑÑÑийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ÐелÑгийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÐолгаÑÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "ÐолгаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÐаÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "ÐаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "ÐемеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÐÑÑонÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "ÐÑÑониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (ÐвÑопа)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "ФинÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "ФÑанÑÑзÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ÐибÑалÑаÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "ÐибÑалÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑаÑ
ма"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ÐенгеÑÑкий ÑоÑинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "ÐенгÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "ÐÑландÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "ÐÑалÑÑнÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "Сан ÐаÑино"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "ÐаÑвийÑкий лаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "ÐаÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÐиÑовÑкий лиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "ÐиÑва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ÐÑкÑембÑÑгÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "ÐидеÑландÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "ÐовÑй ÑгоÑлавÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "СеÑÐ±Ð¸Ñ Ð¸ ЧеÑногоÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÐоÑвежÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "ÐоÑвегиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÐолÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "ÐолÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ФÑÐ½Ñ ÑÑеÑлингов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÐбÑединÑнное коÑолевÑÑво"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Ð ÑмÑнÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "Ð ÑмÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "СловаÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "СловакиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ÐÑпанÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ШведÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "ШвеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ШвейÑаÑÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ÐиÑ
ÑенÑÑейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "ШвейÑаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "ÐÑивна"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "УкÑаина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "ÐагамÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "ÐагамÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "ÐаÑбадоÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "ÐаÑбадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "ÐеÑмÑдÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "ÐеÑмÑдÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÐанадÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Ðанада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ ÐаймановÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ÐÐ°Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "ÐÑбинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "ÐÑба"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "ÐоминиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ÐоминиканÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "ÐоÑÑоÑнокаÑибÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "ÐÑенада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ÐаиÑÑнÑкий гÑÑд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "ÐаиÑи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ЯмайÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "ÐÑлÑден ÐнÑилÑÑкиÑ
оÑÑÑовов ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ÐнÑилÑÑкие о-ва ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ТÑинидад и Тобаго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "ТиÑ
ий океан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÐвÑÑÑалийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "ÐвÑÑÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "ÐаÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "ФÑанÑÑзÑÐºÐ°Ñ ÐолинезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐаледониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¤Ð¸Ð´Ð¶Ð¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Ð-ва Фиджи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÐовозеландÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ð-ва ÐÑка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "ÐовогвинейÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ÐапÑа ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐвинеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Ð-ва Самоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "ТимоÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "ТимоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "ÐанÑаÑÑкий ваÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "ÐанÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr "ÐеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr "ÐÑгенÑина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr "Ðоливиано"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr "ÐоливиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "ÐолÑмбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ÐквадоÑÑкий ÑÑкÑе"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "ÐквадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "ÐайанÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Ðайана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "ÐаÑагвайÑкий гваÑани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "ÐаÑагвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Peru"
msgstr "ÐеÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "Реал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "ÐÑазилиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "СÑÑинамÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "СÑÑинам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr "УÑÑгвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "ÐенеÑÑÑлÑÑкий боливаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "ÐенеÑÑÑла"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе валÑÑÑ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "СвойÑÑва валÑÑÑ"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Ðнак:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Ðод ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑанÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "Ðазвание валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "Ðод ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "Ðнак"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева каÑегоÑий:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
msgid "World currencies"
msgstr "ÐиÑовÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о валÑÑе"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Ðазвание валÑÑÑ:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "ÐеждÑнаÑоднÑй код валÑÑÑ:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Ðнак валÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑаÑевÑие валÑÑÑ"
@@ -6858,7 +6731,7 @@ msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6866,7 +6739,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6875,7 +6748,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6886,13 +6759,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
@@ -6924,108 +6797,108 @@ msgstr "Ðнимание: один ÑинанÑовÑй год пеÑеÑека
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Ðнимание: некоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "Only one account is selected."
msgstr "ТолÑко один ÑÑÑÑ Ð²ÑбÑан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Ðнимание, кÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ Ñказан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑаÑÑиÑном баланÑе"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Ðоложение в ÑпиÑке ÑÑеÑов:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -7261,42 +7134,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ окно пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7306,7 +7179,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7317,7 +7190,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7326,16 +7199,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7343,80 +7216,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "СоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ?"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле «%s» пеÑед закÑÑÑием?"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d минÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "минÑÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ не ÑделаеÑе ÑÑого, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %s бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7426,28 +7299,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7455,11 +7328,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
msgid "Choose a file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7467,26 +7340,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7494,15 +7367,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7511,14 +7384,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7526,19 +7399,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7548,28 +7434,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7614,151 +7500,151 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ФоÑ_мÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr "ÐеÑедаÑа:"
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7768,67 +7654,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "ФоÑмÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑоÑмÑлÑÑа"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "СодеÑжимое ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "ÑÑÑоки"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "ÑÑолбÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7843,7 +7729,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
@@ -7859,43 +7745,43 @@ msgstr ""
msgid "Report : "
msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "ÐзмениÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки/ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "ФинанÑовÑе года"
@@ -8057,50 +7943,50 @@ msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий:"
msgid "with plugins"
msgstr "Ñ ÑаÑÑиÑениÑми"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Чили:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ФÑанÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÐÑвеÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8108,23 +7994,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -8184,7 +8070,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "СоÑÑиÑовка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвеÑки"
@@ -8204,11 +8090,75 @@ msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "_ÐÑавка"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr "ÐÑполниÑÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr "УникалÑнÑй вид"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr "ÐеделÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Month view"
+msgstr "ÐеÑÑÑ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr "Ðва меÑÑÑа"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr "ÐваÑÑал"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr "Ðод"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Custom view"
+msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8217,7 +8167,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8226,40 +8176,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8268,108 +8218,187 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "СоздаÑÑ"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Cheque number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "ÐÑвеÑка"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+msgid "Import rules"
+msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+msgid "Two lines view"
+msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+msgid "Three lines view"
+msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8377,45 +8406,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8429,7 +8458,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8437,25 +8466,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8463,85 +8492,80 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8615,20 +8639,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8645,90 +8669,90 @@ msgstr ""
"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÐодиÑовка:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr "ÐÑибка!"
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
msgid "file"
msgstr "Ñайл"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8740,24 +8764,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8766,41 +8790,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8808,135 +8832,135 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8946,206 +8970,206 @@ msgstr ""
"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "СÑÑока поиÑка:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "ÐеизвеÑÑное поле"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "ФоÑмÑлиÑовка"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ (ÑÑмма)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "ÐапÑÑаÑ"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "ÐвоеÑоÑие"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "ÑÑмма ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ÐÑе обÑзаÑелÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ."
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "ÐÑеобÑазование в UTF-8 пÑоÑло неÑдаÑно."
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9153,7 +9177,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9161,11 +9185,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9173,94 +9197,94 @@ msgstr ""
"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑб-\n"
"бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
msgid "Change display mode"
msgstr "СмениÑÑ Ñежим оÑобÑажениÑ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9268,214 +9292,214 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
msgid "_New account file..."
msgstr "_СоздаÑÑ Ñайл ÑÑÑÑа..."
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
msgid "_Open..."
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Ðедавние ÑайлÑ"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Save"
msgstr "Со_Ñ
ÑаниÑÑ"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
msgid "_Save as..."
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ _как"
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл..."
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа в Ñайл QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ÐааÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки..."
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив в Ñайл GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr "Ð_ÑÑ
од"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_New transaction"
msgstr "_СоздаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
msgid "_New account"
msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Remove current account"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Preferences"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr "_Ðид"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑавка"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
msgid "_Manual"
msgstr "_Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑелÑ"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr "_Ðведение"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Translation"
msgstr "_ÐокализаÑиÑ"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ð Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Ðеб-ÑÐ°Ð¹Ñ Grisbi"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Report a bug"
msgstr "_СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ _днÑ"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_Ðдна ÑÑÑока на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_Ðве ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_ЧеÑÑÑе ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим оÑладки"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ÐоказаÑÑ _закÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr "ÐовÑй бÑджеÑ"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
@@ -9518,20 +9542,20 @@ msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ #%d"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9539,12 +9563,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "«%s» вÑÑ ÐµÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или зааÑÑ
ивиÑованнÑе пÑоводки."
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9552,39 +9576,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
@@ -9641,159 +9665,159 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "ÐÑоводки ÑÑÑÑа"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
msgid "Main"
msgstr "ÐÑновнÑе"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедÑпÑеждениÑ"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка"
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
msgid "Messages before deleting"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед Ñдалением"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Content"
msgstr "СодеÑжимое"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr "Ðоведение"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr "Ðаполнение"
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "РеÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
msgid "Currencies links"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° валÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÐÑенка баланÑа"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие пÑедÑпÑедиÑелÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr "СообÑение"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
msgid "Display following messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие ÑообÑениÑ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "СжимаÑÑ Ñайл Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ðак много поÑледниÑ
Ñайлов помниÑÑ:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "РезеÑвнÑе копии"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "СжимаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9801,85 +9825,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑаÑпиÑании пÑи запÑÑке Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑимÑÑ ÑÑоком "
"иÑÑеÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе на меÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней пеÑед пÑедÑпÑеждением или вÑполнением:"
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÐÑиÑеÑий ÑоÑÑиÑовки пÑоводок"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
msgid "by number"
msgstr "ÐомеÑ"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Разделение даннÑÑ
:"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10058,73 +10082,73 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "РаÑÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
@@ -10312,7 +10336,7 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -10332,7 +10356,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми плаÑежей"
@@ -10340,12 +10364,12 @@ msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми плаÑежей"
msgid "Remove unused payees"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10354,32 +10378,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10393,21 +10417,21 @@ msgstr ""
"\n"
"РекомендÑеÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого Ñайла Ñо ÑÑеÑами."
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Ðдин полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d полÑÑаÑелей бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10421,52 +10445,52 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr "УкажиÑе нового полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "СпиÑок изменÑемÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
msgid "Payee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "ÐбÑее ÑиÑло полÑÑаÑелей:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "ЧиÑло вÑбÑаннÑÑ
полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ÐÑкомÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace o 7 ÑелÑ: %s" %s" елей:" " for your " ¾." го Ñайла Ñо ÑÑеÑами." ÑÑоком " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª ne payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10477,7 +10501,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10488,15 +10512,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10660,25 +10684,19 @@ msgstr "ÐнаеÑе ли вÑ, ÑÑо..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð¿Ñи ÑледÑÑÑем запÑÑке пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10692,7 +10710,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10701,11 +10719,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10713,14 +10731,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6d5a495..f748888 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -16,356 +16,356 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
msgid "Display a logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr ""
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
msgid "Account owner name"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
msgid "Filename"
msgstr ""
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
msgid "Accounts file title: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
msgid "Common address: "
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
msgid "Secondary address: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
msgid "Transaction list background 1"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
msgid "Transaction list background 2"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
msgid "Color of transaction's text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
msgid "Children of split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
msgid "Selection color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -506,561 +506,561 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
msgid "General Options"
msgstr ""
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
msgid "Option for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
msgid "Accounts data"
msgstr ""
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
msgid "Credit Data"
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
msgid "Annual interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
msgid "Fees: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
msgid "Duration"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
msgid "Fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "Credits"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1068,92 +1068,98 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
msgid "Effective date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1162,335 +1168,182 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-msgid "Import rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-msgid "Two lines view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-msgid "Three lines view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-msgid "Complete view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-msgid "Show lines archives"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-msgid "Remove the rule"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Week view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Month view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Year view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-msgid "Custom view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-msgid "_New scheduled"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr ""
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-msgid "Execute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
msgid "Categories.cgsb"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1498,118 +1351,135 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+msgid "Complete view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
msgid "Manage sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr ""
@@ -1732,7 +1602,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
@@ -2038,14 +1908,14 @@ msgstr ""
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2093,9 +1963,9 @@ msgid "General total: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2103,7 +1973,7 @@ msgstr ""
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
@@ -2120,24 +1990,24 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2145,15 +2015,15 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2237,758 +2107,758 @@ msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
msgid "Select categories to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
msgid "Empty category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
msgid "Transactions whose "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
msgid "Select all transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
msgid "Group transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
msgid "Report name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
msgid "Transactions display"
msgstr ""
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
msgid "General totals currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
msgid "Payees currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
msgid "Categories currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
@@ -3008,103 +2878,103 @@ msgstr ""
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3112,7 +2982,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3120,86 +2990,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
msgid "File format: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3287,7 +3157,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3309,15 +3179,15 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
msgid "Export format: "
msgstr ""
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3330,11 +3200,11 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -3342,16 +3212,16 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
@@ -3359,24 +3229,24 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3601,7 +3471,7 @@ msgstr ""
msgid "Western"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3945,36 +3815,36 @@ msgstr ""
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -3986,15 +3856,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
msgid "Account currency: "
msgstr ""
@@ -4017,7 +3887,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr ""
@@ -4026,7 +3896,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
msgid "BIC code: "
msgstr ""
@@ -4053,7 +3923,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr ""
@@ -4066,19 +3936,25 @@ msgstr ""
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
@@ -4104,25 +3980,25 @@ msgstr ""
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4133,41 +4009,41 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4179,11 +4055,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4197,12 +4073,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4285,7 +4161,7 @@ msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr ""
@@ -4377,7 +4253,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4419,8 +4295,7 @@ msgstr ""
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4428,58 +4303,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4487,20 +4362,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4508,7 +4383,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4517,18 +4392,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4541,11 +4416,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4558,11 +4433,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4573,46 +4448,46 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
msgid "Filename: "
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4622,23 +4497,23 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4647,7 +4522,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -4666,69 +4541,69 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4839,7 +4714,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr ""
@@ -4927,7 +4802,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4939,82 +4814,82 @@ msgstr ""
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr ""
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
msgid "Sort code: "
msgstr ""
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
msgid "Address: "
msgstr ""
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
msgid "Phone: "
msgstr ""
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
msgid "E-Mail: "
msgstr ""
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
msgid "Website: "
msgstr ""
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr ""
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
msgid "Fax: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5040,1489 +4915,1489 @@ msgstr ""
msgid "Unnamed category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Peru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
msgid "Sign: "
msgstr ""
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
msgid "ISO code: "
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
msgid "Currency name: "
msgstr ""
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
msgid "Currency international code: "
msgstr ""
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
msgid "Currency sign: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
@@ -6579,7 +6454,7 @@ msgstr ""
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6587,7 +6462,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6596,7 +6471,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6607,13 +6482,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
@@ -6645,102 +6520,102 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
msgid "Accounts list: "
msgstr ""
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
@@ -6972,40 +6847,40 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7015,7 +6890,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7026,7 +6901,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7035,16 +6910,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7052,79 +6927,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7134,28 +7009,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7163,11 +7038,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7175,26 +7050,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7202,15 +7077,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7219,14 +7094,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7234,19 +7109,31 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7256,28 +7143,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7321,147 +7208,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7471,67 +7358,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -7546,7 +7433,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr ""
@@ -7562,41 +7449,41 @@ msgstr ""
msgid "Report : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -7752,47 +7639,47 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7800,23 +7687,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7873,7 +7760,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
@@ -7893,11 +7780,75 @@ msgstr ""
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+msgid "_New scheduled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Week view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Month view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Year view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+msgid "Custom view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7906,7 +7857,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7915,40 +7866,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7957,105 +7908,182 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr ""
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr ""
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+msgid "Import rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+msgid "Remove the rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+msgid "Two lines view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+msgid "Three lines view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+msgid "Show lines archives"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8063,45 +8091,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8115,7 +8143,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8123,23 +8151,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8147,84 +8175,79 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr ""
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8297,20 +8320,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8320,88 +8343,88 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8410,24 +8433,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8436,40 +8459,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8477,333 +8500,333 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8811,101 +8834,101 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -8913,210 +8936,210 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Remove current account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
@@ -9158,20 +9181,20 @@ msgstr ""
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9179,12 +9202,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9192,39 +9215,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
@@ -9280,227 +9303,227 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
msgid "closed"
msgstr ""
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
msgid "Currencies links"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -9671,71 +9694,71 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
msgid "Hide password"
msgstr ""
@@ -9911,7 +9934,7 @@ msgstr ""
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -9931,7 +9954,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
@@ -9939,11 +9962,11 @@ msgstr ""
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -9952,32 +9975,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -9986,21 +10009,21 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10009,50 +10032,50 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
msgid "Total number of payees: "
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10060,7 +10083,7 @@ msgid ""
"Are y 0,7 +10083,7 @@ msgid "" ee which name contain %s by %s\n" for your " pear :-) \"" ¼Ð¼Ñ" о ÑÑеÑами." ÑÑоком " òÇ
ª[+ 9`3ÿ p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ èT.ª[+ 8*«[+ p9`3ÿ PL«[+ .`3ÿ P-`3ÿ ë]
ª[+ 6 è è! è! 9`3ÿ p9`3ÿ xô)«[+ /`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ Àï«[+ óH
ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ xô)«[+ /`3ÿ P.`3ÿ ë]
ª[+ à! à! 9`3ÿ p9`3ÿ Ƚ «[+ `0`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ ð@
ª[+ ?9`3ÿ 09`3ÿ (9`3ÿ [.ª[+ p p9`3ÿ óH
ª[+ ÈĪ[+ `0`3ÿ 0/`3ÿ ë]
ª[+ G H I J K M N O P 9`3ÿ p9`3ÿ Huàª[+ 2`3ÿ "A
ª[+ ^
ª[+ 9`3ÿ 0ï«[+ óH
ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ Huàª[+ 2`3ÿ @0`3ÿ ë]
ª[+ 8uàª[+ 2`3ÿ p0`3ÿ ë]
ª[+ (uàª[+ 2`3ÿ 0`3ÿ ë]
ª[+ uàª[+ 2`3ÿ Ð0`3ÿ ë]
ª[+ ¨î«[+ óH
ª[+ ¨é«[+ P+`3ÿ ø½ª[+ æG
ª[+ Øä«[+ p1`3ÿ yø½ª[+ æG
ª[+ à«[+ 1`3ÿ Zø½ª[+ æG
ª[+ ؤ½ª[+ *«[+ ©½ª[+ à«[+ Ø*«[+ Øä«[+ ¨é«[+ ÈĪ[+ àí»ª[+ 3`3ÿ ð1`3ÿ ë]
ª[+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = 9`3ÿ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ "A
ª[+ 8*«[+ óH
ª[+ Ø*«[+ *«[+ ÈĪ[+ c f mTª[+ p9`3ÿ p+ª[+ @4`3ÿ 3`3ÿ ë]
ª[+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´Zª[+ °:`3ÿ Fñ«[+ Fñ«[+ ?UWª[+ p:`3ÿ Ð1`3ÿ 5`3ÿ mTª[+ æG
ª[+ èT.ª[+ ð;`3ÿ Bñ«[+ À:`3ÿ ?9`3ÿ õì.ª[+ p9`3ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿBñ«[+ x9`3ÿ ë]
ª ou sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10068,15 +10091,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10240,25 +10263,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr ""
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10272,7 +10289,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10281,11 +10298,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10293,14 +10310,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f39b3a0..39ad222 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -17,396 +17,396 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
-#: ../src/accueil.c:204
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "å·²ç»æ¸
è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:215
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/accueil.c:231
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/accueil.c:242
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/accueil.c:253
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "è´¦æ·å®¡æ ¸ä¸å¹³è¡¡"
-#: ../src/accueil.c:264
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "è´¦æ·é¢æä¸å¹³è¡¡"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:311
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/accueil.c:471
+#: ../src/accueil.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s at %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:475
+#: ../src/accueil.c:474
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:552
+#: ../src/accueil.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s at %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:556
+#: ../src/accueil.c:555
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:632
+#: ../src/accueil.c:631
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s at %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:636
+#: ../src/accueil.c:635
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:704 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
+#: ../src/accueil.c:703 ../src/gsb_data_partial_balance.c:212
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:706
+#: ../src/accueil.c:705
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:708 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:803 ../src/accueil.c:1023
+#: ../src/accueil.c:802 ../src/accueil.c:1022
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/accueil.c:807 ../src/accueil.c:1027
+#: ../src/accueil.c:806 ../src/accueil.c:1026
msgid "Current balance"
msgstr "å½åä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1016
+#: ../src/accueil.c:1015
#, fuzzy
msgid "Partial balance: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1018
+#: ../src/accueil.c:1017
#, fuzzy
msgid "Partial balances: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1097
+#: ../src/accueil.c:1096
#, fuzzy
msgid "Global balance: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1101
+#: ../src/accueil.c:1100
#, fuzzy
msgid "Global balances: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1158
+#: ../src/accueil.c:1157
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1329 ../src/accueil.c:1453 ../src/accueil.c:1914
+#: ../src/accueil.c:1328 ../src/accueil.c:1452 ../src/accueil.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥è´·æ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1339 ../src/accueil.c:1463 ../src/accueil.c:1923
+#: ../src/accueil.c:1338 ../src/accueil.c:1462 ../src/accueil.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥åæ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1688
+#: ../src/accueil.c:1687
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1692
+#: ../src/accueil.c:1691
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1721
+#: ../src/accueil.c:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1731
+#: ../src/accueil.c:1730
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1763
+#: ../src/accueil.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æå¼"
-#: ../src/accueil.c:1773
+#: ../src/accueil.c:1772
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1965
+#: ../src/accueil.c:1964
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1986
+#: ../src/accueil.c:1985
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1992
+#: ../src/accueil.c:1991
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2002
+#: ../src/accueil.c:2001
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2093 ../src/bet_future.c:2136
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/accueil.c:2092 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/categories_onglet.c:714 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1797 ../src/imputation_budgetaire.c:724
-#: ../src/tiers_onglet.c:643
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2036 ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/tiers_onglet.c:666
msgid "Name"
msgstr "å称"
-#: ../src/accueil.c:2102
+#: ../src/accueil.c:2101
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:2118
+#: ../src/accueil.c:2117
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2126
+#: ../src/accueil.c:2125
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/accueil.c:2135 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/accueil.c:2134 ../src/gsb_form_widget.c:463 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:387
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:383
msgid "Fonts & logo"
msgstr "åä½åæ å¿"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:143
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/affichage.c:150
+#: ../src/affichage.c:148
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:196
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ç¹å»é¢è§å¾æ´æ¢é¦é¡µæ å¿"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/affichage.c:200 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "åä½"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:206
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:231
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:245
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:260
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/affichage.c:387 ../src/parametres.c:405
+#: ../src/affichage.c:385 ../src/parametres.c:401
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
-#: ../src/etats_config.c:6995
+#: ../src/affichage.c:389 ../src/etats_config.c:629 ../src/etats_config.c:632
+#: ../src/etats_config.c:6993
msgid "Titles"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/affichage.c:401
+#: ../src/affichage.c:399
msgid "Accounts file title"
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢"
-#: ../src/affichage.c:413
+#: ../src/affichage.c:411
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/affichage.c:425
+#: ../src/affichage.c:423
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "æ件"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:439 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:437 ../src/gsb_assistant_file.c:285
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢:"
-#: ../src/affichage.c:452
+#: ../src/affichage.c:450
msgid "Addresses"
msgstr "å°å"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:455
+#: ../src/affichage.c:453
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "å°å:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:474
+#: ../src/affichage.c:472
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "å¤ç¨å°å:"
-#: ../src/affichage.c:589
+#: ../src/affichage.c:587
msgid "Select a new logo"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ°æ å¿å¾"
-#: ../src/affichage.c:723 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/affichage.c:726 ../src/parametres.c:419
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:726
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:728
+#: ../src/affichage.c:731
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/affichage.c:737
+#: ../src/affichage.c:740
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/affichage.c:746
+#: ../src/affichage.c:749
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/affichage.c:768
+#: ../src/affichage.c:771
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "æ¾ç¤ºå
³äº...çä¿¡æ¯"
-#: ../src/affichage.c:816
+#: ../src/affichage.c:819
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/affichage.c:817
+#: ../src/affichage.c:820
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/affichage.c:818
+#: ../src/affichage.c:821
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:819
+#: ../src/affichage.c:822
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:820
+#: ../src/affichage.c:823
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/affichage.c:821
+#: ../src/affichage.c:824
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:822
+#: ../src/affichage.c:825
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/affichage.c:823
+#: ../src/affichage.c:826
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"å°æéæ©ç\n"
"å®æ交æ"
-#: ../src/affichage.c:824
+#: ../src/affichage.c:827
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:825
+#: ../src/affichage.c:828
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:826
+#: ../src/affichage.c:829
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:827
+#: ../src/affichage.c:830
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:828
+#: ../src/affichage.c:831
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:829
+#: ../src/affichage.c:832
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -558,285 +558,285 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6376
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6380
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "æ®éæ§"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:119
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "å°å"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:129
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:166
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/bet_config.c:175
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/bet_config.c:181
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:201
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:591
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:587
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "è´¦æ·æç»"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:285
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:295
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "è´¦æ·:"
-#: ../src/bet_config.c:345
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "é¢ç®è¡"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:414
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/bet_config.c:577
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
-#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
-#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:531
+#: ../src/etats_config.c:534 ../src/etats_config.c:2996
+#: ../src/etats_config.c:7062 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:1160 ../src/navigation.c:1845
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
-#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:540
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:3802
+#: ../src/etats_config.c:7139 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:301 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:1171 ../src/navigation.c:1849
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:596
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:628
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
-#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:159 ../src/etats_affiche.c:2436
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:173 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
-#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
-#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2443
+#: ../src/etats_config.c:682 ../src/gsb_form.c:1341
+#: ../src/gsb_form_widget.c:447 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:1262
+#: ../src/bet_config.c:1261
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:283
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1152 ../src/bet_finance_ui.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ç¿»è¯:"
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:755
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1300
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
-#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:278
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388 ../src/bet_finance_ui.c:1147
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1331
+#: ../src/bet_config.c:1330
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d æ:"
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:401
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ç±»å:"
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:405
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:408
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1373
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:683
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
+#: ../src/bet_finance_ui.c:216 ../src/fenetre_principale.c:291
+#: ../src/navigation.c:1149 ../src/navigation.c:1841
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
+#: ../src/bet_finance_ui.c:227 ../src/bet_finance_ui.c:1567
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:264
+#: ../src/bet_finance_ui.c:263
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:374
+#: ../src/bet_finance_ui.c:373
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "è´¹ç¨:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:389
+#: ../src/bet_finance_ui.c:388
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:476
+#: ../src/bet_finance_ui.c:475
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ç¿»è¯"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:495
+#: ../src/bet_finance_ui.c:494
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -844,328 +844,328 @@ msgid ""
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:514
+#: ../src/bet_finance_ui.c:513
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:532
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:551
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:570
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "è´¹ç¨"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:589 ../src/bet_finance_ui.c:1328
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "æ¯æ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:609
+#: ../src/bet_finance_ui.c:608
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:621
+#: ../src/bet_finance_ui.c:620
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:757 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1026 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1034 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1067 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2860
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1077 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1117 ../src/bet_finance_ui.c:1555
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1128
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:673
#: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form_widget.c:415 ../src/gsb_reconcile.c:160
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/import.c:3303 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
-#: ../src/traitement_variables.c:107
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/traitement_variables.c:108
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "å
´è¶£"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿é© : 汽车"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2857
+#: ../src/etats_onglet.c:179 ../src/gsb_transactions_list.c:368
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2870
+#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2985
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:418
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
+#: ../src/bet_future.c:227 ../src/bet_future.c:1773
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
-#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
+#: ../src/bet_future.c:229 ../src/bet_future.c:1775 ../src/bet_future.c:1874
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:743
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:260
+#: ../src/bet_future.c:259
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Once"
msgstr "å次"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1300
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1301
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:188
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/bet_future.c:349 ../src/gsb_archive_config.c:101
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/bet_future.c:366 ../src/bet_future.c:372
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "èªå®ä¹é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
+#: ../src/bet_future.c:527 ../src/gsb_form_widget.c:213
msgid "Choose the financial year"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/bet_future.c:574 ../src/gsb_form_widget.c:268
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
-#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
-#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2429
+#: ../src/etats_config.c:522 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:690 ../src/etats_config.c:7027
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1317
+#: ../src/gsb_form_widget.c:435 ../src/gsb_scheduler_list.c:511
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import.c:3310
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:93
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:419
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:779
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:744
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:423
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:779 ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
-#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
+#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:439
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
-#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:85
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2450 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1346 ../src/gsb_form_widget.c:451
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:176 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1173,101 +1173,107 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
#: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
-#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2312 ../src/import.c:2749
+#: ../src/import.c:2767 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
-#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
+#: ../src/bet_future.c:1872 ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1912
+#: ../src/bet_future.c:1911
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1928
+#: ../src/bet_future.c:1927
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1947
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1954
+#: ../src/bet_future.c:1953
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "æ´»å¨:"
-#: ../src/bet_future.c:1961
+#: ../src/bet_future.c:1960
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
-#: ../src/bet_future.c:1972
+#: ../src/bet_future.c:1971
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
+#: ../src/bet_future.c:2086 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:216
msgid "Cash account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:2113
+#: ../src/bet_future.c:2112
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
+#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:739 ../src/import.c:470
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:774
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:2356 ../src/gsb_data_scheduled.c:1825
+msgid ""
+"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
+"You need to fix it and start over."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1152
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:177
+#: ../src/etats_config.c:5244 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import.c:3317
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/bet_hist.c:577
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:593
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/bet_hist.c:610
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
@@ -1277,378 +1283,200 @@ msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1020
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1435
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1458
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1747
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/bet_tab.c:445
+#: ../src/bet_tab.c:442
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:462
+#: ../src/bet_tab.c:459
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:563
+#: ../src/bet_tab.c:560
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/bet_tab.c:582
+#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:279 ../src/tiers_onglet.c:679
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3247 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
-#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1369
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1386
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
-#: ../src/bet_tab.c:1495
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1426
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1447
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1462
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1485
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1511
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1856
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1878
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
#: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
+#: ../src/bet_tab.c:2873 ../src/bet_tab.c:2961
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2909
+#: ../src/bet_tab.c:2919
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:2958
+#: ../src/bet_tab.c:2968
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
-#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
-msgid "New transaction"
-msgstr "æ°äº¤æ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Blank the form to create a new transaction"
-msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "éæ©"
-
-#: ../src/barre_outils.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected transaction"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
-msgid "Edit"
-msgstr "ç¼è¾"
-
-#: ../src/barre_outils.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Edit current transaction"
-msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:123
-msgid "Reconcile"
-msgstr "对账"
-
-#: ../src/barre_outils.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Start account reconciliation"
-msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
-
-#: ../src/barre_outils.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Print the transactions list"
-msgstr "交æå表æåº"
-
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
-#: ../src/tiers_onglet.c:358
-msgid "View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:146
-msgid "Change display mode of the list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Import rules"
-msgstr "导å
¥"
-
-#: ../src/barre_outils.c:154
-msgid "Quick file import by rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:203
-msgid "Simple view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Two lines view"
-msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
-
-#: ../src/barre_outils.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Three lines view"
-msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
-#, fuzzy
-msgid "Complete view"
-msgstr "没æå®æçç»ç®åç±»"
-
-#: ../src/barre_outils.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show reconciled transactions"
-msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Show lines archives"
-msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-
-#: ../src/barre_outils.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Remove the rule"
-msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-msgid "Unique view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Week view"
-msgstr "å¨"
-
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
-#, fuzzy
-msgid "Month view"
-msgstr "æ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Two months view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
-msgid "Quarter view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Year view"
-msgstr "å¹´"
-
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
-#, fuzzy
-msgid "Custom view"
-msgstr "èªå®ä¹"
-
-#: ../src/barre_outils.c:493
-#, fuzzy
-msgid "_New scheduled"
-msgstr "æ¥ç¨"
-
-#: ../src/barre_outils.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:508
-#, fuzzy
-msgid "Delete selected scheduled transaction"
-msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Edit selected transaction"
-msgstr "å é¤äº¤æ"
-
-#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
-msgid "Comments"
-msgstr "å¤æ³¨"
-
-#: ../src/barre_outils.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Display scheduled transactions comments"
-msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:535
-#, fuzzy
-msgid "Execute"
-msgstr "USexecutive"
-
-#: ../src/barre_outils.c:540
-#, fuzzy
-msgid "Execute current scheduled transaction"
-msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-
-#: ../src/barre_outils.c:548
-#, fuzzy
-msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
-msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
+#: ../src/categories_onglet.c:168 ../src/etats_config.c:686
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:511 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1088 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/categories_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:364
msgid "Export categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:369
+#: ../src/categories_onglet.c:371
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:405
+#: ../src/categories_onglet.c:407
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
+#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/imputation_budgetaire.c:459
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
+#: ../src/categories_onglet.c:424 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:855
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:464
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ææç财年"
-#: ../src/categories_onglet.c:443
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "å并è¿ä¸¤ä»½ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/categories_onglet.c:445
+#: ../src/categories_onglet.c:447
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "该æ件已ç»å
å«äºåå²äº¤æï¼ä¸¤ä¸ªç±»å«æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/categories_onglet.c:446
+#: ../src/categories_onglet.c:448
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1656,135 +1484,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
+#: ../src/categories_onglet.c:455 ../src/imputation_budgetaire.c:495
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:507
+#: ../src/categories_onglet.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:512
+#: ../src/categories_onglet.c:515
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/categories_onglet.c:518
+#: ../src/categories_onglet.c:521
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:525
+#: ../src/categories_onglet.c:528
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
+#: ../src/categories_onglet.c:535 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/import.c:438 ../src/import.c:3622 ../src/imputation_budgetaire.c:566
+#: ../src/parametres.c:319 ../src/utils_files.c:576
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/categories_onglet.c:536
+#: ../src/categories_onglet.c:539
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/categories_onglet.c:546
+#: ../src/categories_onglet.c:549
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:555
+#: ../src/categories_onglet.c:554 ../src/etats_onglet.c:189
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:273 ../src/gsb_transactions_list.c:340
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588 ../src/tiers_onglet.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "éæ©"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:558
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
-#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/categories_onglet.c:563 ../src/etats_onglet.c:198
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/imputation_budgetaire.c:598
#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
+#: ../src/categories_onglet.c:567 ../src/categories_onglet.c:1058
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
+#: ../src/categories_onglet.c:573 ../src/gsb_scheduler_list.c:314
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:376 ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/categories_onglet.c:577 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "åè¡æ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:602
+#: ../src/categories_onglet.c:625
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:608
+#: ../src/categories_onglet.c:631
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
-#: ../src/tiers_onglet.c:618
+#: ../src/categories_onglet.c:637 ../src/gsb_transactions_list.c:506
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:673 ../src/tiers_onglet.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Complete view"
+msgstr "没æå®æçç»ç®åç±»"
+
+#: ../src/categories_onglet.c:682 ../src/categories_onglet.c:686
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 ../src/imputation_budgetaire.c:721
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/categories_onglet.c:661
+#: ../src/categories_onglet.c:684
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "åç±» (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
+#: ../src/categories_onglet.c:688 ../src/qif.c:931 ../src/qif.c:938
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "ç±»å« (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:756
+#: ../src/categories_onglet.c:779
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:763
+#: ../src/categories_onglet.c:786
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:768
+#: ../src/categories_onglet.c:791
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ç±»å« '%s' å·²ç»åå¨"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/categories_onglet.c:897 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:1037
+#: ../src/categories_onglet.c:1060
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:1059
+#: ../src/categories_onglet.c:1082
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:1062
+#: ../src/categories_onglet.c:1085
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
@@ -1921,7 +1768,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:2040
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
@@ -2238,14 +2085,14 @@ msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ):"
msgid "Result without financial year: "
msgstr "没æ财年çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1250
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3744
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3747
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -2296,9 +2143,9 @@ msgid "General total: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#: ../src/etats_affiche.c:1856 ../src/export_csv.c:586
-#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3483
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:733
+#: ../src/gsb_form.c:1759 ../src/gsb_form.c:2894 ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3722
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -2307,7 +2154,7 @@ msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
msgid "No subcategory"
msgstr "没æåç±»å«"
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
@@ -2325,24 +2172,24 @@ msgstr "æ¶å
¥"
msgid "Outgoings"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
-#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import_csv.c:83
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/etats_affiche.c:2415 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1301
+#: ../src/gsb_form.c:2146 ../src/gsb_form.c:2176 ../src/gsb_form_widget.c:427
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
#: ../src/etats_affiche.c:2422 ../src/export_csv.c:784
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
-#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:160
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:431 ../src/gsb_transactions_list.c:172
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Financial year"
msgstr "财年"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
-#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:567
+#: ../src/etats_config.c:570 ../src/etats_config.c:7226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:555
msgid "Payment methods"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -2350,15 +2197,15 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
-#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/etats_affiche.c:2471 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1393
+#: ../src/gsb_form_widget.c:471 ../src/gsb_transactions_list.c:175
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
-#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/etats_affiche.c:2478 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1388
+#: ../src/gsb_form_widget.c:475 ../src/gsb_transactions_list.c:177
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Bank references"
msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
@@ -2442,109 +2289,109 @@ msgstr "ææå
"
msgid "Sunday"
msgstr "æææ¥"
-#: ../src/etats_config.c:406
+#: ../src/etats_config.c:404
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:488
msgid "Data selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
+#: ../src/etats_config.c:495 ../src/etats_config.c:498
msgid "Dates"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:504 ../src/etats_config.c:507
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Transfers"
msgstr "转å¸"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
-#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:513 ../src/etats_config.c:516
+#: ../src/etats_config.c:6997 ../src/fenetre_principale.c:249
+#: ../src/navigation.c:1829
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
+#: ../src/etats_config.c:549 ../src/etats_config.c:552
msgid "Texts"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:558 ../src/etats_config.c:561
msgid "Amounts"
msgstr "æ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:578
+#: ../src/etats_config.c:576
msgid "Misc."
msgstr "å
¶å®"
-#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:579 ../src/etats_config.c:6143
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "å
¶å® : 礼ç©"
-#: ../src/etats_config.c:589
+#: ../src/etats_config.c:587
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:594 ../src/etats_config.c:599
+#: ../src/etats_config.c:6214
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
-#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:604 ../src/etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:6322 ../src/etats_config.c:6326
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:616
+#: ../src/etats_config.c:614
msgid "Data display"
msgstr "æ°æ®æ¾ç¤º"
-#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
-#: ../src/etats_config.c:6531
+#: ../src/etats_config.c:620 ../src/etats_config.c:623
+#: ../src/etats_config.c:6529
msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
-#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:638 ../src/etats_config.c:641 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:253 ../src/parametres.c:429
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
-#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/parametres.c:523
+#: ../src/etats_config.c:647 ../src/etats_config.c:650
+#: ../src/gsb_currency.c:554 ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:1322 ../src/etats_config.c:1331
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1325
+#: ../src/etats_config.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "éæ³çåå§æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:1334
+#: ../src/etats_config.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "éæ³çç»ææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
-#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
-#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
+#: ../src/etats_config.c:1508 ../src/etats_config.c:1567
+#: ../src/etats_config.c:1716 ../src/etats_config.c:1895
+#: ../src/etats_config.c:3679 ../src/etats_config.c:3683
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1511
+#: ../src/etats_config.c:1509
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2553,7 +2400,7 @@ msgstr ""
"ææç财年é½è¢«éä¸äºãå¦æ没æéä¸\n"
" \"财年详ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1570
+#: ../src/etats_config.c:1568
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2562,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"ææçè´¦æ·é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨è´¦æ·è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1719
+#: ../src/etats_config.c:1717
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2571,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1898
+#: ../src/etats_config.c:1896
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2580,37 +2427,37 @@ msgstr ""
"ææçæ¯ä»æ¹å¼é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"éæ©åºäºæ¯ä»æ¹å¼ç交æ\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:2060
+#: ../src/etats_config.c:2058
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:2085
+#: ../src/etats_config.c:2083
msgid "Use dates ranges"
msgstr "使ç¨æ¥æèå´"
-#: ../src/etats_config.c:2181
+#: ../src/etats_config.c:2179
msgid "Use financial years"
msgstr "使ç¨è´¢å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:2218
+#: ../src/etats_config.c:2216
msgid "All financial years"
msgstr "ææç财年"
-#: ../src/etats_config.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:2225
msgid "Current financial year"
msgstr "å½å财年"
-#: ../src/etats_config.c:2236
+#: ../src/etats_config.c:2234
msgid "Former financial year"
msgstr "å财年"
-#: ../src/etats_config.c:2247
+#: ../src/etats_config.c:2245
msgid "Detail financial years"
msgstr "财年æç»"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2304 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
@@ -2618,118 +2465,118 @@ msgid "Initial date: "
msgstr "åå§æ¥æ"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2334 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2469
+#: ../src/etats_config.c:2467
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "éæ©å·²ç»åºè´¦æ·ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:2496
+#: ../src/etats_config.c:2494
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·:"
-#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
-#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
-#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
-#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
+#: ../src/etats_config.c:2552 ../src/etats_config.c:2807
+#: ../src/etats_config.c:3089 ../src/etats_config.c:3896
+#: ../src/etats_config.c:4086 ../src/etats_config.c:7317
+#: ../src/tiers_onglet.c:1429 ../src/tiers_onglet.c:1449
msgid "Select all"
msgstr "éæ©ææ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
-#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
-#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
-#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
+#: ../src/etats_config.c:2567 ../src/etats_config.c:2822
+#: ../src/etats_config.c:3104 ../src/etats_config.c:3911
+#: ../src/etats_config.c:4101 ../src/etats_config.c:7332 ../src/import.c:2262
+#: ../src/tiers_onglet.c:1220 ../src/tiers_onglet.c:1431
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
-#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
+#: ../src/etats_config.c:2582 ../src/etats_config.c:2837
msgid "Select bank accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
+#: ../src/etats_config.c:2597 ../src/etats_config.c:2852
msgid "Select cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
+#: ../src/etats_config.c:2612 ../src/etats_config.c:2867
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "éæ©è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
+#: ../src/etats_config.c:2627 ../src/etats_config.c:2882
msgid "Select assets accounts"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2719
+#: ../src/etats_config.c:2717
msgid "Do not include transfers"
msgstr "ä¸è¦å
å«è½¬å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2728
+#: ../src/etats_config.c:2726
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥èµäº§æè´åºè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2741
+#: ../src/etats_config.c:2739
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥ä¸å
å«å¨æ¬æ¥è¡¨ä¸çè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2754
+#: ../src/etats_config.c:2752
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥å
¶å®è´¦æ·ç转å¸"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2907
+#: ../src/etats_config.c:2905
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:3011
+#: ../src/etats_config.c:3009
msgid "Detail categories"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/etats_config.c:3047
+#: ../src/etats_config.c:3045
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
-#: ../src/etats_config.c:3121
+#: ../src/etats_config.c:3119
msgid "Income categories"
msgstr "æ¶å
¥ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3136
+#: ../src/etats_config.c:3134
msgid "Outgoing categories"
msgstr "æ¯åºç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3242
+#: ../src/etats_config.c:3240
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3249
+#: ../src/etats_config.c:3247
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3250
+#: ../src/etats_config.c:3248
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2738,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:3686
+#: ../src/etats_config.c:3684
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2747,525 +2594,525 @@ msgstr ""
"ææçç»ç®åç±»è¡é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç»ç®åç±»è¡è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:3817
+#: ../src/etats_config.c:3815
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "详ç»ç»ç®åç±»è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3854
+#: ../src/etats_config.c:3852
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«çç»ç®åç±»è¡:"
-#: ../src/etats_config.c:3928
+#: ../src/etats_config.c:3926
msgid "Income budget lines"
msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3943
+#: ../src/etats_config.c:3941
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
-#: ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3986 ../src/navigation.c:1138
+#: ../src/navigation.c:1837 ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:4000
+#: ../src/etats_config.c:3998
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/etats_config.c:4037
+#: ../src/etats_config.c:4035
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«ç第ä¸æ¹:"
-#: ../src/etats_config.c:4170
+#: ../src/etats_config.c:4168
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "交ææ¸
åå
容"
-#: ../src/etats_config.c:4185
+#: ../src/etats_config.c:4183
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:4503
+#: ../src/etats_config.c:4501
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "è°ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:4651
+#: ../src/etats_config.c:4649
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
-#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
+#: ../src/etats_config.c:4665 ../src/etats_config.c:4722
+#: ../src/etats_config.c:5553 ../src/etats_config.c:5614
msgid "to"
msgstr "å°"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
+#: ../src/etats_config.c:4744 ../src/etats_config.c:5637
msgid "Add"
msgstr "å¢å "
-#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
+#: ../src/etats_config.c:4758 ../src/etats_config.c:5651
msgid "Remove"
msgstr "移é¤"
-#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4836 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/etats_config.c:6727 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:4866
+#: ../src/etats_config.c:4864
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "é¢ç®ä¿¡æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4892 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6734 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/etats_config.c:4920 ../src/etats_config.c:6653
#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4948 ../src/etats_config.c:6656
+#: ../src/etats_config.c:6741 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
-#: ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4976 ../src/etats_config.c:6659
+#: ../src/meta_budgetary.c:67
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
+#: ../src/etats_config.c:5004 ../src/etats_config.c:6748
msgid "note"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6778
+#: ../src/etats_config.c:5032 ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6776
msgid "bank reference"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6771
+#: ../src/etats_config.c:5060 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6769
msgid "voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_config.c:5083
+#: ../src/etats_config.c:5081
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
-#: ../src/etats_config.c:6785
+#: ../src/etats_config.c:5101 ../src/etats_config.c:6680
+#: ../src/etats_config.c:6783
msgid "reconciliation reference"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/etats_config.c:5158
+#: ../src/etats_config.c:5156
msgid "contains"
msgstr "å
å«"
-#: ../src/etats_config.c:5170
+#: ../src/etats_config.c:5168
msgid "doesn't contain"
msgstr "ä¸è¦å
å«"
-#: ../src/etats_config.c:5182
+#: ../src/etats_config.c:5180
msgid "begins with"
msgstr "å¼å§äº"
-#: ../src/etats_config.c:5194
+#: ../src/etats_config.c:5192
msgid "ends with"
msgstr "ç»æäº"
-#: ../src/etats_config.c:5206
+#: ../src/etats_config.c:5204
msgid "is empty"
msgstr "æ¯ç©ºç"
-#: ../src/etats_config.c:5218
+#: ../src/etats_config.c:5216
msgid "isn't empty"
msgstr "ä¸æ¯ç©ºç"
-#: ../src/etats_config.c:5261
+#: ../src/etats_config.c:5259
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5311
+#: ../src/etats_config.c:5309
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ä¸å
å«æ»é¢ä¸ºç©ºç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:5538
+#: ../src/etats_config.c:5536
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "æ»é¢ä¸º...ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
+#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6040
msgid "and"
msgstr "å"
-#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
+#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6052
msgid "or"
msgstr "æ"
-#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
+#: ../src/etats_config.c:5699 ../src/etats_config.c:6064
msgid "except"
msgstr "é¤é"
-#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
+#: ../src/etats_config.c:5729 ../src/etats_config.c:5907
msgid "equal"
msgstr "çäº"
-#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
+#: ../src/etats_config.c:5741 ../src/etats_config.c:5919
msgid "less than"
msgstr "å°äº"
-#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
+#: ../src/etats_config.c:5753 ../src/etats_config.c:5931
msgid "less than or equal"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
+#: ../src/etats_config.c:5765 ../src/etats_config.c:5943
msgid "greater than"
msgstr "大äº"
-#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
+#: ../src/etats_config.c:5777 ../src/etats_config.c:5955
msgid "greater than or equal"
msgstr "大äºæçäº"
-#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
+#: ../src/etats_config.c:5789 ../src/etats_config.c:5967
msgid "different from"
msgstr "ä¸ä¸å"
-#: ../src/etats_config.c:5803
+#: ../src/etats_config.c:5801
msgid "null"
msgstr "空"
-#: ../src/etats_config.c:5815
+#: ../src/etats_config.c:5813
msgid "not null"
msgstr "é空"
-#: ../src/etats_config.c:5827
+#: ../src/etats_config.c:5825
msgid "positive"
msgstr "æ£æ°"
-#: ../src/etats_config.c:5839
+#: ../src/etats_config.c:5837
msgid "negative"
msgstr "è´æ°"
-#: ../src/etats_config.c:5981
+#: ../src/etats_config.c:5979
msgid "the biggest"
msgstr "æ大ç"
-#: ../src/etats_config.c:6078
+#: ../src/etats_config.c:6076
msgid "stop"
msgstr "åæ¢"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6149
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6154
+#: ../src/etats_config.c:6152
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6163
+#: ../src/etats_config.c:6161
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6176
+#: ../src/etats_config.c:6174
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6188
+#: ../src/etats_config.c:6186
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "å é¤äº¤æ确认"
-#: ../src/etats_config.c:6190
+#: ../src/etats_config.c:6188
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6221
+#: ../src/etats_config.c:6219
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by account"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6227
msgid "Group transactions by category"
msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6232
+#: ../src/etats_config.c:6230
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "æé¢ç®è¡å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6237
+#: ../src/etats_config.c:6235
msgid "Group level organisation"
msgstr "æç»ç»å±æ¬¡åç»"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6331
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "åå¼æ¶å
¥åæ¯åº"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6335
+#: ../src/etats_config.c:6333
msgid "Split by financial year"
msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6342
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Split by period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6346
+#: ../src/etats_config.c:6344
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6353
+#: ../src/etats_config.c:6351
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "ææ¶é´åå¼:"
-#: ../src/etats_config.c:6370
+#: ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:6374
+#: ../src/etats_config.c:6372
msgid "Week"
msgstr "å¨"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6389
+#: ../src/etats_config.c:6387
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/etats_config.c:6545
+#: ../src/etats_config.c:6543
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "æ¥è¡¨å:"
-#: ../src/etats_config.c:6574
+#: ../src/etats_config.c:6572
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "æ¾ç¤ºææ»é¢ç交ææ°é"
-#: ../src/etats_config.c:6593
+#: ../src/etats_config.c:6591
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨ç第ä¸æ¹å°è§ä¸ºå¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:6616
+#: ../src/etats_config.c:6614
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "交ææ¸
å"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6621
+#: ../src/etats_config.c:6619
msgid "Display transactions"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6635
+#: ../src/etats_config.c:6633
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6720
msgid "transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
+#: ../src/etats_config.c:6641 ../src/etats_config.c:6706
msgid "date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
+#: ../src/etats_config.c:6644 ../src/etats_config.c:6713
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6664
+#: ../src/etats_config.c:6662
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
+#: ../src/etats_config.c:6665 ../src/etats_config.c:6755
msgid "method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_config.c:6762
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6674 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "财年"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6687
+#: ../src/etats_config.c:6685
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6687
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "æ¾ç¤ºåå"
-#: ../src/etats_config.c:6692
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "every section"
msgstr "æ¯è"
-#: ../src/etats_config.c:6696
+#: ../src/etats_config.c:6694
msgid "at the top of the report"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6701
+#: ../src/etats_config.c:6699
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "æ...对交æè¿è¡æåº"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6797
+#: ../src/etats_config.c:6795
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6799
+#: ../src/etats_config.c:6797
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6833 ../src/parametres.c:1140
msgid "Totals currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:6848
+#: ../src/etats_config.c:6846
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "General totals currency:"
-#: ../src/etats_config.c:6877
+#: ../src/etats_config.c:6875
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6906
+#: ../src/etats_config.c:6904
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6936
+#: ../src/etats_config.c:6934
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "é¢ç®è¡è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6965
+#: ../src/etats_config.c:6963
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "è´§å¸æ»é¢æ¯è¾:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:7002
+#: ../src/etats_config.c:7000
msgid "Display account name"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7014
+#: ../src/etats_config.c:7012
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªè´¦æ·çåæ»é¢"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7032
+#: ../src/etats_config.c:7030
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "æ¾ç¤ºç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/etats_config.c:7049
+#: ../src/etats_config.c:7047
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªå第ä¸æ¹çåæ»é¢"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7067
+#: ../src/etats_config.c:7065
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7083
+#: ../src/etats_config.c:7081
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªç±»å«çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7098
+#: ../src/etats_config.c:7096
msgid "Display sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:7112
+#: ../src/etats_config.c:7110
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåç±»å«çæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7126
+#: ../src/etats_config.c:7124
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \" 没æåç±»å«\" "
-#: ../src/etats_config.c:7143
+#: ../src/etats_config.c:7141
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼é¢ç®è¡å称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7159
+#: ../src/etats_config.c:7157
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªé¢ç®è¡çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7174
+#: ../src/etats_config.c:7172
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:7187
+#: ../src/etats_config.c:7185
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåé¢ç®è¡çåæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7201
+#: ../src/etats_config.c:7199
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \"没æåé¢ç®è¡\" "
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7234
+#: ../src/etats_config.c:7232
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "æ ¹æ®æ¯ä»æ¹å¼éæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:7260
+#: ../src/etats_config.c:7258
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "éæ©å
å«çæ¯ä»æ¹å¼:"
@@ -3286,59 +3133,59 @@ msgstr "请ä¿è¯æ件已åå¨ï¼å¹¶ä¸æ¯å¯åå
¥çã"
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ä¸è½æå¼å¹¶åå
¥æ件 '%s' "
-#: ../src/etats_onglet.c:119
+#: ../src/etats_onglet.c:121 ../src/fenetre_principale.c:306
+#: ../src/navigation.c:1187 ../src/navigation.c:1853
+msgid "Reports"
+msgstr "æ¥è¡¨"
+
+#: ../src/etats_onglet.c:150
msgid "New report"
msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:124
+#: ../src/etats_onglet.c:155
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/etats_onglet.c:133
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:142
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:152
+#: ../src/etats_onglet.c:183
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:162
+#: ../src/etats_onglet.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:171
+#: ../src/etats_onglet.c:202
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:176
+#: ../src/etats_onglet.c:207
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/etats_onglet.c:180
+#: ../src/etats_onglet.c:211
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "å¤å¶æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
-msgid "Reports"
-msgstr "æ¥è¡¨"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:248
+#: ../src/etats_onglet.c:267
msgid "Choose template for new report"
msgstr "éæ©æ°æ¥è¡¨ç模æ¿"
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:268
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3346,53 +3193,53 @@ msgstr ""
"æ¨æ³æ°å»ºä¸ä»½æ¥è¡¨ã 为æ¹ä¾¿èµ·è§ï¼æ¨å¯ç å¨ä»¥ä¸æ¨¡æ¿ä¸éæ©ä¸ä»½ã ç¨ååè¿è¡å®"
"å¶ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:252
+#: ../src/etats_onglet.c:271
msgid "Report type"
msgstr "æ¥è¡¨ç±»å"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
+#: ../src/etats_onglet.c:298 ../src/etats_onglet.c:339
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ä¸ææ¶æ¯"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
+#: ../src/etats_onglet.c:299 ../src/etats_onglet.c:399
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "æ¬ææ¶æ¯"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
+#: ../src/etats_onglet.c:300 ../src/etats_onglet.c:464
msgid "Annual budget"
msgstr "年度é¢ç®"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
+#: ../src/etats_onglet.c:301 ../src/etats_onglet.c:530
msgid "Blank report"
msgstr "空æ¥è¡¨"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
+#: ../src/etats_onglet.c:302 ../src/etats_onglet.c:604
msgid "Cheques deposit"
msgstr "æ¯ç¥¨åå
¥"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
+#: ../src/etats_onglet.c:303 ../src/etats_onglet.c:680
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
+#: ../src/etats_onglet.c:304 ../src/etats_onglet.c:769
msgid "Search"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/etats_onglet.c:835
+#: ../src/etats_onglet.c:854
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "æªç¥æ¥è¡¨ç±»åï¼åæ¶æ°å»º"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:869
+#: ../src/etats_onglet.c:888
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3402,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:875
+#: ../src/etats_onglet.c:894
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3412,27 +3259,27 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:881
+#: ../src/etats_onglet.c:900
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºå¹´åº¦é¢ç®ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:887
+#: ../src/etats_onglet.c:906
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¯ç©ºçãæ¨éè¦éæ°å®å¶ã"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:893
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨åå
¥ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:899
+#: ../src/etats_onglet.c:918
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3442,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"æ·ã"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:905
+#: ../src/etats_onglet.c:924
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3452,57 +3299,57 @@ msgstr ""
"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬å¹´åº¦ææè´¦æ·äº¤æçä¿¡æ¯ãæ¨åªéè¦å¢å æ»é¢ãæ¥æã第ä¸æ¹çæ¡ä»¶ä¿¡"
"æ¯ãé»è®¤è®¾å®ä¸äº¤ææ¯å¯æç¹å»çã"
-#: ../src/etats_onglet.c:910
+#: ../src/etats_onglet.c:929
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:956
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨ \"%s\"ï¼"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:958
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "è¿æ ·å°æ°¸ä¹
å é¤æ¥è¡¨ï¼æ æ³æ¢å¤ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:1097
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Export report"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1112
+#: ../src/etats_onglet.c:1143
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ä¿¡æ¯:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1117
+#: ../src/etats_onglet.c:1148
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "HTML file"
msgstr "HTMLæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1150
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1136
+#: ../src/etats_onglet.c:1167
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "导åºæ¥è¡¨ä¸ºCSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
-#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "æ "
-#: ../src/etats_onglet.c:1181
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1192
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3590,7 +3437,7 @@ msgid "Select accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1499
msgid "Account name"
msgstr "è´¦æ·å称"
@@ -3613,17 +3460,17 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "导åºæ¥è¡¨:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
@@ -3636,11 +3483,11 @@ msgstr "åå§ä½é¢"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1913
msgid "Deleted account"
msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:95
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Spain"
@@ -3649,16 +3496,16 @@ msgstr "Spain"
msgid "Cheques"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:174
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:103
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "åç±»å«è¡"
@@ -3666,25 +3513,25 @@ msgstr "åç±»å«è¡"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:369
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:365
msgid "Main page"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:248
+#: ../src/fenetre_principale.c:258
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:262
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:257
+#: ../src/fenetre_principale.c:267
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
-#: ../src/parametres.c:351 ../src/parametres.c:1102
+#: ../src/fenetre_principale.c:281 ../src/navigation.c:1833
+#: ../src/parametres.c:347 ../src/parametres.c:1098
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
@@ -3937,7 +3784,7 @@ msgstr "Viet Nam"
msgid "Western"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4283,37 +4130,37 @@ msgstr "æ¯è"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/go-optionmenu.c:250
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:263
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:168
+#: ../src/gsb_account.c:169
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®è®¤è¦å é¤è´¦æ· \"%s\" åï¼"
-#: ../src/gsb_account.c:172
+#: ../src/gsb_account.c:173
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4326,17 +4173,17 @@ msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
msgid "Account details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1280 ../src/import.c:1305
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "è´¦æ·å称:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1233
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "è´¦æ·ç±»å:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1335
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "è´¦æ·è´§å¸:"
@@ -4362,7 +4209,7 @@ msgid "Holder's own address: "
msgstr "ææè
æåç¬çå°å:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
@@ -4372,7 +4219,7 @@ msgid "Financial institution: "
msgstr "è´¢å¡å¶åº¦:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:765
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISOç¼å·:"
@@ -4404,7 +4251,7 @@ msgstr "ç»ä½"
#. set the initial balance
#: ../src/gsb_account_property.c:526
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:214
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
@@ -4420,19 +4267,25 @@ msgstr "æå°è®¸å¯ä½é¢:"
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "æå°ææä½é¢:"
+#. comments line
+#: ../src/gsb_account_property.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:293
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
+msgid "Comments"
+msgstr "å¤æ³¨"
+
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:228
msgid "Bank account"
msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:220
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "è´åºè´¦æ·"
#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:224
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "èµäº§è´¦æ·"
@@ -4459,27 +4312,27 @@ msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_archive_config.c:101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "æ¥è¡¨å"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:314
+#: ../src/gsb_archive_config.c:114 ../src/parametres.c:310
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:120
+#: ../src/gsb_archive_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:177
+#: ../src/gsb_archive_config.c:176
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "æ´æ¹"
@@ -4491,9 +4344,9 @@ msgstr "æ´æ¹"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
-#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
-#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_archive_config.c:189 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:358 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1555
#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
@@ -4501,36 +4354,36 @@ msgid "Name: "
msgstr "å称:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:207
+#: ../src/gsb_archive_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:224
+#: ../src/gsb_archive_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:244
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:247
+#: ../src/gsb_archive_config.c:246
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:261
+#: ../src/gsb_archive_config.c:260
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:274
+#: ../src/gsb_archive_config.c:273
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:463
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4542,12 +4395,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:470
+#: ../src/gsb_archive_config.c:469
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:529
+#: ../src/gsb_archive_config.c:528
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4561,13 +4414,13 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:537
+#: ../src/gsb_archive_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1225
msgid "Create a new account"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
@@ -4661,7 +4514,7 @@ msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
@@ -4761,7 +4614,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:968
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4804,8 +4657,7 @@ msgstr "财年"
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
-#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:716
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4813,61 +4665,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:817
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:821
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:829
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:833
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:837
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:841
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:845
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:889
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:894
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:930
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:957
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4875,21 +4727,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4897,7 +4749,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4906,19 +4758,19 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:231
+#: ../src/gsb_assistant.c:230
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:87
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:118 ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4931,12 +4783,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:129
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4949,11 +4801,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4964,51 +4816,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:269
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "æ®éæ§"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:281
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:307
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "æ件:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:254
-#: ../src/parametres.c:881
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:325 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:877
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:340
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "å°å"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:415
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:478
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:485
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5018,25 +4870,25 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:496
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:502
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:574 ../src/traitement_variables.c:375
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:601
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:88
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5045,7 +4897,7 @@ msgid ""
"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has "
"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
@@ -5064,74 +4916,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:214 ../src/parametres.c:1050
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:221 ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1053
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webæµè§å¨:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:229
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:239 ../src/parametres.c:864
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:860
msgid "Account files handling"
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:863
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:248 ../src/parametres.c:871
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:263 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:917
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ä¿åæ件æ¶å¶ä½ä¸ä»½å¤ä»½"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:273 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:925
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:284 ../src/parametres.c:939
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:935
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:293 ../src/parametres.c:946
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:942
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "å¤ä»½æ件:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:298 ../src/parametres.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:949
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:337 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
-#: ../src/parametres.c:460
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/parametres.c:456
msgid "Reconciliation"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:349
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5245,7 +5097,7 @@ msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:222
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
@@ -5340,7 +5192,7 @@ msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1987
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
@@ -5355,78 +5207,78 @@ msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:439
msgid "None"
msgstr "æ "
-#: ../src/gsb_bank.c:426
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:515
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "è系人"
-#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:541
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:537
msgid "Banks"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:536
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:725
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "é¶è¡æç»"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:751
+#: ../src/gsb_bank.c:750
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "æåºç¼å·:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:783
+#: ../src/gsb_bank.c:782
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "å°å:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "çµè¯:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "çµåé®ä»¶:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:836
+#: ../src/gsb_bank.c:835
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "ç½ç«:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:851
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:889
+#: ../src/gsb_bank.c:888
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "ä¼ ç"
-#: ../src/gsb_bank.c:999
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "æ´æ¹é¶è¡ä¿¡æ¯"
-#: ../src/gsb_bank.c:1199
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5435,11 +5287,11 @@ msgstr ""
"æå
¶ä»è´¦æ·å¨ä½¿ç¨é¶è¡ \"%s\" ã\n"
"æ¨ç¡®å®è¦å é¤åï¼"
-#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:1208
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤é¶è¡ \"%s\"åï¼\n"
@@ -5469,1515 +5321,1515 @@ msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
msgid "Unnamed category list"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/gsb_currency.c:527
+#: ../src/gsb_currency.c:526
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:538
+#: ../src/gsb_currency.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:569
+#: ../src/gsb_currency.c:568
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:592
+#: ../src/gsb_currency.c:591
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "æ»é¢:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:665
+#: ../src/gsb_currency.c:664
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "å
è´¹:"
-#: ../src/gsb_currency.c:687
+#: ../src/gsb_currency.c:686
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/gsb_currency.c:741
+#: ../src/gsb_currency.c:740
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100 ../src/gsb_currency_config.c:101
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102 ../src/gsb_currency_config.c:103
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104 ../src/gsb_currency_config.c:105
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106 ../src/gsb_currency_config.c:107
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108 ../src/gsb_currency_config.c:109
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110 ../src/gsb_currency_config.c:111
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112 ../src/gsb_currency_config.c:113
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114 ../src/gsb_currency_config.c:115
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101 ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103 ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105 ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107 ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109 ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111 ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113 ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115 ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117 ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119 ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123 ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125 ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127 ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Africa"
msgstr "éæ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121 ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South African Rand"
msgstr "åéå°åº"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138 ../src/gsb_currency_config.c:139
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140 ../src/gsb_currency_config.c:141
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142 ../src/gsb_currency_config.c:143
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144 ../src/gsb_currency_config.c:145
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146 ../src/gsb_currency_config.c:147
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148 ../src/gsb_currency_config.c:149
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150 ../src/gsb_currency_config.c:151
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152 ../src/gsb_currency_config.c:153
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154 ../src/gsb_currency_config.c:155
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156 ../src/gsb_currency_config.c:157
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139 ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141 ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143 ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145 ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147 ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149 ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151 ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153 ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155 ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157 ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159 ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161 ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163 ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Asia"
msgstr "äºæ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:180
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "港å
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Hong Kong"
msgstr "é¦æ¸¯"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136 ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "æ°å°å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ä¸å½å°æ¹¾"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "人æ°å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "China"
msgstr "ä¸å½"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Central America"
msgstr "ä¸ç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199 ../src/gsb_currency_config.c:200
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201 ../src/gsb_currency_config.c:202
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205 ../src/gsb_currency_config.c:206
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211 ../src/gsb_currency_config.c:212
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213 ../src/gsb_currency_config.c:214
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215 ../src/gsb_currency_config.c:216
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206 ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210 ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:178
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:180
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:182
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:184
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:186
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Euro"
msgstr "欧å
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228 ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232 ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238 ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Northern America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:1406
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248 ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252 ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "太平æ´å°åº"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244 ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246 ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250 ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265 ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Southern America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259 ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:270
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:271
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:301
+#: ../src/gsb_currency_config.c:300
msgid "Known currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:350
+#: ../src/gsb_currency_config.c:349
msgid "Currency properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:372
+#: ../src/gsb_currency_config.c:371
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "符å·:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:385
+#: ../src/gsb_currency_config.c:384
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISOç¼å·:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
+#: ../src/gsb_currency_config.c:397 ../src/gsb_currency_config.c:1016
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:458
+#: ../src/gsb_currency_config.c:457
msgid "Country name"
msgstr "å½å®¶"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:481
+#: ../src/gsb_currency_config.c:480
msgid "Currency name"
msgstr "è´§å¸å称"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:492
+#: ../src/gsb_currency_config.c:491
msgid "ISO Code"
msgstr "ISOç¼å·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:504
+#: ../src/gsb_currency_config.c:503
msgid "Sign"
msgstr "符å·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:621
+#: ../src/gsb_currency_config.c:620
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
"æ¨ä¸è½å é¤"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
+#: ../src/gsb_currency_config.c:623 ../src/gsb_currency_config.c:647
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:645
+#: ../src/gsb_currency_config.c:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
"æ¨ä¸è½å é¤"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:824
+#: ../src/gsb_currency_config.c:823
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "åç±»æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:834
+#: ../src/gsb_currency_config.c:833
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "åç±»æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:844
+#: ../src/gsb_currency_config.c:843
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:855
+#: ../src/gsb_currency_config.c:854
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:947
+#: ../src/gsb_currency_config.c:946
msgid "Add a currency"
msgstr "æ°å¢è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:956
+#: ../src/gsb_currency_config.c:955
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:965
+#: ../src/gsb_currency_config.c:964
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:974
+#: ../src/gsb_currency_config.c:973
msgid "Currency details"
msgstr "è´§å¸æç»"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:983
+#: ../src/gsb_currency_config.c:982
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "è´§å¸å称:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:995
+#: ../src/gsb_currency_config.c:994
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "å½å财年:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1005
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "è´§å¸ç¬¦å·:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1082
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:323
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:433
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1212
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "å
å«è¿æçè´§å¸"
@@ -7043,7 +6895,7 @@ msgstr "éæ³æ¥æ"
msgid "No name %d"
msgstr "æªå½å %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:563
+#: ../src/gsb_data_account.c:552
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7051,7 +6903,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1230
+#: ../src/gsb_data_account.c:1218
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7060,7 +6912,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1273
+#: ../src/gsb_data_account.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7071,13 +6923,13 @@ msgstr ""
msgid "No budget line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1447 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "å¨ <i>%s</i>, <i>%s</i> æ¯ <i>%s</i>çå¤å¶ã\n"
@@ -7110,113 +6962,113 @@ msgstr ""
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "æ¥ææ ¼å¼é误"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1292
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1296
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1524
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1531
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1539
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1546 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "æç»"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1566
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "è´¦æ·:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1581
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1594
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1617
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1629
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:423
+#: ../src/gsb_data_payee.c:420
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1252
+#: ../src/gsb_data_payee.c:542 ../src/gsb_form.c:3007 ../src/gsb_form.c:3008
+#: ../src/navigation.c:1185
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:741
+#: ../src/gsb_data_payee.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2731
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
-#: ../src/import.c:2744
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2264 ../src/import.c:2737
+#: ../src/import.c:2743
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
-#: ../src/import.c:2774
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2301 ../src/import.c:2755
+#: ../src/import.c:2773
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1549 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
@@ -7473,42 +7325,42 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:178
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:189
+#: ../src/gsb_file.c:185
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:227
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:238
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:379
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:399
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:309
-#: ../src/gsb_file_load.c:323 ../src/gsb_file_load.c:426
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/gsb_file.c:405
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7518,7 +7370,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7529,7 +7381,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:432
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7538,17 +7390,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:460
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/gsb_file.c:566
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7558,81 +7410,81 @@ msgstr ""
"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:872
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:568
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:591
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:640
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "ä¿åå¤ä»½"
-#: ../src/gsb_file.c:817
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:754
msgid "unnamed"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ä¸ä¿åå
³é"
-#: ../src/gsb_file.c:829
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "å
³éåä¿åæ´æ°å°æ件 '%s' åï¼"
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_file.c:855
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "å¦ææ¨ä¸ä¿åå°±å
³éæ件ï¼å°ä¸¢å¤±æ´æ°çæ°æ®"
-#: ../src/gsb_file.c:891
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:1143
+#: ../src/gsb_file.c:1138
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1163
+#: ../src/gsb_file.c:1158
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7642,12 +7494,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:855
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:896
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7656,16 +7508,16 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_config.c:933
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1303
+#: ../src/gsb_file_config.c:1292
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1323
+#: ../src/gsb_file_config.c:1312
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7673,12 +7525,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1390
+#: ../src/gsb_file_config.c:1379
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1413
+#: ../src/gsb_file_config.c:1402
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7686,20 +7538,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306 ../src/gsb_file_load.c:423
-#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:568
-#: ../src/gsb_file_others.c:755 ../src/gsb_file_others.c:816
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_others.c:457 ../src/gsb_file_others.c:595
+#: ../src/gsb_file_others.c:782 ../src/gsb_file_others.c:843
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_others.c:443
-#: ../src/gsb_file_others.c:767
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:470
+#: ../src/gsb_file_others.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7708,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_load.c:363 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7716,17 +7568,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:368 ../src/gsb_file_save.c:405
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5482
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5488
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:704
+#: ../src/gsb_file_load.c:705
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7735,14 +7587,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8879
+#: ../src/gsb_file_load.c:8885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8904
+#: ../src/gsb_file_load.c:8910
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7750,19 +7602,32 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8908
+#: ../src/gsb_file_load.c:8914
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
-#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_others.c:114
+msgid "There is no category to record. Back."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:158 ../src/gsb_file_others.c:248
+#: ../src/gsb_file_others.c:340 ../src/gsb_file_save.c:426
#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
+#: ../src/gsb_file_others.c:204
+#, fuzzy
+msgid "There is no budgetary line to record. Back."
+msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
+
+#: ../src/gsb_file_others.c:294
+msgid "There is no report to record. Back."
+msgstr ""
+
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:548
+#: ../src/gsb_file_others.c:575
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7772,31 +7637,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:554
+#: ../src/gsb_file_others.c:581
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_others.c:594 ../src/gsb_file_others.c:601
+#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:628
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:629
-#: ../src/gsb_file_others.c:646 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:656
+#: ../src/gsb_file_others.c:673 ../src/gsb_file_others.c:696
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:621 ../src/gsb_file_others.c:672
+#: ../src/gsb_file_others.c:648 ../src/gsb_file_others.c:699
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "æ¤æ件ä¸æ¯Grisbiçç±»å«æ¸
åæ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:637
+#: ../src/gsb_file_others.c:664
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:654
+#: ../src/gsb_file_others.c:681
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7841,122 +7706,122 @@ msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:229
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:322
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:743
+#: ../src/gsb_form.c:746
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
+#: ../src/gsb_form.c:765 ../src/gsb_form.c:1902 ../src/gsb_form.c:1903
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1109
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "转å¸"
-#: ../src/gsb_form.c:931
+#: ../src/gsb_form.c:934
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
+#: ../src/gsb_form.c:937 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1311
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
+#: ../src/gsb_form.c:1367 ../src/gsb_form_widget.c:459
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
+#: ../src/gsb_form.c:2273 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
-#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2282 ../src/import.c:2542 ../src/import.c:2589
+#: ../src/import.c:2712 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2291 ../src/import.c:2761
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2417
+#: ../src/gsb_form.c:2420
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2751
+#: ../src/gsb_form.c:2756
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2758
+#: ../src/gsb_form.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2781
+#: ../src/gsb_form.c:2786
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2807
+#: ../src/gsb_form.c:2812
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
+#: ../src/gsb_form.c:2815 ../src/gsb_form.c:2842
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2835
+#: ../src/gsb_form.c:2840
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2876
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2891
+#: ../src/gsb_form.c:2896
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2932
+#: ../src/gsb_form.c:2937
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2940
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2950
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2971
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7966,7 +7831,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:2994
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7974,31 +7839,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:3010
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3015
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3026
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3033
+#: ../src/gsb_form.c:3038
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3315
+#: ../src/gsb_form.c:3320
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3316
+#: ../src/gsb_form.c:3321
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8008,75 +7873,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3619
+#: ../src/gsb_form.c:3624
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:479
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:475
msgid "Transaction form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:147
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:176
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "å1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "å2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "å3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "å4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "å5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:228
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "å6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:340
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_form_config.c:387
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form_config.c:670
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:674
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8091,7 +7956,7 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1309
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
@@ -8108,44 +7973,44 @@ msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
msgid "Report : "
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281
+#: ../src/gsb_form_widget.c:278
msgid "Choose currency"
msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
+#: ../src/gsb_form_widget.c:288 ../src/gsb_form_widget.c:467
msgid "Change"
msgstr "æ´æ¹"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:295
+#: ../src/gsb_form_widget.c:292
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
+#: ../src/gsb_form_widget.c:303 ../src/gsb_form_widget.c:479
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "å交ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:446
+#: ../src/gsb_form_widget.c:443
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/gsb_form_widget.c:455 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/gsb_form_widget.c:483 ../src/gsb_transactions_list.c:178
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:490
+#: ../src/gsb_form_widget.c:487
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:550
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:546
msgid "Financial years"
msgstr "财年"
@@ -8323,12 +8188,12 @@ msgstr "ç¨...å
³è交æ:"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:133
+#: ../src/gsb_reconcile.c:132
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ç¸å
³è°æ´:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:138
+#: ../src/gsb_reconcile.c:137
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8336,40 +8201,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:231
+#: ../src/gsb_reconcile.c:230
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "æ¯ç¥¨:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:242
+#: ../src/gsb_reconcile.c:241
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "å²çª:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:257
+#: ../src/gsb_reconcile.c:256
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:466
+#: ../src/gsb_reconcile.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:539
+#: ../src/gsb_reconcile.c:538
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539 ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:560 ../src/gsb_reconcile.c:568
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:548
+#: ../src/gsb_reconcile.c:547
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8377,23 +8242,23 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558
+#: ../src/gsb_reconcile.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:568
+#: ../src/gsb_reconcile.c:567
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:581
+#: ../src/gsb_reconcile.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1797
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:2036
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -8458,7 +8323,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:465
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "è°æ´"
@@ -8480,11 +8345,87 @@ msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:263
+#, fuzzy
+msgid "_New scheduled"
+msgstr "æ¥ç¨"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected scheduled transaction"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:283 ../src/gsb_transactions_list.c:349
+msgid "Edit"
+msgstr "ç¼è¾"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected transaction"
+msgstr "å é¤äº¤æ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Display scheduled transactions comments"
+msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
+msgstr "USexecutive"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Execute current scheduled transaction"
+msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
+msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+msgid "Unique view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Week view"
+msgstr "å¨"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_scheduler_list.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Month view"
+msgstr "æ"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Two months view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_scheduler_list.c:2097
+msgid "Quarter view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Year view"
+msgstr "å¹´"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_scheduler_list.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "Custom view"
+msgstr "èªå®ä¹"
+
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:512
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:895
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8493,7 +8434,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1119
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8502,40 +8443,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1276
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1286
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1291
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8544,122 +8485,210 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2029
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2034
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2035
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2107 ../src/navigation.c:1111
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2135
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2158
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2299 ../src/gsb_transactions_list.c:2422
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
+#. Clone transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2311 ../src/gsb_transactions_list.c:2469
+msgid "Clone transaction"
+msgstr "å¤å¶äº¤æ"
+
+#. New transaction
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2326 ../src/gsb_transactions_list.c:330
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2437
+msgid "New transaction"
+msgstr "æ°äº¤æ"
+
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2337 ../src/gsb_transactions_list.c:2445
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2351
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2365
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2736 ../src/transaction_list.c:167
+#: ../src/transaction_list.c:1060 ../src/transaction_list.c:1970
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total : %s (variance : %s)"
+msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
+
+#: ../src/gsb_select_icon.c:162
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "æµè§"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:189
+#: ../src/gsb_select_icon.c:188
msgid "Browse"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:401
+#: ../src/gsb_select_icon.c:400
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:171
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:179
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:192
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:196
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:204
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:213
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3620
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Blank the form to create a new transaction"
+msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected transaction"
+msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Edit current transaction"
+msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:357
+msgid "Reconcile"
+msgstr "对账"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Start account reconciliation"
+msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Print the transactions list"
+msgstr "交æå表æåº"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:380
+msgid "Change display mode of the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Import rules"
+msgstr "导å
¥"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:388
+msgid "Quick file import by rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove the rule"
+msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:491
+msgid "Simple view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Two lines view"
+msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Three lines view"
+msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "没æè°æ´ç交æ"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
+
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:812 ../src/gsb_transactions_list.c:3859
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8667,45 +8696,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1056
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1060
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1667
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1064 ../src/gsb_transactions_list.c:1906
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1448
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1452
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1836
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1609
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8722,7 +8751,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1918
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8730,26 +8759,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1680
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1919
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1760
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1999
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1882
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2121
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1926
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2165
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1935
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2174
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8757,87 +8786,82 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1962
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2167
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2459
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
-msgid "Clone transaction"
-msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2243
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2482
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2491
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2514
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2322
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2561
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2708
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2947
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3014
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3253
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ææ¥ææåº:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3057
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3296
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3065
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3304
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3318
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3093
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3332
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3492
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3731
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3494
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3733
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3649
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3888
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8917,21 +8941,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:207
+#: ../src/import.c:206
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/import.c:276
+#: ../src/import.c:275
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:308
+#: ../src/import.c:307
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8941,96 +8965,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:316
+#: ../src/import.c:315
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "交ææ ¼å¼å"
-#: ../src/import.c:410
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:412
+#: ../src/import.c:411
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:478
+#: ../src/import.c:477
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
-#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
+#: ../src/import.c:538 ../src/import.c:693 ../src/import.c:4389
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
-#: ../src/import.c:4309
+#: ../src/import.c:641 ../src/import.c:750 ../src/import.c:4285
+#: ../src/import.c:4308
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import.c:787
+#: ../src/import.c:786
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:813
+#: ../src/import.c:812
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:825
+#: ../src/import.c:824
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:863
+#: ../src/import.c:862
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "æåº:"
-#: ../src/import.c:974
+#: ../src/import.c:973
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:989
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1016
+#: ../src/import.c:1015
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1021
+#: ../src/import.c:1020
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1035
+#: ../src/import.c:1034
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1087
+#: ../src/import.c:1086
msgid "Import settings completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1091
+#: ../src/import.c:1090
msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1210
+#: ../src/import.c:1209
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "æ件"
-#: ../src/import.c:1216
+#: ../src/import.c:1215
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9039,27 +9063,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1274
+#: ../src/import.c:1273
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1300
+#: ../src/import.c:1299
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1367
+#: ../src/import.c:1366
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: ../src/import.c:1375
+#: ../src/import.c:1374
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1408
+#: ../src/import.c:1407
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9068,41 +9092,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1415
+#: ../src/import.c:1414
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#: ../src/import.c:1431
+#: ../src/import.c:1430
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1532
+#: ../src/import.c:1531
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1590
+#: ../src/import.c:1589
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1594
+#: ../src/import.c:1593
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "å½åè´¦æ·æ件:"
-#: ../src/import.c:1621
+#: ../src/import.c:1620
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9110,63 +9134,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1631
+#: ../src/import.c:1630
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: ../src/import.c:1656
+#: ../src/import.c:1655
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1910
+#: ../src/import.c:1909
msgid "Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:2255
+#: ../src/import.c:2254
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2258
+#: ../src/import.c:2257
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2277
+#: ../src/import.c:2276
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/import.c:2283
+#: ../src/import.c:2282
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: ../src/import.c:2352
+#: ../src/import.c:2351
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2356
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2383
+#: ../src/import.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2397
+#: ../src/import.c:2396
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2851
+#: ../src/import.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9175,305 +9199,305 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3218
+#: ../src/import.c:3217
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3231
+#: ../src/import.c:3230
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/import.c:3297
+#: ../src/import.c:3296
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: ../src/import.c:3351
+#: ../src/import.c:3350
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3601
+#: ../src/import.c:3600
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3627
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3635
+#: ../src/import.c:3634
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3654
+#: ../src/import.c:3653
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3664
+#: ../src/import.c:3663
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3674 ../src/tiers_onglet.c:1067
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3710
+#: ../src/import.c:3709
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3716 ../src/parametres.c:328
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3719
+#: ../src/import.c:3718
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1170
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/import.c:3802
+#: ../src/import.c:3801
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3820
+#: ../src/import.c:3819
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3843
+#: ../src/import.c:3842
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "æ¥æ¾:"
-#: ../src/import.c:4137
+#: ../src/import.c:4136
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4374
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4434
+#: ../src/import.c:4433
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4536
+#: ../src/import.c:4535
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4555
+#: ../src/import.c:4554
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4558
+#: ../src/import.c:4557
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4563
+#: ../src/import.c:4562
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4572
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4585
+#: ../src/import.c:4584
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
-#: ../src/import.c:4686
+#: ../src/import.c:4685
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4715
+#: ../src/import.c:4714
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "æåº"
-#: ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "åè¯å·ç "
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "æ¬æ"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:94
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "è´æ°"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "å1"
-#: ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/import_csv.c:132
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:165
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/import_csv.c:237
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/import_csv.c:950
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:959
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/import_csv.c:1102
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1157
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:400
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:453
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "é误çé¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:485
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:487
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "æ件已ç»å
å«äºäº¤æï¼ä¸¤ä»½é¢ç®è¡æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9481,119 +9505,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:552
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:559
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:571
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:593
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:603 ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:613
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:661
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:667
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:719
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:724
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:815
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:822
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:827
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "é¢ç®è¡ '%s' å·²åå¨ã"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:932 ../src/meta_budgetary.c:250
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1093
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1115
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1118
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/main.c:568
+#: ../src/main.c:570
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
@@ -9601,253 +9625,253 @@ msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:707 ../src/main.c:747 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:169
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "æ件"
-#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:171 ../src/menu.c:179
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:173 ../src/menu.c:181
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_æå¼"
-#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
+#: ../src/menu.c:175 ../src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "æè¿æå¼çæ件"
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å"
-#: ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "å¦å为"
-#: ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "导åºæ件"
-#: ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:191
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:204 ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:215
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "é项"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:235
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:242
+#: ../src/menu.c:239
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "帮å©"
-#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:241 ../src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "å¿«éå
¥é¨"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/menu.c:256
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbiå®æ¹ç½ç«"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "æ¥å软件缺é·"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º1è¡"
-#: ../src/menu.c:269
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º2è¡"
-#: ../src/menu.c:271
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#: ../src/menu.c:273
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º4è¡"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:276
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "é¤é"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:278
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:281 ../src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "对账"
-#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:283 ../src/menu.c:288
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/menu.c:294
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ç»ç®è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:492
+#: ../src/menu.c:436 ../src/menu.c:468 ../src/menu.c:487
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/menu.c:771
+#: ../src/menu.c:767
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:220
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_budgetary.c:227
+#: ../src/meta_budgetary.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_budgetary.c:257
+#: ../src/meta_budgetary.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
@@ -9892,20 +9916,20 @@ msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "New payee #%d"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/metatree.c:533
+#: ../src/metatree.c:532
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:770
+#: ../src/metatree.c:769
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:771
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1146
+#: ../src/metatree.c:1145
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9913,12 +9937,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1683
+#: ../src/metatree.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/metatree.c:1687
+#: ../src/metatree.c:1686
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9926,39 +9950,39 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1702
+#: ../src/metatree.c:1701
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1799
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1801
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1804
+#: ../src/metatree.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ä»ç¶å é¤è¯¥åç±»"
-#: ../src/metatree.c:1845
+#: ../src/metatree.c:1844
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
+#: ../src/metatree.c:1847 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
@@ -10015,256 +10039,256 @@ msgstr ""
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1031
+#: ../src/navigation.c:964
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:965 ../src/navigation.c:977
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
+#: ../src/navigation.c:976 ../src/navigation.c:984
msgid "Last statement: none"
msgstr "æå声æï¼æ "
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1067
+#: ../src/navigation.c:1000
msgid "Account transactions"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/navigation.c:1073
+#: ../src/navigation.c:1006
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "å
³é"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:265
+#: ../src/parametres.c:261
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "é项"
-#: ../src/parametres.c:295
+#: ../src/parametres.c:291
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:304 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/parametres.c:300 ../src/parametres.c:856
msgid "Files"
msgstr "æ件"
-#: ../src/parametres.c:342 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1044
msgid "Programs"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/parametres.c:360 ../src/parametres.c:1254
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1256
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/parametres.c:379
+#: ../src/parametres.c:375
msgid "Display"
msgstr "æ¾ç¤º"
-#: ../src/parametres.c:396 ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:392 ../src/parametres.c:649
msgid "Messages & warnings"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:1141
+#: ../src/parametres.c:410 ../src/parametres.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
-#: ../src/parametres.c:441
+#: ../src/parametres.c:437
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:451 ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:447 ../src/parametres.c:734
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:487
+#: ../src/parametres.c:483
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
-#: ../src/parametres.c:496
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:501
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:515
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Resources"
msgstr "èµæº"
-#: ../src/parametres.c:532
+#: ../src/parametres.c:528
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/parametres.c:574
+#: ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "ç»ä½"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:652
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:659
+#: ../src/parametres.c:655
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:666
+#: ../src/parametres.c:662
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
-#: ../src/parametres.c:687 ../src/parametres.c:766
+#: ../src/parametres.c:683 ../src/parametres.c:762
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "æ¶æ¯æ¥å¿"
-#: ../src/parametres.c:742
+#: ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:882
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:894
+#: ../src/parametres.c:890
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "è®°ä½ä¸æ¬¡æå¼çæ件:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:899
msgid "Backups"
msgstr "å¤ä»½"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:902
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:911
+#: ../src/parametres.c:907
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:916
+#: ../src/parametres.c:912
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/parametres.c:970
+#: ../src/parametres.c:966
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/parametres.c:975
+#: ../src/parametres.c:971
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1062
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1107
+#: ../src/parametres.c:1103
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/parametres.c:1108
+#: ../src/parametres.c:1104
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "æå¨é¢å®çå°ææ¥äº¤æ"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1105
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/parametres.c:1117
+#: ../src/parametres.c:1113
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "计å交æçæéå°æåç天æ°:"
-#: ../src/parametres.c:1150
+#: ../src/parametres.c:1146
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/parametres.c:1151
+#: ../src/parametres.c:1147
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/parametres.c:1152
+#: ../src/parametres.c:1148
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1153
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1160
+#: ../src/parametres.c:1156
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1161
+#: ../src/parametres.c:1157
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/parametres.c:1163
+#: ../src/parametres.c:1159
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1296
+#: ../src/parametres.c:1298
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/parametres.c:1302
+#: ../src/parametres.c:1304
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/parametres.c:1368
+#: ../src/parametres.c:1370
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "æ°æ®éæ©:"
-#: ../src/parametres.c:1381
+#: ../src/parametres.c:1383
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1398
+#: ../src/parametres.c:1400
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1404
+#: ../src/parametres.c:1406
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -10445,77 +10469,77 @@ msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "éå¤æ¯ä»/ä¸æ¢è®¢å"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr "æ¨ä½¿ç¨çGrisbiçæ¬ä¸è½æ¯æOFXæ件类åï¼è¯·éæ°è·åæ¯æOFXççæ¬"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Grisbiæ å¿:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbiæ å¿"
@@ -10718,7 +10742,7 @@ msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [导å
¥ç交æ没ææ¥æ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:302
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
@@ -10741,7 +10765,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage payees"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:847
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
@@ -10750,11 +10774,11 @@ msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:427
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:405
+#: ../src/tiers_onglet.c:428
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10763,33 +10787,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:442
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:425
+#: ../src/tiers_onglet.c:448
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/tiers_onglet.c:472
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:699
+#: ../src/tiers_onglet.c:722
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:703
+#: ../src/tiers_onglet.c:726
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/tiers_onglet.c:825
+#: ../src/tiers_onglet.c:848
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10798,22 +10822,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:947
+#: ../src/tiers_onglet.c:970
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:951
+#: ../src/tiers_onglet.c:974
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1006
+#: ../src/tiers_onglet.c:1029
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10822,56 +10846,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°ç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1027
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/tiers_onglet.c:1065
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1050
+#: ../src/tiers_onglet.c:1073
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1083
+#: ../src/tiers_onglet.c:1106
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1137
+#: ../src/tiers_onglet.c:1160
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1163
+#: ../src/tiers_onglet.c:1186
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1180
+#: ../src/tiers_onglet.c:1203
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1306
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1289
+#: ../src/tiers_onglet.c:1312
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1364
+#: ../src/tiers_onglet.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10879,7 +10903,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1372
+#: ../src/tiers_onglet.c:1395
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10887,15 +10911,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1536
+#: ../src/tiers_onglet.c:1559
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1540
+#: ../src/tiers_onglet.c:1563
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1638
+#: ../src/tiers_onglet.c:1661
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11060,25 +11084,19 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "è°æ´åè"
-#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
-#: ../src/transaction_list.c:1969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total : %s (variance : %s)"
-msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
-
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1600
+#: ../src/transaction_list.c:1601
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1795
+#: ../src/transaction_list.c:1796
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11092,7 +11110,7 @@ msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:195
+#: ../src/utils.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11103,12 +11121,12 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
+#: ../src/utils.c:197 ../src/utils.c:236
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
-#: ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11118,7 +11136,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:527
+#: ../src/utils.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11127,7 +11145,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:531
+#: ../src/utils.c:530
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list