[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, pbiava_new_etats, updated. upstream_version_0_9.0-147-g1801702

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Apr 3 22:22:55 CEST 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, pbiava_new_etats has been updated
       via  1801702d3b4d58fee8c2830f4fd8b9a7639e4280 (commit)
       via  112833947d1a3403eeaf13c73fc2631901cb64a6 (commit)
       via  a0ddc6ea3f3e9797bb17a405dd9e73d6dd11aa22 (commit)
       via  120cf5bcd8f4aa34ba1684425fd902f399e118c8 (commit)
       via  55b6483e3b96da23f2e0945e7f05ba8a3e7c3230 (commit)
       via  43be8da9e791b1a4904f6f86ef6c45407f58d1df (commit)
       via  81fe92a5e79cfb63855c294017ef892fd332122f (commit)
       via  7babc6d26a4ced007fdc2b61ab21a381a5d0d947 (commit)
       via  e35402ee388ff478055fe1d19d415fd0b936f3fb (commit)
       via  0a67c48f9bf12842f557628b9aedf561dd107ed4 (commit)
      from  c481e9ddead52ce8b3711544c932728b580cde3c (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 1801702d3b4d58fee8c2830f4fd8b9a7639e4280
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Apr 3 21:45:32 2011 +0200

    provisoire

commit 112833947d1a3403eeaf13c73fc2631901cb64a6
Merge: 120cf5bcd8f4aa34ba1684425fd902f399e118c8 a0ddc6ea3f3e9797bb17a405dd9e73d6dd11aa22
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Apr 3 10:23:17 2011 +0200

    Merge branch 'master' into pbiava_new_etats

commit 120cf5bcd8f4aa34ba1684425fd902f399e118c8
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Apr 3 08:22:18 2011 +0200

    provisoire

commit 55b6483e3b96da23f2e0945e7f05ba8a3e7c3230
Merge: c481e9ddead52ce8b3711544c932728b580cde3c 43be8da9e791b1a4904f6f86ef6c45407f58d1df
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sat Apr 2 21:14:05 2011 +0200

    Merge branch 'master' into pbiava_new_etats

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b35f4dd..322ea92 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Další zůstatek"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Další zůstatky"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr " v "
 
@@ -255,9 +255,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Názvy"
 
@@ -514,11 +513,11 @@ msgstr "Nepovolit vytvoření nové kategorie / rozpočtu"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximum položek v rozbalovacích seznamech (0 bez limitu): "
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -600,24 +599,21 @@ msgstr "Výchozí"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
@@ -638,14 +634,14 @@ msgstr ""
 "Výchozí řazení, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/příjemce, "
 "kategorie a rozpočet."
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -653,7 +649,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -665,11 +661,11 @@ msgstr "Výše jistiny: "
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 msgid "Duration: "
 msgstr "Trvání: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 msgid "year"
 msgstr "rok"
 
@@ -679,14 +675,14 @@ msgstr "Datum první splátky: "
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Roční úroková míra: "
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -694,15 +690,15 @@ msgstr "%"
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Měsíční poplatky: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Typ úročení: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr "CAGR"
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr "proporcionální sazba"
 
@@ -710,26 +706,26 @@ msgstr "proporcionální sazba"
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 msgid " year "
 msgstr " rok "
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 msgid " years "
 msgstr " let "
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Musíte zadat nejméně jednu hodnotu pro půjčku"
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulace půjčky"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Výše jistiny: "
 
@@ -738,34 +734,34 @@ msgstr "Výše jistiny: "
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Roční úrok: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr "Mezi 3 až 18 měsíci"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr "Mezi 1 až 15 roky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr "Mezi 15 až 30 roky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 msgid "Fees: "
 msgstr "Poplatky: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr " půjčené jistiny"
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 msgid "Duration"
 msgstr "Trvání"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
@@ -774,14 +770,14 @@ msgstr ""
 "období"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr "Jistina"
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
@@ -790,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "úroková míra"
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
@@ -799,135 +795,135 @@ msgstr ""
 "bez poplatků"
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 msgid "Fees"
 msgstr "Poplatky"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Měsíční splátka"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 msgid "Total cost"
 msgstr "Celkové náklady"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Přibližné náklady"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "years"
 msgstr "let"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr "Zobrazit tabulku amortizace"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr "Zobrazit simulaci půjčky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr "Zobrazit rozpis amortizace do data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od začátku"
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 msgid "Print the array"
 msgstr "Vytisknout tabulku"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exportovat tabulku"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr "Tabulka amortizace"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Částka půjčky: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr "Zbývající jistina"
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 msgid "Interests"
 msgstr "Úroky"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr "Splaceno z jistiny"
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 msgid "Insurance"
 msgstr "Pojištění"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 msgid "Calculate"
 msgstr "Spočítat"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 msgid "Amortization"
 msgstr "Amortizace"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "Credits"
 msgstr "Půjčky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 msgid "credit.csv"
 msgstr "pujcka.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "months"
 msgstr "měsíce"
 
@@ -951,38 +947,37 @@ msgstr "Přidat rozpočet"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Každé dva měsíce"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Čtvrtletně"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelně"
 
@@ -1003,7 +998,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
@@ -1041,19 +1036,19 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1064,7 +1059,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1094,8 +1089,8 @@ msgstr "Pozn."
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
@@ -1162,11 +1157,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
@@ -1225,19 +1220,19 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Zaškrtněte pro automatickou změnu počátečního data"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1246,198 +1241,196 @@ msgstr ""
 "Převod mezi účtem: %s\n"
 "a účtem: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Odečíst od zůstatku"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Připočíst k zůstatku"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Vložit řádek"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Odstranit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 msgid "Change selection"
 msgstr "Změnit výběr"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Odstranit všechny výskyty výběru"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Změnit výběr na plánovanou transakci"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Vložte saldo hotovostního účtu"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr "Vynulovat data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr " (stále k dispozici)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (rozpočet překročen)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (zbývá k příjmu)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 msgid "No data by default"
 msgstr "Žádná výchozí data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Žádná kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Žádný rozpočet"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 msgid "Balance at "
 msgstr "Zůstatek k "
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prognoza.csv"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Vyčistit formulář pro vytvoření nové transakce"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Odstranit vybranou transakci"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Upravit aktuální transakci"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Odsouhlasit"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Zahájit odsouhlasení účtu"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Vytisknout seznam transakcí"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu"
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 msgid "Import rules"
 msgstr "Pravidla importu"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr "Jednoduchý pohled"
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Pohled na dva řádky"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Pohled na tři řádky"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Úplný pohled"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Známé archivy"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr "Každá transakce jednou"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr "Následující týden"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Month view"
 msgstr "Následující měsíc"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr "Následující dva měsíce"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Následující čtvrtletí"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr "Následující rok"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Custom view"
 msgstr "Volitelné období"
 
@@ -1459,7 +1452,7 @@ msgstr "Upravit vybranou transakci"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
 
@@ -1479,11 +1472,11 @@ msgstr "Provést aktuální plánovanou transakci"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Změnit mód zobrazení seznamu plánovaných transakcí"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
@@ -1503,7 +1496,7 @@ msgstr "Importovat kategorie"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Soubory kategorií Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 msgid "All files"
@@ -1561,8 +1554,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
@@ -1579,7 +1572,7 @@ msgstr "Exportovat soubor kategorií Grisbi (.cgsb)"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1804,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "souborech - můžete je poškodit.\n"
 "Vytvořte si záložní kopii."
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat"
 
@@ -1884,7 +1877,7 @@ msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Chybná úroveň ladění, prosím zkontrolujte proměnnou prostředí DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
@@ -1910,14 +1903,14 @@ msgstr ""
 "připojte tento soubor spolu se znepřehledněným souborem účtů k hlášení chyby."
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor..."
 
@@ -2119,13 +2112,13 @@ msgstr "Celkem bez fiskálního roku (transakcí: %d): "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2180,17 +2173,15 @@ msgstr "Celkový součet: "
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Žádná podkategorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Žádný podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Bez plátce/příjemce"
@@ -2218,11 +2209,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
@@ -2246,198 +2235,183 @@ msgstr "Bankovní reference"
 msgid "Statement"
 msgstr "Výpis"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "VÅ¡e"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Celkem do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Aktuální měsíc"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Aktuální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Aktuální měsíc do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Aktuální rok do dneška"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Předchozí měsíc"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Předchozí rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Posledních 30 dní"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Poslední 3 měsíce"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Posledních 6 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Posledních 12 měsíců"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Pondělí"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Úterý"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Středa"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Čtvrtek"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Pátek"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Neděle"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Vlastnosti sestavy"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Výběr dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumy"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Převody"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Texty"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Částky"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Uspořádání dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Seskupení dat"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Oddělení dat"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Zobrazení dat"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Grisbi nemůže určit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
 "manuálu ke Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Neplatné počáteční datum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Výkonový problém."
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2445,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny fiskální roky. Bez označení volby \"Detail fiskálních "
 "roků\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2453,7 +2427,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny účty. Bez označení volby \"Detail použitých účtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2461,165 +2435,155 @@ msgstr ""
 "Jsou označeni všichni plátci/příjemci. Bez označení volby \"Detail plátců/"
 "příjemců\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Jsou označeny všechny metody platby. Bez označení volby \"Vybrat transakce "
 "podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Výběr data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Použít rozsah datumů"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Použít fiskální roky"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Všechny fiskální roky"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Aktuální fiskální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Předchozí fiskální rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detail fiskálních roků"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Počáteční datum: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Koncové datum: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Výběr účtu"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Vybrat transakce pouze z určitých účtů"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Označte účty zobrazené v sestavě: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Označit vše"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Označit bankovní účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Označit účty hotovosti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Označit účty závazků"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Označit majetkové účty"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nezahrnovat převody"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na majetkové účty a účty závazků"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na účty ketré nejsou v této sestavě"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Zahrnout převody z nebo na tyto účty"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce převodů"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detail kategorií"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Označte kategorie které budou zahrnuty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Příjmové kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Výdajové kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Prázdná kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Prázdná podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Prázdný rozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Prázdný podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2627,7 +2591,7 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny kategorie. Bez označení volby \"Detail kategorií\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2635,495 +2599,484 @@ msgstr ""
 "Jsou označeny všechny rozpočty. Bez označení volby \"Detail rozpočtů\" "
 "dostanete výsledek rychleji."
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detail rozpočtů"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Označte rozpočty které budou zahrnuty v sestavě: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Příjmové rozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Výdajové rozpočty"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Plátci/příjemci"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detail plátců/příjemců"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Vyberte plátce/příjemce kteří budou zahrnuti do sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Obsah seznamu transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transakce které "
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr "je "
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "až"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "info plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "rozpočtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankovní reference"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "doklad"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "číslo šeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reference odsouhlasení"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "obsahuje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "neobsahuje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "začíná"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "končí"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "je prázdný"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "není prázdný"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Vybrat transakce podle částky"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transakce s částkou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "kromě"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "menší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "větší než"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "větší nebo rovno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "různé od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "not null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "kladné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "záporné"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "největší"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vybrat všechny transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Rozdělení transakce na detaily"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nezobrazovat detail rozdělených transakcí"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Seskupit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Sdružit transakce podle účtu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Seskupit transakce podle plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Sdružit transakce podle rozpočtu"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizace skupin"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Oddělit příjmy a výdaje"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Rozdělit po fiskálních rocích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Rozdělit po obdobích"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Rozdělení po obdobích"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Rozdělení po časových obdobích: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Den"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Týden"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Začátek týdne: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr "Název sestavy: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "U součtů zobrazit počet transakcí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Považovat plátce/příjemce v této sestavě za více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Přehled transakcí"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Zobrazit transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Zahrnout následující informace"
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "číslo transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "pozn."
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "metoda platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "číslo šeku / převodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "fiskální rok"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Zobrazit záhlaví sloupců"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "v každé sekci"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "na začátku sestavy"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Řadit transakce podle"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikatelné transakce"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Měna pro celkové součty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Měna plátce/příjemce: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Měna pro kategorie: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Měna pro rozpočty: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Měna pro porovnání částky: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Zobrazit název účtu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý účet"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Zobrazit jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Zobrazit mezisoučty pro plátce/příjemce"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou kategorii"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Zobrazit podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každou podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Zobrazit název (pod)rozpočtu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý rozpočet"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Zobrazit podrozpočty"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Zobrazit mezisoučet pro každý podrozpočet"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpočty\" pokud žádné nebudou"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Označte metody platby které budou zahrnuty: "
 
@@ -3143,52 +3096,52 @@ msgstr "Ujistěte se, že soubor existuje a dá se do něj zapisovat."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s' pro zápis"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Nová sestava"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Vytvořit novou sestavu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Importovat soubor sestavy (.egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr "Exportovat vybranou sestavu do egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Upravit zvolenou sestavu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 msgid "Clone"
 msgstr "Duplikovat"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Sestavy"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Vyberte šablonu nové sestavy"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3196,52 +3149,52 @@ msgstr ""
 "Vytváříte novou sestavu. Při vytváření lze zvolit některou z následujících "
 "šablon. Sestavu můžete později dále upravovat."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Typ sestavy"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Příjmy a výdaje za minulý měsíc"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Příjmy a výdaje za tento měsíc"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Výroční zpráva"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Prázdná sestava"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Vklady šeků"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Měsíční výdaje dle plátce/příjemce"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Vyhledávání"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Neznámý typ sestavy, vytváření bylo zrušeno"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3252,7 +3205,7 @@ msgstr ""
 "všechny účty."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3263,7 +3216,7 @@ msgstr ""
 "všechny účty."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3272,12 +3225,12 @@ msgstr ""
 "nastavení jsou vybrány všechny účty."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "Tato sestava je prázdná. Je potřeba ji celou nadefinovat."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3286,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 "nastavení jsou vybrány všechny účty."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3295,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "potřeba pouze zvolit účty. Jako výchozí nastavení jsou vybrány všechny účty."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3305,53 +3258,53 @@ msgstr ""
 "aktuálním roce. Je potřeba pouze zvolit kritéria pro částky, data, plátce/"
 "příjemce, atd. Jako výchozí nastavení reagují všechny transakce na kliknutí."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr "Popis není k dispozici"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Odstranit sestavu  \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr "Tato akce nevratně odstraní tuto sestavu. Akce nelze vzít zpět."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Exportovat sestavu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 msgid "File format: "
 msgstr "Formát souboru: "
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr "Soubor sestavy Grisbi (soubor egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "Soubot HTML"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 msgid "CSV file"
 msgstr "Soubor CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportování sestavy..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Importovat sestavu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr "Soubory sestav Grisbi (*.egsb)"
 
@@ -3449,13 +3402,12 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Jméno účtu"
 
 #: ../src/export.c:256
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Nastavení exportu přerušeno"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 "Úspěšně jste nastavil(a) export dat z Grisbi.  Klikněte na tlačítko 'Zavřít' "
 "pro zahájení exportu dat."
@@ -4193,15 +4145,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detaily účtu"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 msgid "Account name: "
 msgstr "Jméno účtu: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 msgid "Account type: "
 msgstr "Typ účtu: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Měna účtu: "
 
@@ -4430,7 +4382,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Odstraňování archivu včetně jeho transakcí"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
@@ -4953,7 +4905,7 @@ msgstr "Vytvořit nový účet od základu"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
@@ -7102,37 +7054,37 @@ msgstr "Zadejte měnu souhrnného zůstatku"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Vyberte měnu souhrnného zůstatku: "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Není zadán plátce/příjemce"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistujícího plátce/příjemce č. %d."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
@@ -7417,12 +7369,6 @@ msgstr "Transakce %d má neplatný rozpočet %d.\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/příjemce %d.\n"
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Vybrat všechny transakce"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7857,7 +7803,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
@@ -7870,13 +7816,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Výběr hotovosti"
 
@@ -8078,7 +8024,7 @@ msgstr ""
 "Funkce změní velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potřeb ověřit toto "
 "varování."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -8454,11 +8400,11 @@ msgstr "Řadit podle metody platby"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Rozdělit neutrální metody platby"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8472,7 +8418,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailních transakcí jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8485,40 +8431,40 @@ msgstr ""
 "ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
 "Při připojování nové plánované transakce je to běžné, jindy ovšem ne..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dní"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d týdnů"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d roků"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8530,60 +8476,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Všechny výskyty"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Pouze tento"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "days"
 msgstr "dny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr "týdny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zobrazit plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frekvence plánovače"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Zobrazit transakce na další: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Zobrazit/skrýt komentáře"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Provést transakci"
 
@@ -8948,14 +8894,14 @@ msgstr "Přidat soubor do importu..."
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
@@ -9006,22 +8952,21 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Následující soubory jsou chybné: "
 
 #: ../src/import.c:1087
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Import byl přerušen"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
-"Nastavení importu transakcí do Grisbi je je úspěšně dokončeno. Stiskem "
-"tlačítka 'Zavřít' import přerušíte."
+"Úspěšně jste nastavil(a) export dat z Grisbi.  Klikněte na tlačítko 'Zavřít' "
+"pro zahájení exportu dat."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9033,24 +8978,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Co si přejete udělat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Přidat transakce na účet"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Označit transakce na účtu"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "U importovaných částek otočit znaménko"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Vytváření pravidla importu. Název pravidla: "
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9063,12 +9008,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ji nyní vytvořit?"
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Měně '%s' nelze přiřadit kód ISO 4217."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9076,7 +9021,7 @@ msgstr ""
 "Použít tuto měnu pro součty za plátce/příjemce,\n"
 "kategorie a rozpočty "
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9085,7 +9030,7 @@ msgstr ""
 "Při vytváření nového účtu %s došlo k chybě.\n"
 "Zkusíme pokračovat v importu, nicméně se mohou vyskytnout další chyby..."
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9095,15 +9040,15 @@ msgstr ""
 "tohoto pravidla. Prosím nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zrušení "
 "vytváření pravidla."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Název pravidla: "
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9115,11 +9060,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezení problému."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosím čekejte"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9129,23 +9074,23 @@ msgstr ""
 "propojené s žádným číslem odsouhlasení. Můžete je k odsouhlasení připojit "
 "později v okně Možnosti."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Potvrzení transakcí které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Potvrzení importovaných transakcí"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Vyberte transakce které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9153,27 +9098,27 @@ msgstr ""
 "Některé importované transakce jsou již pravděpodobně uložené. Prosím označte "
 "transakce pro import."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce ke sloučení: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9182,24 +9127,24 @@ msgstr ""
 "Pozor: číslo šeku %s již bylo použito.\n"
 "Bude přeskočeno"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a klikněte na tlačítko OK"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9207,52 +9152,52 @@ msgstr ""
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 msgid "Import settings"
 msgstr "Nastavení importu"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Rozmezí pro datum při párování transakcí během importu (v dnech): "
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Sloučit importované transakce s nalezenými transakcemi"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automaticky přiřadit kategorii plátce/příjemce, pokud je to možné"
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Rozpoznané číslo uložit do pole Číslo šeku/platby"
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Nastavit fiskální rok"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr "Podle data"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9263,34 +9208,34 @@ msgstr ""
 "mohou být přiřazeny určitému plátci/příjemci reprezentujícímu vašeho "
 "domácího."
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávací řetězec"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detail párování"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Jméno plátce/příjemce: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 msgid "Search string: "
 msgstr "Vyhledávací řetězec: "
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/příjemce, protože již má přiřazení"
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9298,7 +9243,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s není ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9306,48 +9251,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s nebyl úspěšně naimportován. Při získávání transakcí se vyskytla chyba."
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou přidány na účet %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou označeny s transakcemi na účtu %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Měna pro import je %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Částky transakcí budou otočeny.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Jméno importovaného souboru: "
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9582,6 +9527,9 @@ msgstr "Přesunout všechny transakce do jiného podrozpočtu"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9771,7 +9719,7 @@ msgstr "Zobrazit _uzavřené účty"
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nepojmenovaný účet"
 
@@ -9963,24 +9911,24 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Pozor, nemůžete vytvořit %s."
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Poslední výpis: "
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Odsouhlasený zůstatek: "
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Poslední výpis: není"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transakce účtu"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 msgid "closed"
 msgstr "uzavřeno"
 
@@ -11113,7 +11061,7 @@ msgstr ""
 "Bylo požadováno řazení podle sloupce %d, nicméně tolik viditelných sloupců "
 "není (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11126,11 +11074,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Nelze spustit webový prohlížeč"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11141,7 +11089,7 @@ msgstr ""
 "Použítý příkaz byl: %s.\n"
 "Prosím upravte si nastavení na platný spustitelný soubor."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11150,7 +11098,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nemohl spustit poštovní program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
 "Chyba byla: %s."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nelze spustit poštovní program"
 
@@ -11213,49 +11161,23 @@ msgstr "Konverze se nezdařila, zkuste jinou znakovou sadu"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Není zvoleno písmo"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Klikatelné transakce"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "datum pohybu"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Zobrazit detail"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Osiřelé transakce"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Transakce účtu"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Odsouhlasené transakce"
-
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí"
 
+#~ msgid "Import  rávce financí"  3     se nezdařila, zkuste jinou znakovou sadu"    "  ."  "  ÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         "1"öo+          ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            terminated"
+#~ msgstr "Import byl přerušen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
+#~ "'Close' button to terminate import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavení importu transakcí do Grisbi je je úspěšně dokončeno. Stiskem "
+#~ "tlačítka 'Zavřít' import přerušíte."
+
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "Nastavení exportu přerušeno"
+
 #~ msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
 #~ msgstr "Vítejte v Grisbi 0.6!"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d909f51..21f6a97 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Balancer"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -266,9 +266,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Overskrifter"
 
@@ -551,12 +550,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -651,24 +650,21 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -688,7 +684,7 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
@@ -696,7 +692,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -704,7 +700,7 @@ msgstr "Kategori"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -717,12 +713,12 @@ msgstr "Bankkonto:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Overførselsformular:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "År"
@@ -734,15 +730,15 @@ msgstr "Betalingstype:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Noter:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -751,15 +747,15 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "MÃ¥neder:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 msgid "Rate Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -767,29 +763,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Bankkonto:"
@@ -800,36 +796,36 @@ msgstr "Bankkonto:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Noter:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "Hver uge:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -837,169 +833,169 @@ msgid ""
 msgstr "Balancer"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Hver uge"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Hver måned"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Ialt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Noter"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
@@ -1024,39 +1020,38 @@ msgstr "Budgetlinje"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hver uge"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hver måned"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Hver måned"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
@@ -1078,7 +1073,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "År"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1116,20 +1111,20 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1140,7 +1135,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1170,8 +1165,8 @@ msgstr "Noter"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
@@ -1242,11 +1237,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
@@ -1309,235 +1304,233 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Gennemse"
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "2 linjer"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "3 linjer"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1563,7 +1556,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
@@ -1586,11 +1579,11 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -1612,7 +1605,7 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 msgid "All files"
@@ -1664,8 +1657,8 @@ msgstr "Ny underkategori"
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
@@ -1685,7 +1678,7 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1890,7 +1883,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1964,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1988,14 +1981,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2205,13 +2198,13 @@ msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2269,17 +2262,15 @@ msgstr "Generelt:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
@@ -2308,11 +2299,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2336,917 +2325,883 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Current month"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Current year"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Sidste dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Monday"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 #, fuzzy
 msgid "Thursday"
 msgstr "Tredjepart"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Forkert dato"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fil :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "Ingen kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Budgetoplysninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Ingen underkategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Balancer:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Rapport:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "kolonner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Tilføj valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budgetlinje:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Valuta:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visninger"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
@@ -3267,104 +3222,104 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 msgid "Print selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 msgid "Edit selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr ""
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr ""
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr ""
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr ""
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr ""
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr ""
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3372,7 +3327,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3380,90 +3335,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr ""
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
 "etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "Information:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "HTML-fil"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "CSV file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3556,14 +3511,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
 
 #: ../src/export.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Eksportér kategorier"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4280,17 +4232,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Kontooplysninger"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Kontonavn:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Kontotype:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta:"
@@ -4516,7 +4468,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -4963,7 +4915,7 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
@@ -7117,37 +7069,37 @@ msgstr ""
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7384,12 +7336,6 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Vis transaktioner"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7771,7 +7717,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -7784,14 +7730,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7977,7 +7923,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -8349,11 +8295,11 @@ msgstr "Betalingsmåde"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8362,7 +8308,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8371,40 +8317,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8413,66 +8359,66 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Vis/Skjul formular"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
@@ -8820,14 +8766,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
@@ -8876,22 +8822,19 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Importér en liste over kategorier"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8900,27 +8843,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8929,41 +8872,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8971,233 +8914,233 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Vent et øjeblik"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9441,6 +9384,9 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9668,7 +9614,7 @@ msgstr "Lukket konto"
 msgid "en"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Ny konto"
@@ -9850,25 +9796,25 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation : "  1  eate %s."  o"  are/grisbi.desktop.in.h:1  n"  at "         "  ."  "  ÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         "1"öo+          ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            .c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Afstemt balance"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Luk"
@@ -10899,7 +10845,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10908,11 +10854,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10920,14 +10866,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -10991,45 +10937,14 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Ingen kategori  (%d)"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Kontotransaktioner"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "Valørdato"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Kontotransaktioner"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "Eksportér kategorier"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9ba6716..517f1d3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-20 23:28+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Zusätzlicher Saldo"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Zusätzliche Salden"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
@@ -258,9 +258,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
@@ -518,11 +517,11 @@ msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
@@ -606,24 +605,21 @@ msgstr "Voreinstellung"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
@@ -644,14 +640,14 @@ msgstr ""
 "Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
 "und Budgeteintrag."
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -659,7 +655,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -671,11 +667,11 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 msgid "Duration: "
 msgstr "Zeitspanne: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 msgid "year"
 msgstr "Jahr"
 
@@ -685,14 +681,14 @@ msgstr "Datum erste Rückzahlung: "
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Zinssatz jährlich: "
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -700,15 +696,15 @@ msgstr "%"
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Gebühren pro Monat: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Ratenart: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr "kumulierte jährliche Wachstumsrate"
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr "anteilsmäßige Rate"
 
@@ -716,26 +712,26 @@ msgstr "anteilsmäßige Rate"
 msgid "Apply"
 msgstr "Anwenden"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 msgid " year "
 msgstr " Jahr "
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 msgid " years "
 msgstr " Jahre "
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditsimulator"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Kredit Betrag: "
 
@@ -744,34 +740,34 @@ msgstr "Kredit Betrag: "
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Zinssatz jährlich: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr "Zwischen 3 und 18 Monate"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr "Zwischen 1 und 15 Jahre"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr "Zwischen 15 und 30 Jahre"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 msgid "Fees: "
 msgstr "Gebühren: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr " vom geborgten Betrag"
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 msgid "Duration"
 msgstr "Zeitspanne"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
@@ -780,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "von Monaten"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
@@ -789,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "Betrag"
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
@@ -798,7 +794,7 @@ msgstr ""
 "jährlich"
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
@@ -807,135 +803,135 @@ msgstr ""
 "ohne Gebühren"
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 msgid "Fees"
 msgstr "Gebühren"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Monatlich bezahlt"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 msgid "Total cost"
 msgstr "Kosten gesamt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Kosten geschätzt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr "Tilgungsplan anzeigen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr "Kreditsimulator anzeigen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr "Tilgungen geplant bis Datum anzeigen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 msgid "Print the array"
 msgstr "Auflistung Drucken"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 msgid "Export the array"
 msgstr "Auflistung Exportieren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr "Tilgungsplan"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kredit Betrag: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Nr."
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr "Restschuld"
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 msgid "Interests"
 msgstr "Anteile"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr "Getilgt"
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 msgid "Insurance"
 msgstr "Gebühren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 msgid "Calculate"
 msgstr "Berechnen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 msgid "Amortization"
 msgstr "Rückzahlung"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 msgid "credit.csv"
 msgstr "credit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
@@ -957,38 +953,37 @@ msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "monatlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "zweimonatlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr "vierteljährlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "benutzerdefiniert"
 
@@ -1009,7 +1004,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
@@ -1047,19 +1042,19 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1070,7 +1065,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1100,8 +1095,8 @@ msgstr "Notizen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
 
@@ -1167,11 +1162,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -1231,217 +1226,215 @@ msgstr ""
 "Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Vom Saldo abziehen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Zeile einfügen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 msgid "Change selection"
 msgstr "Auswahl ändern"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr "Daten zurücksetzen"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr " (weiterhin verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (Budget überschritten)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (noch nicht verfügbar)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 msgid "No data by default"
 msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilanz am "
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "forecast.csv"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Abstimmen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Das Konto abstimmen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Buchungen drucken"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import Regeln"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Import basierend auf Regeln"
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr "Einzeilig"
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Zweizeilig"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Dreizeilig"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vollständig"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Erstellte Archive"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr "Einfache Ansicht"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr "Ansicht nach Wochen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Month view"
 msgstr "Ansicht nach Monaten"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr "Ansicht Jährlich"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Custom view"
 msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
 
@@ -1463,7 +1456,7 @@ msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -1483,11 +1476,11 @@ msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Die Darstellung ändern"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -1507,7 +1500,7 @@ msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 msgid "All files"
@@ -1567,8 +1560,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
@@ -1585,7 +1578,7 @@ msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1812,7 +1805,7 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
 "Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
 
@@ -1892,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 "Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
 "prüfen"
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
@@ -1919,14 +1912,14 @@ msgstr ""
 "anonymisierten Datei."
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
 
@@ -2128,13 +2121,13 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2189,17 +2182,15 @@ msgstr "Gesamtsumme: "
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Keine Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Kein Empfänger"
@@ -2227,11 +2218,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
@@ -2255,198 +2244,183 @@ msgstr "Bankreferenzen"
 msgid "Statement"
 msgstr "Abstimmung"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "alle"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "alle bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "aktueller Monat"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "aktuelles Jahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "letzter Monat"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "letztes Jahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "die letzten 30 Tage"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "die letzten 3 Monate"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "die letzten 6 Monate"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "die letzten 12 Monate"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Montag"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dienstag"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mittwoch"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donnerstag"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Freitag"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samstag"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Sonntag"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Datenauswahl"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Umbuchungen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Beträge"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Daten Zusammenstellung"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Daten Gruppierung"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Daten Trennung"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Daten Anzeige"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
 "Grisbi Handbuch beschrieben."
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Performance Problem."
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2454,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2462,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2470,165 +2444,155 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Datum Auswahl"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Datenbereiche benutzen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Alle Geschäftsjahre"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Geschäftsjahr Details"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Datum Anfang: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Datum Ende: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Konten Auswahl"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle auswählen"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Bankkonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Bargeldkonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Kreditkonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Anlagekonten auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Kategorien Einnahmen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Kategorien Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Keine Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Keine Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2636,7 +2600,7 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2644,495 +2608,484 @@ msgstr ""
 "Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
 "ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Buchung Text"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Buchungen welche "
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr "ist "
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "zu"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "hinzufügen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "entfernen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "Empfänger Informationen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "Unterkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "Bankreferenz"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "Schecknummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Abstimmungsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "enthält"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "enthält nicht"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "beginnt mit"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "endet mit"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "ist leer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "ist nicht leer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "ausgenommen"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "gleich"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "kleiner als"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "kleiner als oder gleich"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "größer als"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "größer als oder gleich"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "unterschiedlich von"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "Null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "nicht Null"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negativ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "größte"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stopp"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "alle Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "unabgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "abgestimmte Buchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Splittbuchungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Buchungen gruppieren"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Gruppierung nach Konto"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Gruppierung nach Empfänger"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Gruppierung nach Kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Gruppierung nach Budgeteintrag"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Gruppierung Hierarchie"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "nach Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "nach Zeitspanne"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Zeitspanne: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Woche"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Wochenanfang: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr "Bericht Name: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen."
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Buchungen auflisten"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Informationen anzeigen über"
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "jede Sektion"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "am Anfang des Berichts"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Buchungen sortieren nach"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Buchungen Aufruf"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Währung der Gesamtsumme: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Währung Empfänger: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Währung Kategorien: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Währung Budgeteintrag: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Währungsvergleich: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Konten anzeigen"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Empfänger anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Kategorien anzeigen"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
 
@@ -3152,52 +3105,52 @@ msgstr "Überprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Neuer Bericht"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Einen neuen Bericht erstellen"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Bericht (*.egsb) importieren"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr "Bericht (*.egsb) exportieren"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Den selektierten Bericht bearbeiten"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonen"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Berichte"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Vorlage für einen neuen Bericht auswählen"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3205,52 +3158,52 @@ msgstr ""
 "Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
 "können eine Vorlage auswählen und den Bericht jederzeit anpassen."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Vorlage"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Einreichungen Scheck"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3261,7 +3214,7 @@ msgstr ""
 "Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3272,7 +3225,7 @@ msgstr ""
 "Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3282,14 +3235,14 @@ msgstr ""
 "Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr ""
 "Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
 "Bedürfnissen anpassen."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3298,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3308,7 +3261,7 @@ msgstr ""
 "Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3318,53 +3271,53 @@ msgstr ""
 "können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
 "Buchungen auswählbar."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 msgid "File format: "
 msgstr "Dateiformat: "
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "Html Datei"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 msgid "CSV file"
 msgstr "Csv Datei"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Bericht exportieren ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
 
@@ -3462,13 +3415,12 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Kontoname"
 
 #: ../src/export.c:256
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Einstellungen für Export festgelegt"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 "Die Einstellungen für den Export sind festgelegt.\n"
 "Bitte 'Schließen' auswählen um die Daten zu exportieren."
@@ -4214,15 +4166,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Konto Details"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 msgid "Account name: "
 msgstr "Kontoname: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 msgid "Account type: "
 msgstr "Kontoart: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Kontowährung: "
 
@@ -4452,7 +4404,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Ein neues Konto anlegen"
 
@@ -4991,7 +4943,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
@@ -7160,16 +7112,16 @@ msgstr "Den Namen vom partiellen Saldo eingeben"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Kein Empfänger definiert"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -7177,22 +7129,22 @@ msgstr ""
 "vorhanden."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
@@ -7487,12 +7439,6 @@ msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "alle Buchungen"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7937,7 +7883,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
@@ -7950,13 +7896,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
@@ -8165,7 +8111,7 @@ msgstr ""
 "Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
 "weitere Warnungen beachten."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
@@ -8543,11 +8489,11 @@ msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8563,7 +8509,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8577,40 +8523,40 @@ msgstr ""
 "Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
 "aber sonst \"anormal\"..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d Monate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d Jahre"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8622,60 +8568,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Buchung ausführen"
 
@@ -9054,14 +9000,14 @@ msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -9111,22 +9057,21 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
 
 #: ../src/import.c:1087
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Import beendet"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
-"Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
-"Bitte 'Schließen' auswählen um den Import zu beenden."
+"Die Einstellungen für den Export sind festgelegt.\n"
+"Bitte 'Schließen' auswählen um die Daten zu exportieren."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9139,24 +9084,24 @@ msgstr ""
 "Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
 "weiterverarbeitet werden?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9170,12 +9115,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll diese Währung erstellt werden?"
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9183,7 +9128,7 @@ msgstr ""
 "Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
 "und Budgeteinträge verwenden"
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9193,7 +9138,7 @@ msgstr ""
 "Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
 "zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9203,15 +9148,15 @@ msgstr ""
 "wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
 "eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Kein Name für die Import Regel"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Name der Regel: "
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9225,11 +9170,11 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9241,25 +9186,25 @@ msgstr ""
 "Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
 "Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9267,27 +9212,27 @@ msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9296,26 +9241,26 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
 "Die Auswahl wird verworfen"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
 "importiert"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9324,52 +9269,52 @@ msgstr ""
 "entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
 "der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 msgid "Import settings"
 msgstr "Import Einstellungen"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9379,34 +9324,34 @@ msgstr ""
 "Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
 "werden."
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Empfänger Name"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 msgid "Search string"
 msgstr "Suchkriterium"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Zuordnung Details"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Empfänger Name: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 msgid "Search string: "
 msgstr "Suchkriterium: "
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9415,7 +9360,7 @@ msgstr ""
 "%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
 "importiert."
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9424,48 +9369,48 @@ msgstr ""
 "%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
 "Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importdatei: "
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9702,6 +9647,9 @@ msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9891,7 +9839,7 @@ msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
 msgid "en"
 msgstr "de"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Konto ohne Namen"
 
@@ -10084,24 +10032,24 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigatio .c:1024  eine Empfänger %s erstellt werden."  :1   trag zuordnen"   ware"    ÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         "1"öo+          ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            n.c:1031
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Letzte Abstimmung: "
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "abgestimmter Saldo: "
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Letzte Abstimmung: -"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 msgid "closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
@@ -11271,7 +11219,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11284,11 +11232,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11299,7 +11247,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
 "Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11309,7 +11257,7 @@ msgstr ""
 "ausführen.\n"
 "Der Fehler war: %s."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
 
@@ -11376,49 +11324,23 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Buchungen Aufruf"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "Buchungsdatum"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Zeile expandieren"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Buchungen"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "abgestimmte Buchungen"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
 
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Import beendet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
+#~ "'Close' button to terminate import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
+#~ "Bitte 'Schließen' auswählen um den Import zu beenden."
+
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "Einstellungen für Export festgelegt"
+
 #~ msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
 #~ msgstr "Willkommen zu Grisbi 0.6!"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7166d24..c49d221 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Αρχική ισορροπία"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -273,9 +273,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Τίτλοι"
 
@@ -556,11 +555,11 @@ msgstr ""
 "Τα μέγιστα στοιχεία παρουσιάζονται στην πτώση κάτω από τους καταλόγους (0 "
 "για κανένα όριο):"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
@@ -657,24 +656,21 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
@@ -694,7 +690,7 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
@@ -702,7 +698,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -710,7 +706,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -723,12 +719,12 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Ταξινόμηση σε πίνακα:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Χρόνια"
@@ -740,15 +736,15 @@ msgstr "μέθοδος πληρωμής:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Ετήσιος προϋπολογισμός:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -757,16 +753,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Τρεις μήνες:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Τύπος:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -774,29 +770,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "έτος %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Σύνολο τοπικής προσαρμογής:"
@@ -807,36 +803,36 @@ msgstr "Σύνολο τοπικής προσαρμογής:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Ετήσιος προϋπολογισμός:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "Αμοιβή:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Ταξινόμηση σε πίνακα"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -844,168 +840,168 @@ msgid ""
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Αμοιβή"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Μηνιαία"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Συνολικό %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Ενδιαφέρον"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Ισραήλ"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
@@ -1029,38 +1025,37 @@ msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογι
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "Μόλις"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαίος"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Μηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Διμηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Τριμηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Συνήθεια"
 
@@ -1081,7 +1076,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Χρόνια"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
@@ -1119,19 +1114,19 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1142,7 +1137,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1172,8 +1167,8 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1244,11 +1239,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
@@ -1311,230 +1306,228 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε τη συναλλαγή στη σχεδιασμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Καμία περιγραφή διαθέσιμη"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας προϋπολογισμός."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Καμία κατηγορία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Καμία δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Εξάγετε τις δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Αδειάστε την φόρμα για να δημιουργήσετε νέα συναλλαγή"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγράψτε"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη συναλλαγή"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της τρέχουσας συναλλαγής"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Έναρξη συμφωνίας λογαριασμού"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Τυπώστε τον κατάλογο συναλλαγών"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Αλλαγή τρόπου εμφάνισης της λίστας"
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 msgid "Import rules"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Γρήγορη εισαγωγή αρχείων από τους κανόνες"
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr "Απλή άποψη"
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Άποψη δύο γραμμών"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Άποψη τριών γραμμών"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Πλήρης άποψη"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Γνωστά αρχεία"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr "Μοναδική άποψη"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr "Άποψη εβδομάδας"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Month view"
 msgstr "Άποψη μήνα"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr "Άποψη  δύο μηνών"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Άποψη τετάρτων"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr "Άποψη έτους"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Custom view"
 msgstr "Άποψη συνήθειας"
 
@@ -1557,7 +1550,7 @@ msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συναλλα
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
@@ -1577,11 +1570,11 @@ msgstr "Εκτελέστε την τρέχουσα σχεδιασμένη συν
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Αλλαγή του τρόπου εμφάνισης των καταλόγων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
@@ -1601,7 +1594,7 @@ msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Αρχεία κατηγορίας Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 msgid "All files"
@@ -1660,8 +1653,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
@@ -1678,7 +1671,7 @@ msgstr "Εξάγετε ένα αρχείο κατηγορίας Grisbi (.cgsb)"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1918,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Μην παρουσιάστε αυτό το μήνυμα πάλι"
 
@@ -2001,7 +1994,7 @@ msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Εσφαλμένο επίπεδο αποσφαλμάτωσης,παρακαλώ ελέγξτε την τιμή DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
@@ -2027,14 +2020,14 @@ msgstr ""
 "σφαλμάτων στο %s. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο στην αναφορά για σφάλματα."
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Το Grisbi απέτυχε να δημιουργήσει το αρχείο σφαλμάτων..."
 
@@ -2244,13 +2237,13 @@ msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος (%d
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2308,17 +2301,15 @@ msgstr "Γενικό σύνολο:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Καμία υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Κανένας δικαιούχος πληρωμής"
@@ -2346,11 +2337,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
@@ -2374,199 +2363,184 @@ msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 msgid "Statement"
 msgstr "Δήλωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Σύνολο τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Τρέχων μήνας"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Τρέχον έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Τρέχων μήνας τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Τρέχον έτος τώρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Προηγούμενος μήνας"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Προηγούμενος χρόνος"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Προηγούμενες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Τελευταίοι 6 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Τελευταίοι 12 μήνες"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Δευτέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Τρίτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Τετάρτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Πέμπτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Παρασκευή"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Σάββατο"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Κυριακή"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Ιδιότητες εκθέσεων"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Επιλογή στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Ημερομηνίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Μεταφορές"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Κείμενα"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Ποσά"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Misc."
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορος"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Ομαδοποίηση στοιχείων"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Επίδειξη στοιχείων"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Το Grisbi δεν μπορεί να αναλύσει την ημερομηνία. Για έναν κατάλογο μορφών "
 "ημερομηνίας που το Grisbi μπορεί να χρησιμοποιήσει, κοιτάξτε στο εγχειρίδιο "
 "Grisbi"
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Άκυρη αρχική ημερομηνία '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Άκυρη τελική ημερομηνία '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Ζήτημα απόδοσης."
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2574,7 +2548,7 @@ msgstr ""
 "Όλα τα οικονομικά έτη έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες οικονομικών ετών\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2583,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"Λεπτομέρειες λογαριασμών που χρησιμοποιούνται"
 "\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2592,172 +2566,162 @@ msgstr ""
 "γρηγορότερα χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  δικαιούχων "
 "πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Όλες οι μέθοδοι πληρωμής έχουν επιλεχτεί.  Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"μέθοδοι λεπτομέρειας πληρωμής\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Χρήση σειρών ημερομηνιών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Χρήση οικονομικών ετών"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Όλα τα οικονομικά έτη"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Τρέχον οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Προηγούμενο οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Λεπτομέρειες οικονομικών ετών"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Τελική ημερομηνία:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές μόνο για τους δεδομένους λογαριασμούς"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς που περιλαμβάνονται στην έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους τραπεζικούς λογαριασμούς"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς μετρητών"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς στοιχείων του παθητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς ενεργητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Μην περιλάβετε τις μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή στους λογαριασμούς ενεργητικού ή παθητικού"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή στους λογαριασμούς αλλά όχι σε αυτήν την "
 "έκθεση"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Περιλάβετε τις μεταφορές από ή σε αυτούς τους λογαριασμούς"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές που δεν είναι μεταφορές"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Λεπτομέρειες κατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις κατηγορίες που θα περιλάβετε:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Εισοδηματικές κατηγορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Κατηγορίες εξόδων"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Κενή κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Κενή υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Κενός προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Κενός υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2765,7 +2729,7 @@ msgstr ""
 "Όλες οι κατηγορίες έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα χωρίς "
 "την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες  κατηγορίων\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2773,513 +2737,502 @@ msgstr ""
 "Όλοι οι προϋπολογισμοί έχουν επιλεχτεί. Το Grisbi θα τρέξει γρηγορότερα "
 "χωρίς την ενεργοποίηση της επιλογής \"λεπτομέρειες προϋπολογισμών\"."
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Λεπτομέρειες δημοσιονομικών γραμμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Επιλέξτε τις δημοσιονομικές γραμμές που θα περιλάβετε στην έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογισμού"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Λεπτομέρειες δικαιούχων πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τους δικαιούχους πληρωμής για να περιλάβετε σε αυτήν την έκθεση:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Περιεχόμενο συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές σύμφωνα με το περιεχόμενο"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Συναλλαγές των οποίων"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "είναι"
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "Πρός"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαιρέστε"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "δικαιούχος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "πληροφορίες δικαιούχου πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "σημείωση"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "αναφορά τραπεζών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "αριθμός επιταγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "αναφορά συμφωνίας"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "δεν περιέχει"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "αρχίζει με"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "Τελειώνει με"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "δεν είναι κενός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές από το ποσό"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Αποκλείστε τις συναλλαγές με ένα μηδενικό ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα ποσό"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "Και"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "ή"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "Έκτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "Ίσος"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "λιγότερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "μεγαλύτερο από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "μεγαλύτερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "διαφορετικός από"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "Μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "Μη μηδενικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "θετικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "αρνητικός"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "μέγιστος "
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "σταμάτημα"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις μη συμφωνημένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Επιλέξτε τις συμφιλιωμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Διάσπαση των λεπτομέρειων των συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά λογαριασμό"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά δικαιούχο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά κατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές ομάδας ανά  δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Οργάνωση επιπέδων ομάδας"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Διάσπαση εισοδημάτων και εξόδων"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι το δημοσιονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Διάσπαση μέχρι την περίοδο"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Χωρισμός μέχρι την περίοδο"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Χωρισμός μέχρι το χρονικό διάστημα:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Ημέρα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Εβδομάδα"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Όνομα εκθέσεων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Εμφανίστε τον αριθμό συναλλαγών με τα σύνολα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Θεωρήστε τους δικαιούχους πληρωμής αυτής της έκθεσης ως πολλαπλό δικαιούχο "
 "πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Εμφάνιση συναλλαγών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 #, fuzzy
 msgid "Include following information"
 msgstr "Περιλάβετε τις ακόλουθες πληροφορίες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "αριθμός συναλλαγής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "σημειώσεις"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "μέθοδος πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "οικονομικό έτος"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Στήλες"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Εμφάνιση τίτλων στηλών"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "κάθε τμήμα"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "στην κορυφή της έκθεσης"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Συναλλαγές είδους  κατά"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Γενικό νόμισμα συνόλων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Νόμισμα δικαιούχων πληρωμής:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Κατηγορίες νομισμάτων:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Νόμισμα προυπολογιστικών γραμμών:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Νόμισμα σύγκρισης ποσού:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Εμφάνιση ονόματος λογαριασμού"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Επιδείξτε ένα υποσύνολο για κάθε λογαριασμό"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Εμφάνιση του ονόματος του δικαιούχου πληρωμής "
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δικαιούχο πληρωμής"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Εμφανίστε το (υπο-) όνομα της κατηγορίας"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε κατηγορία"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Εμφάνιση υποκατηγοριών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε υποκατηγορία"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Kαμία υποκατηγορία\" εάν δεν υπάρχει καμιά"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Εμφάνιση της γραμμής ονόματος του (υπο-)προϋπολογισμού"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Εμφανίστε ένα υποσύνολο για κάθε δημοσιονομική γραμμή"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Εμφανίστε τις γραμμές υπο--προϋπολογισμών "
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Εμφάνιση ενός υποσυνόλου για κάθε γραμμή υπο--προϋπολογισμών"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Εμφάνιση \"Καμία υπο--δημοσιονομική γραμμή\" εάν δεν υπάρχει"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές με τη μέθοδο πληρωμής"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις μεθόδους πληρωμής που θα περιλάβετε:"
@@ -3300,52 +3253,52 @@ msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το αρχείο υπάρχει κα
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%s' για εγγραφή"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Νέα έκθεση"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα έκθεση"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο εκθέσεων Grisbi (.egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr "Εξάγετε την επιλεγμένη έκθεση στο egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Εκτυπώστε την επιλεγμένη αναφορά"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη αναφορά"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη αναφορά"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 msgid "Clone"
 msgstr "Κλώνος"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Κλωνοποιήστε την επιλεγμένη αναφορά"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Αναφορές"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Επιλέξτε το πρότυπο για τη νέα έκθεση"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3354,52 +3307,52 @@ msgstr ""
 "επιλέξετε μεταξύ των ακόλουθων προτύπων. Οι εκθέσεις μπορούν να "
 "προσαρμοστούν αργότερα."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Τύπος εκθέσεων"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Εισοδήματα και έξοδα του προηγούμενου μήνα"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Εισοδήματα και έξοδα του τρέχοντος μηνός"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Ετήσιος προϋπολογισμός"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Κενή έκθεση"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Κατάθεση επιταγών"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Μηνιαία έξοδα ανά δικαιούχο πληρωμής"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Άγνωστος τύπος εκθέσεων,η δημιουργία ακυρώνεται"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3411,7 +3364,7 @@ msgstr ""
 "επιλέγονται."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3422,7 +3375,7 @@ msgstr ""
 "επιλέξετε τον λογαριασμό(ούς). Εξ ορισμού, όλοι οι λογαριασμοί επιλέγονται."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3431,12 +3384,12 @@ msgstr ""
 "επιλέξετε τον λογαριασμό(ούς). Εξ ορισμού όλοι οι λογαριασμοί επιλέγονται."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "Αυτή η έκθεση είναι κενή. Πρέπει να την προσαρμόσετε εξ ολοκλήρου."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3445,7 +3398,7 @@ msgstr ""
 "τον λογαριασμό(ούς). Εξ ορισμού όλοι οι λογαριασμοί επιλέγονται."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3456,7 +3409,7 @@ msgstr ""
 "ορισμού όλοι οι λογαριασμοί είναι επιλεγμένοι."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3467,56 +3420,56 @@ msgstr ""
 "ημερομηνία, τα κριτήρια δικαιούχων πληρωμής, κλπ. Εξ ορισμού οι συναλλαγές "
 "είναι επιλεγμένες."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr "Καμία περιγραφή διαθέσιμη"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Διαγράψτε την έκθεση \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 "Αυτό θα αφαιρέσει αμετάκλητα αυτήν την έκθεση. Δεν υπάρχει αναστρέψιμη "
 "διαδικασία για αυτό."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Εξαγωγή έκθεσης"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "Τύπος αρχείου:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr "Αρχείο εκθέσεων Grisbi (egsb αρχείο)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "Αρχείο HTML"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 msgid "CSV file"
 msgstr "Αρχείο CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Εξαγωγή αναφοράς..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Εισάγετε μια αναφορά"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr "Grisbi αρχεία αναφορών (*.egsb)"
 
@@ -3614,13 +3567,12 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 
 #: ../src/export.c:256
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Η διαδικασία εξαγωγής τερματίζεται"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 "Έχετε επιτυχώς  εξαγάγει τα  στοιχεία οργάνωσης στο Grisbi.  Πιέστε το "
 "'Κλείσιμο' για να εξαγάγετε πραγματικά τα στοιχεία."
@@ -4364,17 +4316,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Νόμισμα λογαριασμού:"
@@ -4617,7 +4569,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου και των συναλλαγών του"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
@@ -5189,7 +5141,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε στοιχεία απευθείας απο τις τράπεζες ή απο το λογιστικό σας "
 "λογισμικό."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
@@ -7413,37 +7365,37 @@ msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου δικαιούχου π
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα βάσεων για τον λογαριασμό σας:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας δικαιούχος πληρωμής "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
@@ -7745,12 +7697,6 @@ msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο προϋπολογι
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει τον άκυρο δικαιούχο πληρωμής %d.\n"
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -8192,7 +8138,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
@@ -8205,13 +8151,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
@@ -8425,7 +8371,7 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία θα επαναταξινομήσει τον πίνακα στις σωστές τιμές αλλά πρέπει να "
 "ελέγξετε εκείνη την προειδοποίηση."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
@@ -8816,11 +8762,11 @@ msgstr "Κατηγοριοποίηση με τη μέθοδο πληρωμής"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Διασπασμένες ουδέτερες μέθοδοι πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Τρόπος"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8834,7 +8780,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8847,27 +8793,27 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν βρήκε την επανάληψη στον κατάλογο… \n"
 "Είναι κανονικό εάν επισυνάψετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d μήνες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d έτη"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8876,7 +8822,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της σχεδιασμένης συναλλαγής με το "
 "συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8884,7 +8830,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη σχεδιασμένη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8897,62 +8843,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Διαγράψτε αυτήν την σχεδιασμένη συναλλαγή;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Όλα τα νομίσματα"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Εμφάνιση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Συχνότητα χρονοπρογραμματιστών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
@@ -9339,14 +9285,14 @@ msgstr "Προσθέστε αρχείο για εισαγωγή"
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -9399,23 +9345,21 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία είναι λανθασμένα:"
 
 #: ../src/import.c:1087
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Η εισαγωγή τερματίστηκε."
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
-"Έχετε επιτυχώς ρυθμίσει την εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi. Πατήστε το "
-"'Κλείσιμο' για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή."
+"Έχετε επιτυχώς  εξαγάγει τα  στοιχεία οργάνωσης στο Grisbi.  Πιέστε το "
+"'Κλείσιμο' για να εξαγάγετε πραγματικά τα στοιχεία."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 msgid "file"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9428,24 +9372,24 @@ msgstr ""
 "Τι θέλετε να κάνετε με το περιεχόμενο από <span foreground=\"blue\">%s</"
 "span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Προσθέστε τις συναλλαγές σε έναν λογαριασμό."
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Δημιουργήστε έναν κανόνα για αυτήν την εισαγωγή. Όνομα του κανόνα:"
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9454,18 +9398,18 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση του  ISO 4217 κωδικού για το νόμισμα '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9475,7 +9419,7 @@ msgstr ""
 "προσπαθούμε να συνεχίσουμε να εισάγουμε αλλά κακά πράγματα μπορούν να "
 "συμβούν…"
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9485,16 +9429,16 @@ msgstr ""
 "δώσατε ένα όνομα σε εκείνο τον κανόνα. Παρακαλώ θέστε ένα όνομα ή  αφήστε το "
 "κενό για να ακυρώσετε τη δημιουργία κανόνα."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Κανένα όνομα για τον κανόνα εισαγωγών"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Όνομα του κανόνα:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9507,11 +9451,11 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του  grisbi για να βρείτε λύση στο "
 "πρόβλημα."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9519,23 +9463,23 @@ msgid ""
 "via the preferences windows."
 msgstr "προτιμήσεων."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Εισαχθείς λογαριασμός"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Επιβεβαίωση των συναλλαγών που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9543,27 +9487,27 @@ msgstr ""
 "Μερικές εισαγόμενες συναλλαγές φαίνονται να σώζονται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε "
 "τις συναλλαγές στην εισαγωγή."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9572,27 +9516,27 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9600,102 +9544,102 @@ msgstr ""
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9704,7 +9648,7 @@ msgstr ""
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9712,22 +9656,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -9735,28 +9679,28 @@ msgstr ""
 "s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -9995,6 +9939,9 @@ msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -10187,7 +10134,7 @@ msgstr "Παρουσιάστε _κλειστούς λογαριασμούς"
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Απροσδιόριστος λογαριασμός"
 
@@ -10374,26 +10321,26 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Συμφωνημένη ισορροπία"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: κανένας"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Συναλλαγές λογαριασμού"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 msgid "closed"
 msgstr "κλειστός"
 
@@ -11490,7 +11437,7 @@ msgstr ""
 "Ζήτησε να ταξινομήσει κατά τη στήλη %d, η οποία είναι μεγαλύτερη από τις "
 "ορατές στήλες (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11502,11 +11449,11 @@ msgstr ""
 "url <tt>%s</tt>. Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας  σε ένα έγκυρο  "
 "εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης μηχανής αναζήτησης Ιστού"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11518,7 +11465,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11529,7 +11476,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης μηχανής αναζήτησης Ιστού"
@@ -11592,49 +11539,24 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε γραμματοσειρά"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "τοκοφόρος ημερομηνία"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Επιλογή ημερομηνί ½Î¯Î±"    οσειρά"  ήτησης Ιστού"  …ρο  εκτελέσιμο."  τις "  "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            ας"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Ορφανές μεταφορές"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Συναλλαγές λογαριασμού"
+msgid "Personnal finances manager"
+msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Επιλέξτε τις συμφιλιωμένες συναλλαγές"
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Η εισαγωγή τερματίστηκε."
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Συμφωνημένες συναλλαγές"
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
+#~ "'Close' button to terminate import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Έχετε επιτυχώς ρυθμίσει την εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi. Πατήστε το "
+#~ "'Κλείσιμο' για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή."
 
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "Η διαδικασία εξαγωγής τερματίζεται"
 
 #~ msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
 #~ msgstr "Καλωσορίσατε στο Grisbi 0.6!"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index d7769aa..9c8b5db 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -248,9 +248,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -507,11 +506,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -593,24 +592,21 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -629,14 +625,14 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -644,7 +640,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -656,11 +652,11 @@ msgstr ""
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 msgid "year"
 msgstr ""
 
@@ -670,14 +666,14 @@ msgstr ""
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -685,15 +681,15 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 msgid "Rate Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -701,26 +697,26 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 msgid " year "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 msgid " years "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 msgid "Credits simulator"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 msgid "Loan capital: "
 msgstr ""
 
@@ -729,190 +725,190 @@ msgstr ""
 msgid "Annual interest: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 msgid "Fees: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 msgid "Fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 msgid "Monthly paid"
 msgstr ""
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 msgid "Total cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 msgid "Loan amount: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 msgid "Interests"
 msgstr ""
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 msgid "Insurance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 msgid "Calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 msgid "Amortization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -934,38 +930,37 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -986,7 +981,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1024,19 +1019,19 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1047,7 +1042,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1077,8 +1072,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1142,11 +1137,11 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
@@ -1205,217 +1200,215 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1437,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -1457,11 +1450,11 @@ msgstr ""
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
@@ -1481,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 msgid "All files"
@@ -1529,8 +1522,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1547,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1739,7 +1732,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1812,7 +1805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1836,14 +1829,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2045,13 +2038,13 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2106,17 +2099,15 @@ msgstr ""
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr ""
@@ -2144,11 +2135,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2172,868 +2161,834 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 msgid "Transactions whose "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr ""
 
@@ -3053,103 +3008,103 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 msgid "Print selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 msgid "Edit selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr ""
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr ""
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr ""
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr ""
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr ""
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr ""
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3157,7 +3112,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3165,86 +3120,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr ""
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
 "etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 msgid "File format: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 msgid "CSV file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3337,13 +3292,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:256
-msgid "Export setup terminated"
+msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4033,15 +3986,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 msgid "Account name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 msgid "Account type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 msgid "Account currency: "
 msgstr ""
 
@@ -4249,7 +4202,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -4677,7 +4630,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -6753,37 +6706,37 @@ msgstr ""
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7018,11 +6971,6 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr ""
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7396,7 +7344,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7409,13 +7357,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7598,7 +7546,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -7945,11 +7893,11 @@ msgstr ""
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7958,7 +7906,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7967,40 +7915,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8009,60 +7957,60 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8388,14 +8336,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8442,20 +8390,18 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-msgid "Import terminated"
+msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8464,24 +8410,24 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8490,40 +8436,40 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8531,223 +8477,223 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msg -format  ort.c:4715  mp file: %s\n"  e inverted.\n"  e account %s.\n"  at "    α τον καθέναν\n"  ±Ï„ήστε το "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            id "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8964,6 +8910,9 @@ msgstr ""
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
@@ -9153,7 +9102,7 @@ msgstr ""
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
@@ -9331,24 +9280,24 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 msgid "closed"
 msgstr ""
 
@@ -10323,7 +10272,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10332,11 +10281,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10344,14 +10293,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr ""
 
@@ -10410,38 +10359,6 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-msgid "All transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-msgid "At value date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-msgid "Marked transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr ""
-
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d1ea179..036fea3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Balance adicional"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Balances adicionales"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr "en"
 
@@ -258,9 +258,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -526,11 +525,11 @@ msgstr ""
 "Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
 "ilimitado): "
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
@@ -616,24 +615,21 @@ msgstr "Por defecto"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
@@ -654,14 +650,14 @@ msgstr ""
 "Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categoría y "
 "línea presupuestaria."
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -669,7 +665,7 @@ msgstr "Categoría"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -682,12 +678,12 @@ msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Tabulación:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "años"
@@ -699,15 +695,15 @@ msgstr "la forma de pago: "
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Presupuesto anual: "
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -715,15 +711,15 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Tres meses: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Tipo: "
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -731,29 +727,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "año %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "años"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital: "
@@ -764,36 +760,36 @@ msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital: "
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Presupuesto anual: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "Tasa: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tabulación"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -801,168 +797,168 @@ msgid ""
 msgstr "Final del periodo"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Tasa"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensualmente"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Cargando cuentas: "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interés"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Seguros : Coche"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "todas las fechas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Estimar tabla"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
@@ -986,38 +982,37 @@ msgstr "Introducir una línea presupuestaria"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimensualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Cuatrimestralmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Aleatorio"
 
@@ -1038,7 +1033,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Años"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -1076,19 +1071,19 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1099,7 +1094,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1129,8 +1124,8 @@ msgstr "Anotaciones"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1198,11 +1193,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
@@ -1263,19 +1258,19 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1284,201 +1279,199 @@ msgstr ""
 "Transferencia entre la cuenta: %s\n"
 "y la cuenta: %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Restar al total"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Añadiendo al balance"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insertar una Fila"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Borrar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 msgid "Change selection"
 msgstr "Cambiar selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr "Reiniciar datos"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr "(aun disponible)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(presupuesto excedido)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(sí a recibir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 msgid "No data by default"
 msgstr "Sin valores por defecto"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Sin categoría"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Sin línea presupuestaria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Balance "
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Editar la transacción actual"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 msgid "Import rules"
 msgstr "Importar reglas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vista Simple"
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Vista de dos líneas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Vista de tres líneas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vista completa"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Mostrar archivos de líneas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vista única"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr "Vista semanal"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Month view"
 msgstr "Vista mensual"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vista bimensual"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vista cuatrimestral"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr "Vista anual"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vista Aleatoria"
 
@@ -1500,7 +1493,7 @@ msgstr "Editar la transacción seleccionada"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
@@ -1521,11 +1514,11 @@ msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 "Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
@@ -1545,7 +1538,7 @@ msgstr "Importar categorías"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Archivos de categorías de Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 msgid "All files"
@@ -1604,8 +1597,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
@@ -1622,7 +1615,7 @@ msgstr "Exportar un archivo de categorías de Grisbi (.cgsb)"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Borrar la categoría seleccionada"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1859,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
 
@@ -1941,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la variable "
 "de entorno DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
@@ -1968,14 +1961,14 @@ msgstr ""
 "fallos."
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
 
@@ -2177,13 +2170,13 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sin el año financiero: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2238,17 +2231,15 @@ msgstr "Total general: "
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Sin subcategoría"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Sin línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Sin Tercero"
@@ -2276,11 +2267,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
@@ -2304,198 +2293,183 @@ msgstr "Referencias bancarias"
 msgid "Statement"
 msgstr "Anotación"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Mes actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Año actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mes actual hasta el momento"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Año actual hasta ahora"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mes anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Año anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Últimos 30 días"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Últimos 6 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Últimos 12 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunes"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martes"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miércoles"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jueves"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Viernes"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Propiedades del informe"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Fechas"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferencias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Cantidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Varios"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organización de los datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Agroupación de datos"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Separación de datos"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Forma de mostar los datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Grisbi no puede traducir la fecha.  Para consultar la lista de los formatos "
 "de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Característica de rendimiento"
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2503,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
 "la opción \"Detallar años financieros\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2511,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 "Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2519,168 +2493,158 @@ msgstr ""
 "Todos las categorías han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar categorías usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todas las formas de pago han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin "
 "la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
 "activada"
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usar los rangos de fechas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usar los años financieros"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Todos los años financieros"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Año financiero actual"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Año financiero anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detallar los años financieros"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Fecha inicial: "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Fecha final: "
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Selección de cuentas"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "No incluir transferencias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detallar categorías"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Seleccionar las categorías a incluir: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorías de ingresos"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorías salientes"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Vaciar la categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Vaciar la subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Vaciar presupuesto"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Vaciar subpresupuesto"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2688,7 +2652,7 @@ msgstr ""
 "Todos las categorías han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
 "opción \"Detallar categorías usadas\" activada"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2696,498 +2660,487 @@ msgstr ""
 "Todas las líneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
 "rápido sin la opción \"Detallar las líneas presupuestarias usadas\" activada."
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detallar las líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Seleccionar las líneas presupuestarias a incluir en este informe: "
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias de entradas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Líneas subpresupuestarias de salidas"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detallar terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Contenido de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Propietario de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "es"
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "información de pagos"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "línea presupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "referencia bancaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "vale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "número de cheque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "referencia de reconciliación"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "comienza con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "acaba con "
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "está vacío"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "no está vacío"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transacciones con una cantidad de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "excepto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "menor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menor o igual que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "mayor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "mayor o igual que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "distinto de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "no nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "El mayor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "parar"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Agrupar las transacciones por categoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Agrupar las transacciones por línea presupuestaria"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Nivel de organización de los grupos"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividir ingresos y gastos"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividir por año financiero"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividir por periodo"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Separación por periodo"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Comienzo de la semana: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nombre del informe: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Formato de las transacciones"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostrar transacciones"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Incluir la siguiente información"
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "número de transacción"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "fecha"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "fecha Valor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "notas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "número de cheque/transferencia"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "años financiero"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar los títulos de las columnas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "cada sección"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "al principio del informe"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordenar las transacciones por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Transacciones pulsables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moneda de los terceros: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moneda de las categorías: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Monead de las líneas presupuestarias: "
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categoría"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada categoría"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Mostrar las subcategorías"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategoría"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin subcategoría\" si no hay ninguna"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Mostrar el nombre de la línea (sub)presupuestaria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea presupuestaria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Mostrar líneas subpresupuestarias"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Mostrar un subtotal para cada línea subpresupuestaria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Mostrar \"Sin línea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
 
@@ -3209,52 +3162,52 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Nuevo informe"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Crear un nuevo informe"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Importar un archivo de informes de Grisbi (.egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr "Exportar el informe seleccionado a egsb, HTML, TeX, CSV, PostScript"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Borrar el informe seleccionado"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Editar el informe seleccionado"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Copiar el informe seleccionado"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Informes"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Elegir una plantilla para el nuevo informe"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3262,52 +3215,52 @@ msgstr ""
 "Va a crear un nuevo informe.  Por conveniencia puede elegir entre las "
 "siguientes plantillas.  Los informes podrán ser personalizdos más tarde."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Tipo de informe"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Ingresos y gastos del último mes"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Ingresos y gastos del mes actual"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Presupuesto anual"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Informe en blanco"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Depósito de cheques"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Gastos mensuales por tercero"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Tipo de informe desconocido, creación cancelada"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3318,7 +3271,7 @@ msgstr ""
 "Por defecto, todas las cuentas están seleccionadas."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3329,7 +3282,7 @@ msgstr ""
 "defecto, todas las cuentas están seleccionadas"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3338,12 +3291,12 @@ msgstr ""
 "Por defecti todas las cuentas están seleccionadas."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "Este informe está vacío. Necesita personalizarlo por completo."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3352,7 +3305,7 @@ msgstr ""
 "la(s) cuenta(s). Por defecto todas las cuentas están seleccionadas."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3362,7 +3315,7 @@ msgstr ""
 "defecto, están seleccionadas todas las cuentas."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3373,54 +3326,54 @@ msgstr ""
 "fecha, terceros, etc. a su criterio. Por defecto, todas las transacciones "
 "son pulsables."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr "No hay ninguna descripción disponible"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Borrar el informe \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 "Esto borrará este informe de forma irreversible.  No hay deshacer para esto."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Exportar informe"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 msgid "File format: "
 msgstr "Formato de archivo: "
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr "Archivo de informe de Grisbi (archivo egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "Fichero HTML"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 msgid "CSV file"
 msgstr "Archivo CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportando el informe ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Importar un informe"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr "Archivos de informes de Grisbi (*.egsb)"
 
@@ -3518,13 +3471,12 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Nombre de la cuenta"
 
 #: ../src/export.c:256
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Exportación de la configuración finalizada"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 "Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi.  Pulse el botón "
 "'Cerrar' para exportar los datos."
@@ -4267,15 +4219,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalles de la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nombre de la cuenta: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo de cuenta: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Moneda de la cuenta: "
 
@@ -4505,7 +4457,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
@@ -5040,7 +4992,7 @@ msgstr ""
 "Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
 "contabilidad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
 
@@ -7218,37 +7170,37 @@ msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr "No hay tercero definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
@@ -7549,12 +7501,6 @@ msgstr "La transacción %d tiene una línea presupuestaria no válida %d.\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7989,7 +7935,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8002,13 +7948,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito directo"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
@@ -8217,7 +8163,7 @@ msgstr ""
 "La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
 "debería comprobar esta advertencia."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -8601,11 +8547,11 @@ msgstr "Ordenar por la forma de pago"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8619,7 +8565,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8633,27 +8579,27 @@ msgstr ""
 "Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
 "es..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d años"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8662,7 +8608,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
 "el tercero '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8670,7 +8616,7 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
 "'%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8682,60 +8628,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todos los resultados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Sólo ésta"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr "semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción"
 
@@ -9114,14 +9060,14 @@ msgstr "Añadir ficheros para importar..."
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -9173,22 +9119,21 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
 
 #: ../src/import.c:1087
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Importación terminada"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
-"Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
-"Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
+"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi.  Pulse el botón "
+"'Cerrar' para exportar los datos."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9201,24 +9146,24 @@ msgstr ""
 "¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
 "%s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9231,12 +9176,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere crearla?"
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9244,7 +9189,7 @@ msgstr ""
 "Usar esta moneda para los totales de las categorías de terceros\n"
 "y líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9253,7 +9198,7 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
 "Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9263,15 +9208,15 @@ msgstr ""
 "nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
 "cancelar la creación de la regla."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nombre de la regla: "
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9283,11 +9228,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor espere"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9297,23 +9242,23 @@ msgstr ""
 "ningún número de reconciliación todavía. Puede asociarlas con una "
 "reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cuenta importada"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9321,27 +9266,27 @@ msgstr ""
 "Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
 "Por favor seleccione las transacciones a importar."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9350,24 +9295,24 @@ msgstr ""
 "Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
 "Lo saltamos"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transacciones huérfanas"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9375,54 +9320,54 @@ msgstr ""
 "¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
 "cambiará.  ¿Desea continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importar configuración"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en días): "
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Configurar el año financiero"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9432,34 +9377,34 @@ msgstr ""
 "fichero.  Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrían "
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de búsqueda"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detalles de las asociaciones"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nombre de la tercera parte: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cadena de búsqueda: "
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9468,7 +9413,7 @@ msgstr ""
 "%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
 "fichero."
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9477,49 +9422,49 @@ msgstr ""
 "%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
 "transacciones."
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importar un fichero con una regla"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nombre del fichero a importar: "
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9760,6 +9705,9 @@ msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9950,7 +9898,7 @@ msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cuenta sin nombre"
 
@@ -10136,24 +10084,24 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorías"
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Última anotación:"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Balance reconciliado:"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Última operación: ninguna"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transacciones de la cuenta"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 msgid "closed"
 msgstr "Cerrado"
 
@@ -11302,7 +11250,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11314,11 +11262,11 @@ msgstr ""
 "<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
 " Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11329,7 +11277,7 @@ msgstr ""
 "Se usó el comando: %s.\n"
 "Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11339,7 +11287,7 @@ msgstr ""
 "Se usó el comando: %s.\n"
 "Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
@@ -11405,50 +11353,24 @@ msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
 msgid "No font defined"
 msgstr "No se definión ninguna fuente"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Transacciones pulsables"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "fecha Valor"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Cambiar selección"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Transacciones huérfanas"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Transacciones de la cuenta"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Transacciones reconciliadas"
-
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
 
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Importación terminada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully set up tra ara todo el mundo\n"  ebe otro conjunto de caracteres"  d.\n"  ­Î½Î±Î½\n"  ±Ï„ήστε το "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            nsactions import into Grisbi. Press the "
+#~ "'Close' button to terminate import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
+#~ "Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
+
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "Exportación de la configuración finalizada"
+
 #~ msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
 #~ msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi 0.6!"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9e29a90..b35ae8f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -263,9 +263,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "عناوین"
 
@@ -542,12 +541,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
@@ -637,24 +636,21 @@ msgstr "ویش فرض"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -674,14 +670,14 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -689,7 +685,7 @@ msgstr "بخش"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -702,12 +698,12 @@ msgstr "حساب بانک:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "ترجمه:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "سال ها"
@@ -718,15 +714,15 @@ msgstr ""
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "درآمد ها:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -735,15 +731,15 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "ماه ها:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 msgid "Rate Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -751,29 +747,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "سال %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "سال ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "حساب بانک:"
@@ -784,204 +780,204 @@ msgstr "حساب بانک:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "درآمد ها:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "قیمت:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "ترجمه"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "قیمت"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "ماهیانه"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "مجموع %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "پرینتر"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "درآمد ها"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "صادر"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
@@ -1003,38 +999,37 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "هفتگی"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "ماهیانه"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "شخصی"
 
@@ -1056,7 +1051,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "سال ها"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
@@ -1095,19 +1090,19 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1118,7 +1113,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1148,8 +1143,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1218,11 +1213,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
@@ -1284,228 +1279,226 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1528,7 +1521,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -1549,11 +1542,11 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
@@ -1574,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 #, fuzzy
@@ -1623,8 +1616,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1641,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1838,7 +1831,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1911,7 +1904,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1935,14 +1928,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2152,13 +2145,13 @@ msgstr "جستجوی تراکنش:"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2216,17 +2209,15 @@ msgstr "عمومی:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr ""
@@ -2254,11 +2245,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2282,898 +2271,864 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "سال جاری"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "دو شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "سشنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "پنج شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "جمعه"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "یک شنبه"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابها"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "متون"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "مقدار"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "به وسیله تاریخ:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "حسابها"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "بخش های درآمد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "به"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "شامل"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "خالی است"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "خالی نیست"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "اضافه"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "یا"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "برابر"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "کمتر از"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "کمتر یا برابر"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "توقف"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "هفته"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "گزارش:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "تراکنش"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "این فایل موجود است.:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "حذف روش پرداخت:"
@@ -3194,105 +3149,105 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Print selected report"
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "ویرایش گزارش"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "گزارشات"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr ""
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr ""
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "گزارش بانک"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr ""
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr ""
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "جستجو"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr ""
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3300,7 +3255,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3308,90 +3263,90 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr ""
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
 "etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "نام فایل:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "HTML file"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 msgid "CSV file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "تلفن"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3484,13 +3439,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:256
-msgid "Export setup terminated"
+msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4195,17 +4148,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "نام کشور:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "نوع حساب :"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
@@ -4426,7 +4379,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -4871,7 +4824,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -7013,37 +6966,37 @@ msgstr ""
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7280,12 +7233,6 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "جستجوی تراکنش"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7665,7 +7612,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
@@ -7678,13 +7625,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7870,7 +7817,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
@@ -8233,11 +8180,11 @@ msgstr "حذف روش پرداخت"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "مد"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8246,7 +8193,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8255,40 +8202,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8297,63 +8244,63 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "days"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "تراکنش:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -8695,14 +8642,14 @@ msgstr "ویرایش گزارش"
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8751,20 +8698,18 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-msgid "Import terminated"
+msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 msgid "file"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8773,24 +8718,24 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8799,41 +8744,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8841,234 +8786,234 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "لطفا صبر کنید"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "نام فایل:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "جستجو:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "ویرایش گزارش:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -9295,6 +9240,9 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
@@ -9486,7 +9434,7 @@ msgstr ""
 msgid "en"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "حساب بسته شده"
@@ -9666,24 +9614,24 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 
@@ -10688,7 +10636,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10697,11 +10645,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid  rc/utils.c:198 ../src/utils.c:237  ecutable."  url:\n"  lumns (%d)"  t "    acteres"  d.\n"  ­Î½Î±Î½\n"  ±Ï„ήστε το "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            "Cannot execute web browser"
 msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10709,14 +10657,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
@@ -10779,45 +10727,6 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "حذف تراکنش"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "تمام تاریخ ها"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "توضیحات"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "جستجوی تراکنش"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "حذف تراکنش"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "جستجوی تراکنش"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "جستجوی تراکنش"
-
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4b9035f..1be1cde 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Autre solde"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Autres soldes"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr " au "
 
@@ -263,9 +263,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Titres"
 
@@ -524,11 +523,11 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
@@ -612,24 +611,21 @@ msgstr "Par défaut"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -650,14 +646,14 @@ msgstr ""
 "Classement des données par défaut si elles existent :\n"
 "\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -665,7 +661,7 @@ msgstr "Catégorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -677,11 +673,11 @@ msgstr "Capital emprunté : "
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 msgid "Duration: "
 msgstr "Durée : "
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
@@ -691,14 +687,14 @@ msgstr "Date de la première échéance : "
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -706,15 +702,15 @@ msgstr "%"
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Frais par échéance : "
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Type de taux : "
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr "Taux actuariel"
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr "Taux proportionnel"
 
@@ -722,26 +718,26 @@ msgstr "Taux proportionnel"
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 msgid " year "
 msgstr " an "
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 msgid " years "
 msgstr " ans "
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulateur de crédits"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Capital emprunté : "
 
@@ -750,34 +746,34 @@ msgstr "Capital emprunté : "
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Intérêt annuel : "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr "Entre 3 et 18 mois"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr "Entre 1 et 15 ans"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr "Entre 15 et 30 ans"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 msgid "Fees: "
 msgstr "Frais : "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr " du capital emprunté"
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
@@ -786,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "d'échéances"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
@@ -795,7 +791,7 @@ msgstr ""
 "emprunté"
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
@@ -804,7 +800,7 @@ msgstr ""
 "annuel"
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
@@ -813,135 +809,135 @@ msgstr ""
 "hors frais"
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 msgid "Fees"
 msgstr "Frais"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensualité"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 msgid "Total cost"
 msgstr "Coût total"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Coût approximatif"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimer le tableau"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exporter le tableau"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Montant emprunté : "
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "N°"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr "Capital restant dû"
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 msgid "Interests"
 msgstr "Intérêts"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr "Capital remboursé"
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 msgid "Insurance"
 msgstr "Frais"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 msgid "Calculate"
 msgstr "Calculer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 msgid "Amortization"
 msgstr "Amortissement"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 msgid "credit.csv"
 msgstr "crédit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
@@ -965,38 +961,37 @@ msgstr "Créer une ligne budgétaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimestriel"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
@@ -1017,7 +1012,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Périodicité"
 
@@ -1055,19 +1050,19 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1078,7 +1073,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1108,8 +1103,8 @@ msgstr "Remarques"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1175,11 +1170,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
@@ -1238,19 +1233,19 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1259,198 +1254,196 @@ msgstr ""
 "Virement entre le compte : %s\n"
 "et le compte : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Soustraire au solde"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Ajouter au solde"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Insérer une ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 msgid "Change selection"
 msgstr "Modifier la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr "Réinitialiser les données"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr " (reste à utiliser)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr " (budget dépassé)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr " (reste à recevoir)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 msgid "No data by default"
 msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Pas de catégorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporter les prévisions"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 msgid "Balance at "
 msgstr "Solde au "
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "prévisions.csv"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Éditer l'opération courante"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Rapprocher"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Imprimer la liste des opérations"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 msgid "Import rules"
 msgstr "Import rapide"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vue simple"
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Mode « deux lignes »"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mode « trois lignes »"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Vue complète"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Montrer les lignes d'archives"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Efface la règle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vue unique"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr "Vue hebdomadaire"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Month view"
 msgstr "Vue mensuelle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vue bimestrielle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vue trimestrielle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr "Vue annuelle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vue personnalisée"
 
@@ -1472,7 +1465,7 @@ msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
@@ -1492,11 +1485,11 @@ msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
@@ -1516,7 +1509,7 @@ msgstr "Importer des catégories"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 msgid "All files"
@@ -1575,8 +1568,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
@@ -1593,7 +1586,7 @@ msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1824,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Ne plus montrer ce message"
 
@@ -1905,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
 "DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
@@ -1932,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 "fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
@@ -1941,7 +1934,7 @@ msgstr ""
 "%s, %2f : Mode débogage - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
 
@@ -2143,13 +2136,13 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultat sans exercice : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2204,17 +2197,15 @@ msgstr "Total général : "
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Pas de sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Pas de sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Pas de tiers"
@@ -2242,11 +2233,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
 
@@ -2270,197 +2259,183 @@ msgstr "Infos banque/guichet"
 msgid "Statement"
 msgstr "Relevé"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Toutes"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total à ce jour"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Mois en cours"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Année en cours"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mois en cours jusqu'à aujourd'hui"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mois précédent"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Année précédente"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "30 derniers jours"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "3 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "6 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 derniers mois"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Lundi"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Mardi"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercredi"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Jeudi"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Vendredi"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Samedi"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Dimanche"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Propriétés de l'état"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Sélection des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Dates"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Virements"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Textes"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Montants"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Divers"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organisation des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Groupement des données"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Séparation des données"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Affichage des données"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
 "supportés, voir le manuel de Grisbi."
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Date initiale invalide : %s"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Date de fin invalide : %s"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Problème de performance."
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2468,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2476,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2484,166 +2459,157 @@ msgstr ""
 "Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Tous les modes de règlement ont été sélectionnés. Grisbi sera plus rapide en "
 "retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
 "règlement. »"
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Sélection de la date"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Utiliser des plages de dates"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Utiliser les exercices"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Tous les exercices"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Exercice courant"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Exercice précédent"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Détailler les exercices utilisés"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Date initiale : "
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr "Date finale : "
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Sélection du compte"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Ne pas inclure les virements"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Détailler les catégories utilisées"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Catégories de revenus"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Catégories de dépenses"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Catégorie vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Sous-catégorie vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Imputation vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Sous-imputation vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2651,7 +2617,7 @@ msgstr ""
 "Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2660,495 +2626,484 @@ msgstr ""
 "rapide\n"
 "en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "I.B. de revenus"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de dépenses"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Détailler les tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Contenu de l'opération"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Opérations dont "
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr "est "
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "à"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirer"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "information du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "imputation budgétaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "information bancaire"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "numéro de chèque"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de rapprochement"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "contient"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "commence par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "se termine par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "est vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "est non vide"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Opérations dans lesquelles le montant est"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "sauf"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "inférieur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "inférieur ou égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "supérieur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "supérieur ou égal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "différent de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "non nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positif"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "négatif"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "le plus grand"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Opérations rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Détail des opération ventilée"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Regroupement des opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Regrouper les opérations par compte"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Séparer les résultats par exercice"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Séparer les résultats par période"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Séparation par période"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Période de temps : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Journée"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Semaine"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Début de la semaine : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nom de l'état : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afficher les opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Inclure les renseignements suivants"
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "n° d'opérations"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "date"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "date de valeur"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "mode de règlement"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "n° de chèque/virement"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "exercice"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afficher les titres des colonnes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "à chaque changement de section"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "en haut de l'état"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Classement des opérations par"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Opérations cliquables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afficher le nom du compte"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afficher le nom du tiers"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afficher les sous-catégories"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afficher les sous-imputations"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
 
@@ -3171,53 +3126,53 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Nouvel état"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Créer un nouvel état"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Importer un fichier d'état (.egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 "Exporter l'état sélectionné dans un fichier egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Imprimer l'état sélectionné"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Effacer l'état sélectionné"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Editer l'état sélectionné"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 msgid "Clone"
 msgstr "Cloner"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Cloner l'état sélectionné"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "États"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Choisissez le modèle pour le nouvel état"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3225,52 +3180,52 @@ msgstr ""
 "Vous êtes sur le point de créer un nouvel état. Vous pouvez choisir parmi "
 "les modèles suivants. Les états peuvent être paramétrés plus tard."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Type d'état"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Revenus et dépenses du mois dernier"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Revenus et dépenses du mois en cours"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Budget annuel"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "État vierge"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Remise de chèques"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Dépenses mensuelles par tiers"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Recherche"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Type d'état inconnu, création abandonnée"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3281,7 +3236,7 @@ msgstr ""
 "valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3292,7 +3247,7 @@ msgstr ""
 "valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3301,12 +3256,12 @@ msgstr ""
 "et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "Cet état est vide. Vous pouvez entièrement le configurer."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3315,7 +3270,7 @@ msgstr ""
 "comptes et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3325,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "utilisés)."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3336,54 +3291,54 @@ msgstr ""
 "de recherche (par montant, tiers, date, etc.) qui vous intéressent. Les "
 "opérations sont interactives par défaut."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr "Aucune description disponible"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Effacer l'état « %s » ?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 "Cela détruira irrémédiablement cet état. Il n'y a pas d'annulation possible."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Exporter un état"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 msgid "File format: "
 msgstr "Format du fichier : "
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr "Fichier d'état de Grisbi (fichier egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "Fichier HTML"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 msgid "CSV file"
 msgstr "Fichier CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporter un état en CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Importer un état"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr "Fichiers Grisbi d'état (*.egsb)"
 
@@ -3480,16 +3435,12 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
 
 #: ../src/export.c:256
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Assistant d'export terminé"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr "Configuration de l'export terminée"
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
-msgstr ""
-"Vous avez configuré l'export de données de Grisbi avec succès.  Appuyez sur "
-"le bouton « Fermer » pour effectivement exporter ces données."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
+msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour exporter les données."
 
 #: ../src/export.c:288
 msgid "Accounts to export"
@@ -4232,15 +4183,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Détails du compte"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nom du compte : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 msgid "Account type: "
 msgstr "Type du compte : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Devise du compte : "
 
@@ -4470,7 +4421,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
@@ -5000,7 +4951,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
 
@@ -7169,37 +7120,37 @@ msgstr "Entrez la devise du solde partiel"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Aucun tiers défini"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
@@ -7496,11 +7447,6 @@ msgstr "L'imputation budgétaire %d de la transaction %d est invalide\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Le tiers %d de la transaction %d est invalide.\n"
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Sélectionner les opérations"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7946,7 +7892,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -7959,13 +7905,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
@@ -8174,7 +8120,7 @@ msgstr ""
 "La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
 "le résultat."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -8551,11 +8497,11 @@ msgstr "Tri par mode"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Séparer les modes neutres"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8568,7 +8514,7 @@ msgstr ""
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8581,40 +8527,40 @@ msgstr ""
 "mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
 "C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mois"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ans"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8627,60 +8573,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toutes les occurences"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Juste celle-ci"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr "semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Fréquence de l'échéancier"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Montrer les opérations pour le : "
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Exécuter l'opération"
 
@@ -9051,14 +8997,14 @@ msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -9110,22 +9056,18 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
 
 #: ../src/import.c:1087
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Import terminé"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr "Configuration de l'importation terminée"
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
-msgstr ""
-"Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
-"bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
+msgstr "Appuyez sur le bouton « Fermer » pour importer les données."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9138,24 +9080,24 @@ msgstr ""
 "Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
 "s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9168,12 +9110,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez vous la créer ?"
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9181,7 +9123,7 @@ msgstr ""
 "Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
 "et imputations budgétaires"
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9191,7 +9133,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
 "apparaître..."
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9201,15 +9143,15 @@ msgstr ""
 "n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
 "zone pour annuler la création de la règle."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nom de la règle : "
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9221,11 +9163,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Veuillez patienter ..."
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9235,23 +9177,23 @@ msgstr ""
 "associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
 "via la fenêtre des préférences."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Compte importé"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9259,27 +9201,27 @@ msgstr ""
 "Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
 "opérations à importer."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9288,25 +9230,25 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
 "Nous le sautons"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Opérations orphelines"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
 "bouton Valider"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Marqué"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9314,52 +9256,52 @@ msgstr ""
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 msgid "Import settings"
 msgstr "Paramètres pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9370,42 +9312,42 @@ msgstr ""
 "Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nom du tiers : "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 msgid "Search string: "
 msgstr "Chaîne recherchée : "
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9414,48 +9356,48 @@ msgstr ""
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nom du fichier à importer : "
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9693,6 +9635,9 @@ msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9882,7 +9827,7 @@ msgstr "Montrer les comptes _clos"
 msgid "en"
 msgstr "fr"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Compte inconnu"
 
@@ -10075,24 +10020,24 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
 
-#: ../src/navi on vous ne pouvez pas créer de %s"  os"  sktop.in.h:1  n"  s-catégorie"  e\n"  n"  ­Î½Î±Î½\n"  ±Ï„ήστε το "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            gation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Dernier relevé : "
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Solde pointé : "
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Dernier relevé : Aucun"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Opérations du compte"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 
@@ -11245,7 +11190,7 @@ msgstr ""
 "Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
 "visibles (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11258,11 +11203,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11274,7 +11219,7 @@ msgstr ""
 "La commande était : %s.\n"
 "Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11285,7 +11230,7 @@ msgstr ""
 "L'erreur était : %s.\n"
 "Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
 
@@ -11350,38 +11295,6 @@ msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Aucune police définie"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-msgid "All transactions"
-msgstr "Toutes les opérations"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-msgid "At value date"
-msgstr "En date de valeur"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Tout replier"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-msgid "Expand all"
-msgstr "Tout déplier"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Opérations marquées"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Opérations pointées"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Opérations télétransmises"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Opérations non rapprochées"
-
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c5f2852..5aeada4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "יתרת פתיחה"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -548,9 +548,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "כותרות"
 
@@ -838,12 +837,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
@@ -940,24 +939,21 @@ msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
@@ -977,7 +973,7 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
@@ -985,7 +981,7 @@ msgstr "בחירת שנת הכספים"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -993,7 +989,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -1006,12 +1002,12 @@ msgstr "הלוואה/משכנתה : הון:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "תרגום:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "שנים"
@@ -1023,15 +1019,15 @@ msgstr "דרך התשלום:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "תקציב שנתי:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -1040,16 +1036,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d חודשים:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "סוג:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -1057,29 +1053,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "שנה %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "שנים"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "הלוואה/משכנתה : הון:"
@@ -1090,36 +1086,36 @@ msgstr "הלוואה/משכנתה : הון:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "תקציב שנתי:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "תשלום:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "תרגום"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -1127,169 +1123,169 @@ msgid ""
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "תשלום"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "חודשית"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "סך הכל %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "מדפסת"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "מספר"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "ריבית"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "ביטוח : רכב"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "כל התאריכים"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "ייצוא"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
@@ -1314,39 +1310,38 @@ msgstr "הוספת קו תקציב"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "פעם אחת"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "שבועית"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "חודשית"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "חודשית"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאמת אישית"
 
@@ -1368,7 +1363,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "שנים"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדירות"
 
@@ -1407,20 +1402,20 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1431,7 +1426,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1461,8 +1456,8 @@ msgstr "הערות"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1534,11 +1529,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
@@ -1601,244 +1596,242 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "תאריך אחרון"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "אין קטגוריה"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "ללא קו תקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "ייצוא קווי התקציב"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "מאזן"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "סך הכל בקטגוריה (%d עיסקה)"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "לא להזהיר אודות חוסר בהפניית התאמה"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "מיון רשימת ההעברות"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "מצב של שתי שורות"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "מצב של 3 שורות"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "שבירה חלקית"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "עיסקאות מתואמות"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "מותאמת אישית"
@@ -1865,7 +1858,7 @@ msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "הערות"
 
@@ -1888,11 +1881,11 @@ msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "הצגת עיסקאות מתוכננות"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
@@ -1914,7 +1907,7 @@ msgstr "ייצוא קטגוריות"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 #, fuzzy
@@ -1969,8 +1962,8 @@ msgstr "תת-קטגוריה חדשה"
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
@@ -1990,7 +1983,7 @@ msgstr "ייצוא קטגוריות"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 #, fuzzy
@@ -2211,7 +2204,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "נא לא להציג הודעה זו שוב"
 
@@ -2287,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2311,14 +2304,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2528,13 +2521,13 @@ msgstr "תוצאה ללא שנת כספים (%d העברות):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2592,17 +2585,15 @@ msgstr "סך הכל הכללי:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "ללא תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
@@ -2631,11 +2622,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
@@ -2659,199 +2648,185 @@ msgstr "הפניות בנק"
 msgid "Statement"
 msgstr "הצהרה"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "הכל"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "סך הכל עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "חודש נוכחי"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "שנה נוכחית"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "חודש נוכחי עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "שנה נוכחית עד עתה"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "חודש קודם"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "שנה קודמת"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "30 הימים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "6 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "12 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "שני"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "שלישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "רביעי"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "חמישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "שישי"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "שבת"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "ראשון"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "תאריכים"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "העברות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "טקסטים"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "סכומים"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "שונות"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות : מתנות"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "ארגון מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "הצגת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "תאריך ההתחלה המותאם אישית שגוי"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "תאריך הסיום המותאם אישית שגוי"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2860,7 +2835,7 @@ msgstr ""
 "כל שנות הכספים נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט שנים פיננסיות\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2869,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 "כל החשבונות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט חשבונות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2878,175 +2853,166 @@ msgstr ""
 "כל הקטגוריות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קטגוריות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "כל דרכי התשלום נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"בחירת העיסקאות בהתבסס על דרך התשלום\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "להתשמש בטווחי תאריכים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "להשתמש בשנות כספים"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "כל שנות הכספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "שנת הכספים הנוכחית"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "שנת הכספים הקודמת"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "פירוט שנות הכספים"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "תאריך התחלה"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "תאריך סיום"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "בחירת העיסקאות רק עבור החשבונות הנבחרים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "בחירת החשבונות הכלולים בדו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות מזומן"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות התחייבויות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות נכסים"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "לא לכלול העברות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות נכסים או התחייבויות"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות שאינם בדו\"ח זה"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "לכלול העברות מאת או אל חשבונות אלו"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "לא לכלול עיסקאות שאינן העברות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "בחירת הקטגוריות אשר יש לכלול:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "קטגוריות הכנסות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "קטגוריות הוצאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "תת-הקטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -3055,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "כל הקטגוריות נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קטגוריות בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -3064,536 +3030,525 @@ msgstr ""
 "כל קוי התקציב נבחרו. גריסבי ירוץ מהר יותר \n"
 "ללא האפשרות של \"פירוט קוי תקציב בשימוש\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "פירוט קווי תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "בחירת קווי התקציב שיש לבחור בדו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "קווי תקציב של הכנסות"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "קווי תקציב של הוצאות"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "בחירת הצדדים השלישיים שיש לכלול בדו\"ח זה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "תכולת רשימת העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "עיסקאות בהן"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "הוא"
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "אל"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "מידע תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "אין תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "הפניית בנק"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "הפניית התאמה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "מכיל/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "לא מכיל/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "מתחיל/ה ב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "נגמר/ת ב"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "ריק/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "אינו/ה ריק/ה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "בחירת העיסקאות לפי סכום"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "לא לכלול עיסקאות ללא כל סכום"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "עיסקאות עם סכום של"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "וגם"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "או"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "חוץ מאשר"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "שווה"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "פחות מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "קטן או שווה ל"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "יותר מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "גדול או שווה ל"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "שונה מ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "ללא ערך"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "עם ערך"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "חיובי"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "שלילי"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "הגדול ביותר"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "להפסיק"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "עיסקאות מתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "העיסקאות המתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "העיסקאות המתואמות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "שבירת עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "סימון העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי חשבון"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "קיבוץ עיסקאות לפי קו תקציבי"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "אירגון ברמת הקבוצה"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "פיצול הכנסות והוצאות"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "פיצול לפי שנת כספים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "פיצול לפי תקופה"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "פיצול לפי תקופה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "פיצול לפי תקופה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "ימים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "שבוע"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "יתרת פתיחה:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "שם דו\"ח:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "להציג את מספר העיסקאות עם הסיכומים"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "להחשיב את הצדדים השלישיים של דו\"ח זה בתור צד שלישי מרובה חלקים."
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "רשימת העיסקאות"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "מספר ההמחאה/העברה"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "שנת כספים"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "הערות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "הצגת כותרות העמודות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "כל חלק"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "בראש הדו\"ח"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "מיון העיסקאות על פי"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "כל העיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "מטבע של סך הכל הכללי:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "מטבע של קטגוריות:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "מטבע של קווי תקציב:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "מטבע השוואת סכום:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "הצגת שם החשבון"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "הצגת סיכום לכל חשבון"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "הצגת שמות צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "הצגת סיכום לכל צד שלישי"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "הצגת שמות (תתי) הקטגוריות"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "הצגת סיכום לכל קטגוריה"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "הצגת תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל תת-קטגוריה"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קטגוריה\" אם אין"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "הצגת השם של (תת-) קו תקציב"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציב"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "הצגת תת-קווי תקציב"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "הצגת סיכום עבור כל קו תקציבי"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "הצגת \"אין תת-קו תקציב\" אם אין"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "בחירת העיסקאות על פי דרך התשלום"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "בחירת דרכי התשלום שיש לכלול:"
@@ -3614,59 +3569,59 @@ msgstr "נא לוודא שקובץ זה אכן ניתן לכתיבה, גם מב
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s' לכתיבה"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "דו\"ח חדש"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Create a new report"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "ייבוא קובץ דו\"ח"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Print selected report"
 msgstr "הדפסת דו\"ח"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "מחיקת דו\"ח"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "מחיקת דו\"ח"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "שכפול דו\"ח"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "דו\"חות"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "בחירת תבנית לדו\"ח החדש"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3674,53 +3629,53 @@ msgstr ""
 "עומד להיווצר דו\"ח חדש. מטעמי נוחות, ניתן לבחור בין התבניות הבאות. הדו\"חות "
 "עצמם ניתנים להתאמה מאוחר יותר."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "סוג הדו\"ח"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "הכנסות והוצאות של החודש האחרון"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "הכנסות והוצאות של החודש הנוכחי"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "תקציב שנתי"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "דו\"ח ריק"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "הפקדת המחאות"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "הוצאות חודשיות לפי צדדים שלישיים"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "סוג דו\"ח לא מוכר. יצירת הדו\"ח בוטלה"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3730,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 "קטגוריות. יש לבחור את החשבון/ות. בברירת המחדל, כל החשבונות נבחרים."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3740,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "ותתי-קטגוריות. יש לבחור את החשבון/ות. בברירת המחדל, כל החשבונות נבחרים."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3749,13 +3704,13 @@ msgstr ""
 "נבחרים."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "דו\"ח זה ריק. יש להתאים את כולו."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3764,7 +3719,7 @@ msgstr ""
 "החשבונות נבחרים."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3774,7 +3729,7 @@ msgstr ""
 "לבחור את החשבון/ות. בברירת המחדל, כל החשבונות נבחרים."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3785,57 +3740,57 @@ msgstr ""
 "להוסיף את הסכום, התאריך, הצדדים השלישיים וכו', לפי הקריטריונים הרצויים. "
 "בברירת המחדל, כל העיסקאות ניתנות ללחיצה."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "מחיקת דו\"ח \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr "פעולה זו תסיר את הדו\"ח באופן סופי. לא ניתן לבטל פעולה זו."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "ייצוא דו\"ח"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "מידע:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "קובץ HTML"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "CSV file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "ייצוא הדו\"ח בתור CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "ללא"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "ייבוא דו\"ח"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3928,14 +3883,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr "שם חשבון"
 
 #: ../src/export.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "ייצוא דו\"ח"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4668,17 +4620,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "פרטי חשבון"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "שם חשבון:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "סוג חשבון:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "מטבע החשבון:"
@@ -4909,7 +4861,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
@@ -5370,7 +5322,7 @@ msgstr "יצירת חשבון חדש"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות"
@@ -7526,38 +7478,38 @@ msgstr "נא להזין שם עבור תת-קו התקציב החדש"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "בחירת חשבונות בנק:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "לא הוגדרו צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
@@ -7827,12 +7779,6 @@ msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינ
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "מחיקת עיסקה"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -8229,7 +8175,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
@@ -8242,13 +8188,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "הפקדה ישירה"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8453,7 +8399,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
@@ -8842,11 +8788,11 @@ msgstr "מחיקת דרך תשלום"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "פיצול דרכי תשלום ניטרליות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8855,7 +8801,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8864,40 +8810,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ימים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d שנים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8906,68 +8852,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "את כל העיסקאות המתוכננות של עיסקה זו"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "יום"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "הצגת/הסתרת הערות"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
@@ -9324,14 +9270,14 @@ msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
@@ -9381,22 +9327,19 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "Import terminated"
-msgstr "ייבוא קובץ דו\"ח"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9405,27 +9348,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9434,42 +9377,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "לא ניתן לשייך קוד ISO 4217 עבור המטבע '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9477,63 +9420,63 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "נא להמתין"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "אישור הסרת עיסקה"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "אישור ייבוא עיסקאות"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "נראה כי מספר עיסקאות מיובאות כבר נשמרו. נא לבחור את העיסקאות לייבוא."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9542,24 +9485,24 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9567,153 +9510,153 @@ msgstr ""
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "חיפוש:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -9964,6 +9907,9 @@ msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
@@ -10194,7 +10140,7 @@ msgstr "חשבונות סגורים"
 msgid "en"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "חשבון מיובא"
@@ -10379,26 +10325,26 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "מאזן מתואם"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "הצהרה אחרונה: אין"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
@@ -11460,7 +11406,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11471,12 +11417,12 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "לא ניתן להריץ דפדפן אינטרנט"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11486,7 +11432,7 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11495,7 +11441,7 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "לא ניתן להריץ דפדפן אינטרנט"
@@ -11559,48 +11505,17 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "אין קו תקציב"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "כל העיסקאות"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "ערך תאריך"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
+#: ../share/g e all"  _config.ui.h:4  “פן אינטרנט"  ן של הדפדפן."   <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "  ון "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            risbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "בחירת מידע"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "עיסקאות יתומות"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "עיסקאות בחשבון"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "העיסקאות המתואמות"
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "ייבוא קובץ דו\"ח"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "עיסקאות מתואמות"
-
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "ייצוא דו\"ח"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open file '%s'"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0d46767..7be7719 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Bilancio iniziale"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -271,9 +271,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Titoli"
 
@@ -559,12 +558,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
@@ -661,24 +660,21 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
@@ -698,7 +694,7 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
@@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -727,12 +723,12 @@ msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Traduzione:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Anni"
@@ -744,15 +740,15 @@ msgstr "metodo di pagamento:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Budget annuale:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -761,16 +757,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d mesi:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -778,29 +774,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "anno %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Anni"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
@@ -811,36 +807,36 @@ msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Budget annuale:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "Tassa:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Traduzione"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -848,169 +844,169 @@ msgid ""
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Tassa"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensile"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Totale %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Stampante"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carica un documento di conto:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interessi"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Assicurazione : Macchina"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "tutte le date"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
@@ -1035,39 +1031,38 @@ msgstr "Aggiungi una linea budget"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "Singola"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzata"
 
@@ -1089,7 +1084,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Anni"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
@@ -1128,20 +1123,20 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1152,7 +1147,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1182,8 +1177,8 @@ msgstr "Note"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
 
@@ -1255,11 +1250,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
@@ -1322,244 +1317,242 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Nessuna categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Esporta le linee budget"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Totale (%d transazione)"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "il riferimento della riconciliazione"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Due linee alla volta"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tre linee alla volta"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "Ripartizione incopleta"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Monete conosciute"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizzata"
@@ -1586,7 +1579,7 @@ msgstr "Elimina transazione"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
@@ -1609,11 +1602,11 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
@@ -1635,7 +1628,7 @@ msgstr "Esporta categorie"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 #, fuzzy
@@ -1690,8 +1683,8 @@ msgstr "Nessuna sottocategoria"
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
@@ -1711,7 +1704,7 @@ msgstr "Esporta categorie"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 #, fuzzy
@@ -1927,7 +1920,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
 
@@ -2006,7 +1999,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2030,14 +2023,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2249,13 +2242,13 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2313,18 +2306,16 @@ msgstr "Totale generale:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Nessuna sotto-categoria"
 
 # QUI2
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
@@ -2353,11 +2344,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
@@ -2381,199 +2370,185 @@ msgstr "Riferimento bancario"
 msgid "Statement"
 msgstr "Dichiarazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Totale attuale"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Mese corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Anno corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Parziale del mese"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Parziale dell'anno"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mese precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Anno precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ultimi 30 giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ultimi 6 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ultimi 12 mesi"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Trasferimenti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Testi"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Importi"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Varie"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie : Regali"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizzazione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Visualizzazione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2582,7 +2557,7 @@ msgstr ""
 "Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2591,7 +2566,7 @@ msgstr ""
 "Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2600,177 +2575,168 @@ msgstr ""
 "Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Tutti i metodi di pagamento possibili sono stati selezionati. Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Seleziona le transazioni in base al "
 "metodo\n"
 "di pagamento selezionato\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usa range di date"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usa anni finanziari"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Tutti gli anni finanziari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Anno finanziario corrente"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Anno finanziario precedente"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Dettagli anni finanziari"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inizio"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data fine"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Seleziona conti contanti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Seleziona conti di responsabilità"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Seleziona conti di beni"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Non includere trasferimenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Seleziona le categorie da includere:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorie entrate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorie uscite"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "la sotto-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Nuova linea budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2779,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 "Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2788,539 +2754,528 @@ msgstr ""
 "Tutte le linee del budget sono state selezionate.  Grisbi\n"
 "sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Dettagli linee budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Linee budget entrate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linee budget uscite"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transazioni di cui"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "è"
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Informazioni Spese"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nessuna sottocategoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "linee budget"
 
 # QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "riferimento bancario"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "buono"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "riferimento riconciliazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "non contiene"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "inizia con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "finisce con"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "è vuoto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "non è vuoto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Seleziona la transazione per importo"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transazioni con un importo di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "eccetto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "minore di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "minore o uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "maggiore di"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "maggiore o uguale"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "differente da"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "non nullo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "il più grande"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Elimina transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Transazioni riconciliate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Segna transazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividi entrate da uscite"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividi per anno finanziario"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividi per periodo"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Dividi per periodo"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Dividi per periodo:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Giorni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Settimana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Bilancio iniziale:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nome rapporto:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
 "personalizzate multiple."
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista delle registrazioni"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numero di assegno/transazione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "anno finanziario"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "ogni sezione"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "in cima al rapporto"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Ordina le transazioni per"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Tutte le transazioni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Moneta totali generali:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moneta categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moneta categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Moneta linee budget:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Moneta Importi comparati:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Visualizza il nome conto"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Visualizza sotto-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
@@ -3341,59 +3296,59 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Nuovo rapporto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Importa file rapporto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Stampa rapporto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Elimina rapporto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Elimina rapporto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clona rapporto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporti"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Scegli un template per il nuovo rapporto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3401,53 +3356,53 @@ msgstr ""
 "Stai per creare un nuovo rapporto. Per convenienza, puoi scegliere fra i "
 "seguenti template. I rapporti possono essere personalizzati anche più tardi."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Tipo rapporto"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Entrate e uscite dell'ultimo mese"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Entrate e uscite del mese corrente"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Budget annuale"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Rapporto vuoto"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Deposito assegni"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Tipo rapporto sconosciuto, creazione cancellata"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3458,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3469,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 "Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3479,13 +3434,13 @@ msgstr ""
 "disponibili."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "Questo rapporto è vuoto. Devi personalizzarlo completamente."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3495,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "conti disponibili."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3506,7 +3461,7 @@ msgstr ""
 "includere.Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3518,59 +3473,59 @@ msgstr ""
 "lecategorie personalizzate e i criteri che vuoi. Di default tutte le "
 "transazioni sonocliccabili."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Eliminare il rapporto \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 "In questo modo il raporto verrà irreversibilmente cancellato. Non puoi "
 "tornare indietro."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Esporta rapporto."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "Informazioni:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "File HTML"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "CSV file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Esporta come HTML..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Importa rapporto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3663,14 +3618,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Nome conto"
 
 #: ../src/export.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Esporta rapporto."
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4405,17 +4357,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Dettagli conto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nome conto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo conto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta conto:"
@@ -4646,7 +4598,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
@@ -5106,7 +5058,7 @@ msgstr "Crea un nuovo conto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mostra conti"
@@ -7265,38 +7217,38 @@ msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Seleziona conti bancari:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
@@ -7551,12 +7503,6 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Elimina transazione"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7949,7 +7895,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
@@ -7962,14 +7908,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Deposito diretto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8176,7 +8122,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
@@ -8571,11 +8517,11 @@ msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8584,7 +8530,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8593,40 +8539,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d giorni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8635,68 +8581,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Tutta la schedulazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Solo questa correnza"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "giorno"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
@@ -9050,14 +8996,14 @@ msgstr "Seleziona i file da importare"
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
@@ -9108,22 +9054,19 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
 
 #: ../src/import.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Importa file rapporto"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9132,27 +9075,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9161,42 +9104,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9204,36 +9147,36 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere prego"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Conferma di importanti transazioni"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9242,27 +9185,27 @@ msgstr ""
 "Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
 "transazione da importare."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9271,26 +9214,26 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
 "aggiungi"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9298,155 +9241,155 @@ msgstr ""
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "a %s %d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totale generale:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9698,6 +9641,9 @@ msgstr "Trasferire la transazione a"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
@@ -9927,7 +9873,7 @@ msgstr "Conti chiusi"
 msgid "en"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../s Manuale"  @@ msgstr "Conti chiusi"  are/grisbi.desktop.in.h:1  \n"  "      "  <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "  ון "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            rc/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Conti importati"
@@ -10112,26 +10058,26 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Saldo riconciliato"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"
@@ -11198,7 +11144,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11209,12 +11155,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11224,7 +11170,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11233,7 +11179,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
@@ -11297,48 +11243,17 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Tutte le transazioni"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "Data di valuta"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Selezione informazioni"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Transazione orfana"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Registrazioni del conto"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Transazioni riconciliate"
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Importa file rapporto"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Transazioni riconciliate"
-
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "Esporta rapporto."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open file '%s'"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 213644b..10d55ee 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Papildu bilance"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Papildus bilance"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr "laiks"
 
@@ -261,9 +261,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Nosaukumi"
 
@@ -532,11 +531,11 @@ msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr "Maksimālos ierakstus parāda nolaižamajā izvēlnē (0 bez ierobežojuma):"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Mēnesis"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
@@ -623,24 +622,21 @@ msgstr "Pēc noklusējuma"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budžeta pozīcijas"
@@ -661,14 +657,14 @@ msgstr ""
 "Šķirot pēc noklusējuma, ja dati nav (0): piezīmes, saņēmējs, kategorija, "
 "budžeta pozīcija"
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -676,7 +672,7 @@ msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -689,12 +685,12 @@ msgstr "Kontu ielādēšana:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Tabulogramma:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "gads"
@@ -706,15 +702,15 @@ msgstr "maksāšanas veids:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Gada budžets:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -722,16 +718,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Tips:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -739,29 +735,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "gadā %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Darbības vieta:"
@@ -772,204 +768,204 @@ msgstr "Darbības vieta:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Gada budžets:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "Maksa:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tabulogramma"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Maksa"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Ik mēnesi"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Kopā %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "years"
 msgstr "gads"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printēt"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kontu ielādēšana:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Numurs"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Procenti"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "visi datumi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Eksports"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "months"
 msgstr "mēnesis"
 
@@ -992,38 +988,37 @@ msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "Vienreiz"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Katru nedēļu"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ik mēnesi"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Reizi divos mēnešos"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Reizi kvartālā"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgošana"
 
@@ -1044,7 +1039,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Gadi"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
@@ -1082,19 +1077,19 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1105,7 +1100,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1135,8 +1130,8 @@ msgstr "Piezīmes"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārvietošana"
 
@@ -1207,11 +1202,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
@@ -1272,19 +1267,19 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr "Atzīmējiet rūtiņu, lai automātiski mainītu datumu"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -1293,202 +1288,200 @@ msgstr ""
 "Pārsūtīšana starp kontu: %s\n"
 " un kontu : %s"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Atņemt bilanci"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Pievienot bilanci"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Ievietot rindas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Dzēst atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 msgid "Change selection"
 msgstr "Mainīt atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Dzēst visu atlasi"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst atlasi uz plānoto darījumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr "Atiestatīt datumu"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr "(joprojām pieejams)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "(pārsniegts budžets)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr "(vēl jāsaņem)"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 msgid "No data by default"
 msgstr "Nav datu pēc noklusējuma"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Nav kategorijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nav budžet pozīcijas"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Bilance"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 #, fuzzy
 msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognoze"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Dzēst"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Dzēst izvēlēto darījumu"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Rediģēt pašreizējo darījumu"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Saskaņot"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Sākt konta saskaņošanu"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Drukāt darījumu sarakstu"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 msgid "Import rules"
 msgstr "Importa noteikumi"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr "Failu importēšana pēc noteikumiem "
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr "Vienkāršs skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Divu pozīciju skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Trīs pozīciju skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Pilnīgs skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Rādīt saskaņotos darījumus"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Rādīt arhīva pozīcijas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr "Unikāls skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr "Nedēļas skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Month view"
 msgstr "Mēneša skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr "Divu mēnešu skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Kvartāla skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr "Gada skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Custom view"
 msgstr "Pielāgots skats"
 
@@ -1510,7 +1503,7 @@ msgstr "Rediģēt izvēlēto darījumu"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentāri"
 
@@ -1530,11 +1523,11 @@ msgstr "Izpildīt pašreizējos plānotos darījumus"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Mainīt lauka režīmu regulāru darījumu sarakstam"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
 
@@ -1554,7 +1547,7 @@ msgstr "Importēt kategorijas"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 msgid "All files"
@@ -1611,8 +1604,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
@@ -1629,7 +1622,7 @@ msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Dzēst izvēlēto kategoriju"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1849,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā nedrīkst strādāt šajā versijā ar sākotnējās uzskaites failiem. "
 "(faila formāts var mainīties un kļūt nesaderīgs ar iepriekšējām versijām)."
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nerādīt šo ziņojumu vairs"
 
@@ -1928,7 +1921,7 @@ msgstr "Kļūdu labošana ieslēgta, līmenis ir '%s'"
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr "Nepareizs atkļūdošanas līmenis. pārbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOŠANU"
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
@@ -1952,14 +1945,14 @@ msgid ""
 msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. Lūdzu nosūtiet šo kļūdas ziņojumu."
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi neizdevās parādīt failu logu..."
 
@@ -2169,13 +2162,13 @@ msgstr "Rezultāti bez finanšu gada (%d darījumi):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2233,17 +2226,15 @@ msgstr "Kopumā pavisam:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Nav apakškategoriju"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nav budžeta pozīciju"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Nav partnera"
@@ -2271,11 +2262,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
 
@@ -2299,198 +2288,183 @@ msgstr "Bankas atsauces"
 msgid "Statement"
 msgstr "Paziņojums"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Tagad kopā"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Pašreizējais mēnesis"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Pašreizējais gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Pašreizējais mēnesis tagad"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Pašreizējais gads tagad"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Iepriekšējais gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Pēdējās 30 dienas"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Pēdējie 3 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Pēdējie 6 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Pēdējie 12 mēneši"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Pirmdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Otrdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Trešdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Ceturtdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Piektdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sestdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Svētdiena"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Ziņojumu īpašības"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Datu atlase"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transfers"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Teksti"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Summas"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Misk."
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Datu organizēšana"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Datu grupēšana"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Datu atdalīšana"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Datu attēlojums"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 "Grisbi nevar mainīt datumu. Var izmantot datuma formātu no saraksta, skatiet "
 "rokasgrāmatu."
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Nederīgs sākuma datums '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr "Izdot veikšanai."
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2498,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "Visi finanšu gadi ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēts "
 "finanšu gads\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2506,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "Visi konti ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēti konti\" "
 "varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
@@ -2514,169 +2488,159 @@ msgstr ""
 "Visi darījuma partneri ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēti "
 "darījuma partneri\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
-#, fuzzy
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Visas maksājuma metodes ir atlasītas. Grisbi darbosies ātrāk bez "
 "\"Detalizētas maksājuma metodes\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Datuma atlase"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Izmantot finanšu gadu"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Viss finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Kārtējais finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Iepriekšējais finanšu gads"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detalizēts finanšu gads"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Sākuma datums :"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Beigu datums :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Kontu atlase"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "izvēlēties darījumus, ņemot vērā pārskatu"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Izvēlēties kontus, kas iekļauti ziņojumā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Izvēlēties visus"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Noņemt visus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Izvēlēties bankas kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Izvēlēties kases kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Izvēlēties pasīvu kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Izvēlēties aktīvu kontus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Neietver pārskaitījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus no vai uz aktīvu vai pasīvu kontiem"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus no vai uz kontiem, kas nav šai ziņojumā"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Ietver pārskaitījumus uz vai no šiem kontiem"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Izslēgt darījumus kuri nav pārskaitīti"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Kategorijas detalizējums"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Izvēlēties iekļautu kategoriju:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Ienākumu kategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Izdevumu kategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Tukša kategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Tukša apakškategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Tukšs budžets"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Tukšs apakšbudžets"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2684,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "Visas kategorijas ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizētas "
 "kategorijas\" varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
@@ -2692,507 +2656,496 @@ msgstr ""
 "Visi budžeti ir atlasīti. Grisbi darbosies ātrāk bez \"Detalizēts budžets\" "
 "varianta aktivizēšanas."
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detalizēt budžeta pozīcijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Izvēlētās budžeta pozīcijas iekļaut ziņojumā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Budžeta ienākumu pozīcijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Izejošās budžeta pozīcijas"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Darījumu partneri"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Partnera dati"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Iekļaut šai atskaitē darījuma partneri:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Darījuma saturs"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Atbilstoši saturam izvēlēties darījumu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Kuru darījumu"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "ir"
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "līdz"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "darījuma partneris"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr "partnera informācija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "kategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "apakškategorija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "piezimes"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankas atsauce"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "kvīts"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "čeka numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "saskaņošanas atsauce"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "satur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nesatur"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "sākas ar"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "beidzas ar"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "ir tukšs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "nav tukšs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Izvēlēties darījuma summu"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Izslēgt darījumus bez summas"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "un"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "vai"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "izņemot"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "mazāks par"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "lielāks nekā"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "lielāks vai vienāds"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "kas atšķiras no"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nulle"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "nav nulle"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "pozitīvs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negatīvs"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "lielākais"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Saskaņotie darījumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Izvēlēties visus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Izvēlēties nesaskaņotus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Izvēlēties saskaņotus darījumus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Sadalīt darījumu sīkāk"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nesadalīt darījumu"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Darījumu grupa"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Grupas darījumi pēc konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Grupas darījumi pēc partneriem"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Grupas darījumi pēc kategorijām"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Grupas darījumi pēc budžeta pozīcijas"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizēšana grupas līmenī"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Sadalīts pa ienākumiem un izdevumiem"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Sadalīts pa periodu"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Atdalīts pa periodu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Atdalīšana pēc termiņa:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "Diena"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Nedēļa"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Nedēļas sākums:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Pārskata nosaukums:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Darījumu skaits ar kopsummām"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Aplūkot darījuma partnerus, jo šajā pārskatā tie ir vairāki."
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Darījumu darbvirsma"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Iekļauj šādu informāciju"
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "darījuma numurs"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "datums"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr "vērtība"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr "piezīmes"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "maksāšanas veids"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "pārveduma numura pārbaude"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "finanšu gads"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonna"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Rādīt kolonnas virsrakstus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "katru sadaļu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "pārskata augšpusē"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Kārtot darījumus ar"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Galvenā kopsumma valūtā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Darījuma partneri valūtā:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Valūtas kategorijas:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Valūta budžeta pozīcijām:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Valūtas salīdzinājuma summa:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Rādīt konta nosaukumu"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Rādīt starpsummu par katru kontu"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Rādīt saņēmēja vārdu"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram darījuma partnerim"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas nosaukumu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Rādīt starpsummu katrai kategorijai"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Rādīt apakškategorijas"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Rādīt starpsummu katrā apakškategorijā"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Rādīt \" nav apakškategoriju \" ja nav nevienas"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Rādīt (apakš) budžeta rindas nosaukumu"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram budžeta ierakstam"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Rādīt starpbudžēta ierakstus"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Rādīt starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Rādīt \"nav apakšbudžeta ierakstu\" ja nav"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Atlasīt darbības pēc maksājuma metodes"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Atlasīt maksājumu metodes, lai iekļautu:"
@@ -3213,52 +3166,52 @@ msgstr "Pārliecinieties, vai fails pastāv un vai tajā var rakstīt."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Failu '%s'nevar atvērt rakstīšanai"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Jauns pārskats"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Izveidot jaunu pārskatu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Grisbi pārskata failu imports (.egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr "Eksportēt izvēlēto pārskatu uz egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Printēt izvēlēto pārskatu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Dzēst izvēlēto pārskatu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Rediģēt izvēlēto pārskatu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 msgid "Clone"
 msgstr "Klonēt"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Klonēt izvēlēto pārskatu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Pārskati"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Izvēlēties veidni jaunam pārskatam"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3266,52 +3219,52 @@ msgstr ""
 "Jūs gatavojaties izveidot jaunu pārskatu. Ērtības labad Jūs varat izvēlēties "
 "starp veidnēm. Ziņojumi var tikt pielāgota vēlāk."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Pārskata tips"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Pēdējā mēneša ienākumiem un izdevumiem"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Kārtējā mēneša ienākumiem un izdevumiem"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Gada budžets"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Bankas pārskats"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Noguldījumu čeki"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Ikmēneša maksa caur darījuma partneriem"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Meklēšana"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Nezināms pārskata tips, izveidošana atcelta"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3323,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 "atlasīti."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3334,7 +3287,7 @@ msgstr ""
 "izvēlēties kontu (-us). Pēc noklusējuma visi konti tiek atlasīti."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3343,12 +3296,12 @@ msgstr ""
 "kontu (-us). Pēc noklusējuma visi konti tiek atlasīti."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "Šis pārskats ir tukšs. Jums ir nepieciešams pielāgot to pilnībā."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3357,7 +3310,7 @@ msgstr ""
 "izvēlēties kontu (-us). Pēc noklusējuma visi konti tiek atlasīti."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3367,7 +3320,7 @@ msgstr ""
 "noklusējuma visi konti tiek atlasīti"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3377,54 +3330,54 @@ msgstr ""
 "Jums tikai jāpievieno summa, datums, maksājumu saņēmējiem un citi kritēriji. "
 "Pēc noklusējuma darījumi ir tabulas veidā."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr "Apraksts nav pieejams"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Dzēst pārskatu \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ šo pārskatu. To nevar atsaukt."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Eksportēt pārskatu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "Faila formāts:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr "Grisbi pārskata fails (egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "HTML fails"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 msgid "CSV file"
 msgstr "CSV fails"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportēt pārskatu..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Izdarīt"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Importēt pārskatus"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr "Grisbi pārskatu faili (*.egsb)"
 
@@ -3521,13 +3474,12 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Konta nosaukums"
 
 #: ../src/export.c:256
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Eksporta uzstādīšana pārtraukta"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 "Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
 "Aizvērt \", lai faktiski eksportētu datus."
@@ -4260,17 +4212,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Konta dati"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Konta nosaukums:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Konta tips:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Konta valūta:"
@@ -4512,7 +4464,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Arhīva un tā darījumu dzēšana"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Izveidot jaunu kontu"
 
@@ -5032,7 +4984,7 @@ msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
 
@@ -7204,37 +7156,37 @@ msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Izvēlieties valūtu par daļēju bilanci:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nav definēts partneris"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Pārskati"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Šai darījumā %d ir darījuma partneris n°%d tomēr tas neeksistē."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozīts"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Tiešais debets"
 
@@ -7516,12 +7468,6 @@ msgstr "Darījums %d ir nederīgā budžetā %d.\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Izvēlēties visus darījumus"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7949,7 +7895,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuāli"
 
@@ -7962,13 +7908,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Tiešo depozītu"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Pārbaude"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Skaidras naudas izņemšana"
 
@@ -8169,7 +8115,7 @@ msgstr ""
 "Funkcija ir tabulas izmēru mainīšana uz pareizajām vērtībām, bet būtu "
 "jāpārbauda brīdinājums."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātisks"
 
@@ -8551,11 +8497,11 @@ msgstr "Šķirot pēc apmaksas veida"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Sadalīt neitrālos apmaksas veidus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8568,7 +8514,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8581,27 +8527,27 @@ msgstr ""
 "bet neatradām šai sarakstā...\n"
 "Tas ir normāli, ja pievienojat jaunu plānoto darījumu, bet rezultāti vēl..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dienas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d nedēļas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mēneši"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d gadi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8609,13 +8555,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties dzēst plānotā darījuma atvasinājumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst plānoto darījumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8627,61 +8573,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s :%s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Dzēst šo plānoto darījumu?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Visus gadījumus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tikai Å¡is viens"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plānotais darījums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "days"
 msgstr "diena"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr "nedēļa"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Rādīt plānoto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Plānotais biežums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Rādīt/Slēpt komentārus"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Izpildīt darījumu"
 
@@ -9048,14 +8994,14 @@ msgstr "Pievienot failu importēšanai..."
 msgid "File name"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
@@ -9108,22 +9054,21 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
 
 #: ../src/import.c:1087
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Importa pārtraukšana"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+#, fuzzy
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
-"Ir veiksmīgi iestatīts darījumu imports. Spiediet pogu 'Aizvērt', lai "
-"pārtrauktu importu."
+"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
+"Aizvērt \", lai faktiski eksportētu datus."
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 msgid "file"
 msgstr "fails"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9135,24 +9080,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ko vēlaties darīt ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Pievienot darījumu kontā"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Atzīmēt darījumu no konta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertēt importa darījumu apjomu"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9165,12 +9110,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai izveidot ?"
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Nevar attiecināt ISO 4217 kodu valūtai '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9178,7 +9123,7 @@ msgstr ""
 "Izmantojiet šo valūtu kopsummām, darījuma partneru kategorijās\n"
 "un budžeta pozīcijām"
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9187,7 +9132,7 @@ msgstr ""
 "Radās kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
 "Mēs mēģināsim to importēt, bet var notikt neparedzētas lietas..."
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9197,16 +9142,16 @@ msgstr ""
 "nosaukumu šiem noteikumiem. Lūdzu ievadiet nosaukumu vai atstājiet to tukšu, "
 "lai atceltu noteikumu izveidi."
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Noteikumu nosaukums :"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9218,11 +9163,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinātu problēmu."
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9231,50 +9176,50 @@ msgstr ""
 "Jūs esat importējis saskaņotu darījumu, bet tie nav saistīti vēl ar "
 "saskaņošanas numuru.Varat saistīt to arī vēlāk uzstādījumu logā."
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importēt kontu"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Apstiprinājums par darījumiem kas apvienoti"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Apstiprinājums darījumu importam"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 "Daži importēti darījumi jau saglabāti. Lūdzu atlasiet darījumus importam."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9283,24 +9228,24 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums : čeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
 "Mēs to izlaidīsim"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Atsevišķs darījums"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Atzīmējiet darījumus, kurus vēlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Marķējums"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Importēto un izvēlēto kontu ID ir atšķirīgi"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9308,54 +9253,54 @@ msgstr ""
 "Varbūt jūs izvēlaties nepareizu kontu? Ja vēlaties turpināt, ID konta tiks "
 "mainīts. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importēšanas iestatījumi"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Slieksnis, kamēr darījuma datums sakritīs ar importēto (dienās)"
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Apvienot importētos darījumus ar esošajiem "
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "Automātiski saistīt kategoriju par darījuma partneri, ja tas ir iespējams"
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Iegūstot numuru saglabāt to laukā Čeku/Pārskaitījuma Nr."
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr "Pēc datuma"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9365,92 +9310,92 @@ msgstr ""
 "importējat failu. Piemēram, visi QIF etiķetes ar \" Noma \" varētu būt "
 "saistīts ar noteiktu partneri, kuru pārstāv jūsu saimnieks."
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Partnera nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 msgid "Search string"
 msgstr "Meklēšanas virkne"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Apvienības informācija"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Partnera nosaukums:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Meklēšanas virkne:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Jūs nevarat izvēlēties šo partneri, jo tas jau ir apvienībā"
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr "%s nav veiksmīgi importēts. Radās kļūda, iegūstot darījumus."
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importēt failu ar noteikumu"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks pievienots kontam %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks iezīmēti darījumu kontā %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Darījumu summas tiks invertētas.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
@@ -9687,6 +9632,9 @@ msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9877,7 +9825,7 @@ msgstr "Rādīt _slēgtos kontus"
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nezināms konts"
 
@@ -10064,24 +10012,24 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Brīdinājums, jūs nevarat izveidot darījuma partnerus vai kategorijas"
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Pēdējais paziņojums:"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Jāsaskaņo bilance:"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: nav"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Darījumu konts"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 msgid "closed"
 msgstr "aizvērts"
 
@@ -11150,7 +11098,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr "Aicinām kārtot pēc kolonas %d, kas ir lielāka par redzamo kolonu (%d)"
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11163,11 +11111,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Nevar atrast Web pārlūku"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11178,7 +11126,7 @@ msgstr ""
 "Komanda bija: %s.\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus"
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11188,7 +11136,7 @@ msgstr ""
 "Komanda bija: %s.\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus"
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nevar atrast Web pārlūku"
@@ -11253,50 +11201,24 @@ msgstr "Konversija neizdevās, izmēģiniet citus datus"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nenoteikts fonts"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Klikšķināmie darījumi"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "vērtība"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Mainīt atlasi"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Atsevišķs darījums"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Darījumu konts"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Izvēlēties saskaņotus darījumus"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Saskaņotie darījumi"
-
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Personālais finanšu vadītājs\n"
 
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Importa pārtraukšana"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
+#~ "'Close' button to terminate import."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ir veiksmīgi iestatīts darījumu imports. Spiediet pogu 'Aizvērt', lai "
+#~ "pārtrauktu importu."
+
+#~ msgid "Exp u importu."  s darÄ«jumu imports. Spiediet pogu 'Aizvērt', lai "         tÄ«t."  >.  נא לשנות את "  ון "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            ort setup terminated"
+#~ msgstr "Eksporta uzstādīšana pārtraukta"
+
 #~ msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
 #~ msgstr "Laipni lūdzam Grisbi 0.6!"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1e2ef70..2178ee2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Begin saldo"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -279,9 +279,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Titels"
 
@@ -574,12 +573,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
@@ -677,12 +676,10 @@ msgstr "Herstel standaard"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
@@ -690,12 +687,11 @@ msgstr "Categorieën"
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
@@ -715,7 +711,7 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
@@ -723,7 +719,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -731,7 +727,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -744,12 +740,12 @@ msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Vertaling:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Jaren"
@@ -761,15 +757,15 @@ msgstr "methode van betaling:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Dit jaar:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -778,16 +774,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d maanden:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Soort:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -795,29 +791,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "jaar %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Jaren"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
@@ -828,36 +824,36 @@ msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Dit jaar:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "Kosten:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Vertaling"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -865,170 +861,170 @@ msgid ""
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Kosten"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Totaal %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bestand aan het laden:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Rente"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Verzekering : Auto"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Alle data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
@@ -1053,39 +1049,38 @@ msgstr "Voeg een budgetregel toe"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "Een keer"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Anders"
 
@@ -1107,7 +1102,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
@@ -1146,20 +1141,20 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1170,7 +1165,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1200,8 +1195,8 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overschrijving"
 
@@ -1273,11 +1268,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
@@ -1340,246 +1335,244 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Geen categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporteer de budgetregels"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Kies"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sorteer transactielijst"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Twee regels stand"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Drie regels stand"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Bekende valuta"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Jaar"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Anders"
@@ -1606,7 +1599,7 @@ msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
 
@@ -1629,11 +1622,11 @@ msgstr "Geef een geplande transactie in"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Toon geplande transactie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
@@ -1655,7 +1648,7 @@ msgstr "Exporteer categorieën"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 #, fuzzy
@@ -1712,8 +1705,8 @@ msgstr "Nieuwe sub-categorie"
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
@@ -1734,7 +1727,7 @@ msgstr "Exporteer categorieën"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 #, fuzzy
@@ -1957,7 +1950,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
@@ -2035,7 +2028,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2059,14 +2052,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2276,13 +2269,13 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2340,17 +2333,15 @@ msgstr "Totaal algemeen:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
@@ -2379,11 +2370,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
@@ -2407,200 +2396,186 @@ msgstr "Bank referenties"
 msgid "Statement"
 msgstr "Overzicht"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Totaal tot nu"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Huidige maand"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Huidig jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Huidige maand tot nu"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Huidig jaar tot nu"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Vorige maand"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Vorig jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Laatste 30 dagen"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Laatste 3 maanden"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Laatste 6 maanden"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Laatste 12 maanden"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Overschrijvingen"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Bedragen"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Overige"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige : Giften"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Groepen sorteren"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Toon data"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2609,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 "Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde financiële jaren\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2618,7 +2593,7 @@ msgstr ""
 "Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2627,178 +2602,169 @@ msgstr ""
 "Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Gebruik data bereik"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Gebruik financiële jaren"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Alle financiële jaren"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Huidig financieel jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Vorig financieel jaar"
 
 # dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Kies een of meer jaren"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Start datum"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Eind datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Rekening transacties"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Gebruik rekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecteer alles"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Selecteer kasrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Selecteer lastenrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Zonder overschrijvingen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Inclusief overschrijvingen van tegoed en schuld rekeningen"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Inclusief overschrijvingen van en naar rekeningen die niet in dit rapport "
 "zijn"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Inclusief overschrijvingen van en naar deze rekeningen"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Inkomsten categorieën"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Uitgaande categorieën"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "de sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Nieuwe budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2807,7 +2773,7 @@ msgstr ""
 "Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2816,538 +2782,527 @@ msgstr ""
 "Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
 "zonder de optie \"Gedetailleerde budgetregels gebruiken\" te gebruiken."
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Gebruik budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Kies een of meer budgetregels voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Inkomsten budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Uitgaande budgetregel"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dagen"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Kies een of meer begunstigden voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Onderdelen transactielijst"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transacties van"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "is"
 
 # anders kloppen de regels niet in het nederlands
 # zie raport bewerken>bedrag
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr " "
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Budget informatie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Geen sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Geen sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "bankreferentie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "waardebon"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "Controle referentie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "begint met"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "eindigt met"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "is leeg"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "is niet leeg"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transacties met een bedrag van "
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "uitgezonderd"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "minder dan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "minder dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "groter dan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "groter dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "verschilt van"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "niet nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positief"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negatief"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "de grootste"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "De gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "De gecontroleerde transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Markeer transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Groepsniveau organisatie"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Splits volgens financieel jaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Splits volgens periode"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Splits volgens periode"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Splits volgens periode:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dagen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Begin saldo:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Rapport naam:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Transactielijst"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Toon transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "transactie-nummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "methode van betaling"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "financieel jaar"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Toon de kolom-titels"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "iedere afdeling"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sorteer volgens transactie"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Alle transacties"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Totaal algemene valuta:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Valuta van de categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Valuta van de categorie:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Budget valuta regels:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Toon naam van rekening"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Toon naam van begunstigde"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Toon sub-categorieën"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Toon sub-budgetregels"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
@@ -3368,59 +3323,59 @@ msgstr "Controleer of het bestand bestaat en schrijfbaar is."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Nieuw rapport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Importeer rapport bestand"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Print rapport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Verwijder rapport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Verwijder rapport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Kloon rapport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporten"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Kies een sjabloon voor het rapport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3428,53 +3383,53 @@ msgstr ""
 "U staat op het punt een nieuw rapport te maken. Voor het gemak kunt u uit de "
 "volgende sjablonen kiezen. Rapporten zijn later nog te veranderen."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Rapportsoort"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Inkomsten en uitgaven van vorige maand"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Inkomsten en uitgaven van de huidige maand"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Dit jaar"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Leeg rapport"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Cheque storting"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Onbekend rapport type, aanmaken gestopt"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3485,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3496,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3505,13 +3460,13 @@ msgstr ""
 "te kiezen Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "Dit verslag is leeg. U zult zelf alles moeten kiezen."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3520,7 +3475,7 @@ msgstr ""
 "te kiezen. Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3531,7 +3486,7 @@ msgstr ""
 "geselecteerd."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3542,59 +3497,59 @@ msgstr ""
 "rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
 "in te vullen volgens uw wensen. Standaard zijn alle transacties klikbaar."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Rapport \"%s\" verwijderen?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 "Het rapport zal definitief worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
 "worden."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Exporteer rapport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "Informatie:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "HTML bestand"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "CSV file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporteer naar CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Importeer een rapport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3687,14 +3642,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Rekening naam"
 
 #: ../src/export.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Exporteer rapport"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4430,17 +4382,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Rekening details"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Rekening naam:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Soort rekening:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta:"
@@ -4671,7 +4623,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
@@ -5136,7 +5088,7 @@ msgstr "Nieuwe rekening maken"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Toon rekening"
@@ -7309,39 +7261,39 @@ msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
@@ -7621,12 +7573,6 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Verwijder transactie"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -8029,7 +7975,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
@@ -8044,13 +7990,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Automatische storting"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8255,7 +8201,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -8662,11 +8608,11 @@ msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8675,7 +8621,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8684,27 +8630,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dagen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d jaren"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8712,14 +8658,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8729,68 +8675,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle voorkomen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Alleen deze"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dag"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Toon/verberg commentaar"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
@@ -9148,14 +9094,14 @@ msgstr "Kies het te importeren bestand"
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
@@ -9205,22 +9151,19 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Importeer rapport bestand"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9229,27 +9172,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9258,25 +9201,25 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9285,19 +9228,19 @@ msgstr ""
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9305,36 +9248,36 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Even wachten a.u.b."
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9343,27 +9286,27 @@ msgstr ""
 "Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
 "transacties die u wilt importeren."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9372,25 +9315,25 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeren"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9398,140 +9341,140 @@ msgstr ""
 "Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
 "id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9539,17 +9482,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9804,6 +9747,9 @@ msgstr "Transacties overschrijven naar "
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -10034,7 +9980,7 @@ msgstr "Gesloten rekeningen"
 msgid "en"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgst "Unnamed account"  str "Gesloten rekeningen"  bi.desktop.in.h:1  eerste    s."    tÄ«t."  >.  נא לשנות את "  ון "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            r "Importeer rekening"
@@ -10220,26 +10166,26 @@ msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
 # datum laaste automatische controle
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Gecontroleerd saldo"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Laatste datum: geen"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Rekening transacties"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Sluiten"
@@ -11310,7 +11256,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11321,12 +11267,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11336,7 +11282,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11345,7 +11291,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
@@ -11409,48 +11355,17 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Alle transacties"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "Valuta datum"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Selecteer data"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Verweesde transacties"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Rekening transacties"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "De gecontroleerde transacties"
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Importeer rapport bestand"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Gecontroleerde transacties"
-
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "Exporteer rapport"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open file '%s'"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 395e068..74058d7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Saldo początkowe"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -272,9 +272,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Nazwy"
 
@@ -562,12 +561,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -664,24 +663,21 @@ msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
@@ -701,7 +697,7 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
@@ -709,7 +705,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -717,7 +713,7 @@ msgstr "Kategoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -730,12 +726,12 @@ msgstr "Pożyczki/wierzytelności : Kapitał:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Tłumaczenie:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Lata"
@@ -747,15 +743,15 @@ msgstr "metodzie płatności:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Budżet roczny:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -764,16 +760,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d miesięcy:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -781,29 +777,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "rok %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Lata"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Pożyczki/wierzytelności : Kapitał:"
@@ -814,36 +810,36 @@ msgstr "Pożyczki/wierzytelności : Kapitał:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Budżet roczny:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "Opłaty:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tłumaczenie"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -851,169 +847,169 @@ msgid ""
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Opłaty"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Razem %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drukarka"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Wczytaj plik kont:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Odsetki"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "wszystkie dane"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
@@ -1038,39 +1034,38 @@ msgstr "Dodaj linię budżetową"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "Pojedynczo"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Co tydzień"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Dowolny zakres"
 
@@ -1092,7 +1087,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Lata"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
@@ -1131,20 +1126,20 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1155,7 +1150,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1185,8 +1180,8 @@ msgstr "Opis"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Przelew"
 
@@ -1258,11 +1253,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
@@ -1325,244 +1320,242 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Brak kategorii"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Pusta linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Eksport linii budżetowych"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Sortuj listę transakcji"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Tryb dwuwierszowy"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Tryb trójwierszowy"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "Nierozliczona transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Zdefiniowane waluty"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Dowolny zakres"
@@ -1589,7 +1582,7 @@ msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
@@ -1613,11 +1606,11 @@ msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Wyświetl zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
@@ -1639,7 +1632,7 @@ msgstr "Eksport kategorii"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 #, fuzzy
@@ -1695,8 +1688,8 @@ msgstr "Nowa podkategoria"
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
@@ -1716,7 +1709,7 @@ msgstr "Eksport kategorii"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 #, fuzzy
@@ -1936,7 +1929,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
 
@@ -2012,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2036,14 +2029,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2253,13 +2246,13 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2317,17 +2310,15 @@ msgstr "Razem:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
@@ -2356,11 +2347,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -2384,199 +2373,185 @@ msgstr "Bank"
 msgid "Statement"
 msgstr "Bilans"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Razem do dnia dzisiejszego"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Aktualny miesiąc"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Aktualny rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Aktualny miesiąc do dzisiaj"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Aktualny rok do dzisiaj"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Poprzedni miesiąc"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Poprzedni rok"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ostatnie 30 dni"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ostanie 6 miesięcy"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ostatnie 12 miesięcy"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Poniedziałek"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Wtorek"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Środa"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Czwartek"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Piątek"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sobota"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Niedziela"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Daty"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Przelewy"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Opisy"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Kwoty"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Różne"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne : Prezenty"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Struktura danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Wyświetlenie danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa data poczatkowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Nieprawidłowa data końcowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2585,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie lata finansowe zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
 "jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż lata finansowe\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2594,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie konta zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej jeżeli "
 "odznaczysz opcję \"Pokaż konta\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2603,175 +2578,166 @@ msgstr ""
 "Wszystkie kategorie zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
 "jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż kategorie\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Wszystkie metody płatności zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował "
 "szybciej jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż metody płatności\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Wg przedziału czasowego"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Wg lat finansowych"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Wszystkie lata finansowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Obecny rok finansowy"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Poprzedni rok finansowy"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Pokaż lata finansowe"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Data początkowa"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Wybierz transakcje tylko dla podanych kont"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Zaznacz konta do dołączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Zaznacz konta pasywów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Zaznacz konta aktywów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nie dołączaj przelewów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Dołącz przelewy z lub do kont aktywów i pasywów"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Dołącz przelewy z lub do kont których nie ma w tym raporcie"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Dołącz przelewy z lub do kont zaznaczonych poniżej"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Nie dołączaj transakcji, które nie są przelewami"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Wybierz kategorie do dołączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Kategorie przychodów"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Kategorie wydatków"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "podkategoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Nowa linia budżetowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2780,7 +2746,7 @@ msgstr ""
 "Wszystkie kategorie zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował szybciej "
 "jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż kategorie\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2789,536 +2755,525 @@ msgstr ""
 "Wszystkie linie budżetowe zostały zaznaczone. Grisbi będzie pracował "
 "szybciej jeżeli odznaczysz opcję \"Pokaż linie budżetowe\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Pokaż linie budżetowe"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Wybierz linie budżetowe do załączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Linie budżetowe przychodów"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linie budżetowe wydatków"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dni"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Wybierz beneficjentów do załączenia do raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Zawartość listy transakcji"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Transakcje których"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "jest"
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "do"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Informacja budżetowa"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "liniai budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "nazwie banku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "rachunku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "zawiera"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nie zawiera"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "zaczyna się od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "kończy się na"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "jest pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "nie jest pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Wybierz tansakcję po wartości"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Nie załączaj transakcji, których wartość jest pusta"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Transakcje na kwotę"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "lub"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "z wyjątkiem"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "równe"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "mniejszy od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "mniejszy lub równy"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "większy od"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "większy lub równy"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "różny"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "nie pusty"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "dodatni"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "ujemny"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "największy"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Potwierdzone transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Zaznacz transakcję"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Poziomy grupowania"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Rozdziel po okresie czasowym:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dni"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Tydzień"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Saldo początkowe:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nazwa raportu:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista transakcji"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "numerze transakcji"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "dacie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "metodzie płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "numerze czeku/przelewu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "rok finansowy"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Wyświetl tytuly kolumn"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "każdy wybór"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "u góry raportu"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Sortuj transakcje po"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Wszystkie transakcje"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Waluta podsumowania:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Waluta kategorii:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Waluta kategorii:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Waluta linii budżetowej:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Waluta kwoty porównania:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Pokaż nazwę konta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdego konta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Pokaż nazwę beneficjenta"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdego beneficjenta"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Pokaż nazwę (pod)kategorii"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe "
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Pokaż podkategorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej linii budżetowej"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Pokaż podgrupę linii budżetowych"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Pokaż sumy cząstkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodę płatności"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Wybierz metody płatności do załaczenia:"
@@ -3339,59 +3294,59 @@ msgstr "Upewnij się, że plik istnieje i jest zapisywalny."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Nie można otwrzyć pliku '%s' for writingdo zapisu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Nowy raport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Import pliku z raportem"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Drukuj raport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Usuń raport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Usuń raport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Powiel raport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Raporty"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Wybierz szablon dla nowego raportu"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3399,53 +3354,53 @@ msgstr ""
 "Wybrałeś tworzenie nowego raportu. Możesz skorzystać z podanych szablonów.  "
 "Raporty można dostosować do własnych potrzeb w dowolnym momencie."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Typ raportu"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Wpłaty i wypłaty z poprzedniego miesiąca"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Wpłaty i wypłaty z bieżącego miesiąca"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Budżet roczny"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Pusty raport"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Opłaty czekiem"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Miesięczne wydatki na beneficjenta"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Nieznany typ raportu, tworzenie raportu zostało anulowane"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3455,7 +3410,7 @@ msgstr ""
 "wybierzesz odpowiednie konto (konta). Domyślnie wybrane są wszystkie konta."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3466,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 "(konta). Domyślnie wybrane są wszystkie konta."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3475,13 +3430,13 @@ msgstr ""
 "konto (konta). Domyślnie wybrane są wszystkie konta."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "Ten raport jest pusty. Musisz go wypełnić samodzielnie."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3490,7 +3445,7 @@ msgstr ""
 "(konta). Domyślnie wszystkie kąta są wybrane."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3501,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "wybrane są wszystkie konta."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3511,59 +3466,59 @@ msgstr ""
 "Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
 "wszystkich kont w obecnym roku. Domyślnie jest to raport z odnośnikami."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Usunąć raport \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 "Ta operacja bezpowrotnie usunie raport. Po wykonaniu nie będze możliwe jego "
 "odzyskanie."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Eksportuj raport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "Informacja:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "Plik HTML"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "CSV file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportuj raport jako html"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Brak"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Importuj raport"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3656,14 +3611,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Nazwa konta"
 
 #: ../src/export.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Eksportuj raport"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4394,17 +4346,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Opis konta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nazwa konta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Typ konta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Waluta:"
@@ -4635,7 +4587,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
@@ -5095,7 +5047,7 @@ msgstr "Twórz nowe konto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Pokaż konta"
@@ -7251,38 +7203,38 @@ msgstr "Podaj nazwę nowej podgrupy linii budżetowej"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
@@ -7553,12 +7505,6 @@ msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Usuń transakcję"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7952,7 +7898,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
@@ -7965,13 +7911,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Przelew na konto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8176,7 +8122,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
@@ -8570,11 +8516,11 @@ msgstr "Kasuj metodę zapłaty"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Rozdziel neutralne metody płatności"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8583,7 +8529,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8592,40 +8538,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d lat"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8634,68 +8580,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Wszystkie pozycje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
@@ -9053,14 +8999,14 @@ msgstr "Wybierz plik do importu"
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
@@ -9110,22 +9056,19 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Import pliku z raportem"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9134,27 +9077,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9163,42 +9106,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Nie można dopasować kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9206,36 +9149,36 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia transakcji"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9244,27 +9187,27 @@ msgstr ""
 "Część z importowanych transakcji była uprzednio zapisana. Proszę wybrać "
 "transakcje do importu."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9273,25 +9216,25 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Zaznacz transakcje do dodania do listy i następnie kliknij na przycisk Dodaj"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Zanacz"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9299,154 +9242,154 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
 "identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Razem"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Razem:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Raport z odnośnikami:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Wynik dla %s"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -9699,6 +9642,9 @@ msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 "Błąd podczas przechwytywania sygnału: SIGSEGV nie będzie przechwycony\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9929,7 +9875,7 @@ msgstr "Zamknięte konta"
 msgid "en"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -10114,26 +10060,26 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Salda potwierdzone"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Zamknij"
@@ -11200,7 +11146,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11211,12 +11157,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki www"
 
-#: ../src/util ¼na uruchomić przeglądarki www"  rzenia strony <tt>%s</tt>.  "  "  cja #%d.\n"  .  נא לשנות את "  ון "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            s.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11226,7 +11172,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11235,7 +11181,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki www"
@@ -11299,48 +11245,17 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Wszystkie transakcje"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "Data płatności"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Wybór danych"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Osierocona transakcja"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Transakcje na koncie"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Potwierdzone transakcje"
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Import pliku z raportem"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Potwierdzone transakcje"
-
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "Eksportuj raport"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open file '%s'"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ee53002..5e89727 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Saldo inicial"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -273,9 +273,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
@@ -563,12 +562,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
@@ -665,24 +664,21 @@ msgstr "Voltar para padrões"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
@@ -702,7 +698,7 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
@@ -710,7 +706,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -718,7 +714,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -731,12 +727,12 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Tradução:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Anos"
@@ -748,15 +744,15 @@ msgstr "forma de pagamento:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Orçamento anual:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -764,16 +760,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -781,29 +777,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "ano %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Anos"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
@@ -814,205 +810,205 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Orçamento anual:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "Taxa:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tradução"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Taxa"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensal"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impressora"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interesses"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "todas as datas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
@@ -1037,39 +1033,38 @@ msgstr "Adicionar um orçamento"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "Uma vez"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensal"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -1091,7 +1086,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
@@ -1130,20 +1125,20 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Pagar/pago"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1154,7 +1149,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1184,8 +1179,8 @@ msgstr "Notas"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
@@ -1257,11 +1252,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
@@ -1324,246 +1319,244 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 "Apagar lançamento\n"
 "selecionado da agenda"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Última data"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Nenhuma categoria"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exportar orçamento"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Saldo"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Reconciliar"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Organizar lista de lançamentos"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Modo duas linhas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Modo três linhas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "Divisão incompleta"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Moedas atuais"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Padrão"
@@ -1592,7 +1585,7 @@ msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
@@ -1615,11 +1608,11 @@ msgstr "Informe um lançamento agendado"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Exibir lançamentos agendados"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
@@ -1641,7 +1634,7 @@ msgstr "Exportar categorias"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 #, fuzzy
@@ -1697,8 +1690,8 @@ msgstr "Nova sub-categoria"
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
@@ -1718,7 +1711,7 @@ msgstr "Exportar categorias"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 #, fuzzy
@@ -1938,7 +1931,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
 
@@ -2015,7 +2008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2039,14 +2032,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2256,13 +2249,13 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Resultado sem ano contábil:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2320,17 +2313,15 @@ msgstr "Total geral:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Sem sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
@@ -2359,11 +2350,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
 
@@ -2387,199 +2376,185 @@ msgstr "Referências bancárias"
 msgid "Statement"
 msgstr "Indicação"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Mês atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Ano atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Mês corrente é o atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Ano corrente é o atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Mês anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Ano anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Últimos 30 dias"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Últimos 6 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Últimos 12 meses"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quinta-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Datas"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Transferências"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Textos"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Valores"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Dvs."
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos : Presentes"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizado por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Exibição de Dados"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Data inicial inválida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Data final inválida"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2589,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 " sem a opção \"Detalhes dos anos contábeis\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2598,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 "Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2608,179 +2583,170 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Todas as formas de pagamento foram selecionados. Grisbi irá executar mais "
 "rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Usar intervalo de datas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Usar ano contábil"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Todos os anos contábeis"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Ano contábil atual"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Ano contábil anterior"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detalhes do ano contábil"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Data inicial"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Data final"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Selecionar os lançamentos somente para as contas escolhidas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Selecione as contas a serem incluídas no relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecionar todas"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Selecionar contas de caixa"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Selecionar contas de responsabilidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Selecionar contas de bens"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Não incluir transferências"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 "Incluir transferências a partir ou para contas de responsabilidade ou contas "
 "de bens"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 "Transferências incluidas a partir ou para contas não estão neste relatório"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Incluir transferências a partir ou para estas contas"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Selecionar categorias para incluir:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorias de receitas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorias de Despesas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "a sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Novo orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Novo sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2790,7 +2756,7 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 "sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2800,536 +2766,525 @@ msgstr ""
 "rapidamente\n"
 " sem a opção \"Detalhes dos orçamentos usados\""
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detalhes do orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Selecione um orçamento para incluir no relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "Orçamento de receitas"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Orçamento de despesas"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Dias"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Selecione um terceiro para incluir no relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Lançamentos cujo"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "é"
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "para"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Pagar/pago"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Informações orçamentárias"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "referência bancária"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "comprovante"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "reconciliação referente"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "contém"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "não contém"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "iniciar com"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "encerrar com"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "está vazio"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "não está vazio"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Lançamentos com um valor de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "exceto"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "menor que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "menor que ou igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "maior que"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "maior que ou igual"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "diferente de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "não nulo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "positivo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negativo"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "o maior"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "parar"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Os lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Os lançamentos reconciliados"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Divisão do lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Marcar lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organização nivelada por grupo"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Dividir receitas e despesas"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Dividir por ano contábil"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Dividir por período"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Dividir por período"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Dividir por período:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Dias"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Saldo inicial:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Nome do relatório:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Lista de lançamentos"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "numero do lançamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "forma de pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "cheque/transferência número"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "ano contábil"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Mostrar títulos das colunas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "cada seção"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr " no topo do relatório"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Organizar os lançamentos por"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Todas os lançamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Total geral da moeda:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Moeda das categorias:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Moeda das categorias:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Moeda dos orçamentos:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Exibir nome da conta"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Exibir nome de terceiros"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Exibir sub-categorias"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Exibir sub-orçamentos"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
@@ -3350,59 +3305,59 @@ msgstr "Certifique-se de que o arquivo existe e é alterável."
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Novo relatório"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Importar arquivo de relatório"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Imprimir relatório"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Apagar relatório"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Apagar relatório"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clonar relatório"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Relatórios"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Escolher modelo para novo relatório"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3411,53 +3366,53 @@ msgstr ""
 "pode escolher entre os seguintes modelos. Os relatórios podem customizados "
 "mais tarde."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Tipo de relatório"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Receitas e Despesas do último mês"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Receitas e Despesas do mês atual"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Orçamento anual"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Relatório em branco"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Depósito em cheques"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Despesas mensais por terceiros"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Tipo de relatório desconhecido, criação cancelada"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3468,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 "selecionar uma conta. Pelo padrão, todos as contas estão selecionados."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3479,7 +3434,7 @@ msgstr ""
 "padrão todas as contas estão selecionadas."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3488,13 +3443,13 @@ msgstr ""
 "Por padrão todas as contas estão selecionadas."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "Este relatório está vazio. Você precisa customizá-lo inteiramente."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3503,7 +3458,7 @@ msgstr ""
 "conta(s). Por padrão todas as contas estão selecionadas."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3514,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "estão selecionadas."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3525,59 +3480,59 @@ msgstr ""
 "as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
 "terceiro, etc. Por padrão os lançamentos estão clicáveis. "
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Apagar relatório \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 "Isto irá remover definitivamente este relatório. Não será possível recuperá-"
 "lo."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Exportar relatório"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "Informações:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "Arquivo HTML"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "CSV file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportar relatório para CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Importar um relatório"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3670,14 +3625,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
 
 #: ../src/export.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Exportar relatório"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4410,17 +4362,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalhes da conta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nome da conta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo da conta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Moeda da conta:"
@@ -4651,7 +4603,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
@@ -5111,7 +5063,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Exibir contas"
@@ -7271,39 +7223,39 @@ msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Selecionar contas bancárias:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nenhum terceiro definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
@@ -7582,12 +7534,6 @@ msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Apagar lançamento"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7983,7 +7929,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -7996,13 +7942,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito direto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8209,7 +8155,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
@@ -8602,11 +8548,11 @@ msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8615,7 +8561,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8624,27 +8570,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dias"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anos"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8653,7 +8599,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8661,7 +8607,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8672,68 +8618,68 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Apaga um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todas as ocorrências"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Somente esta"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dia"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Formulário de lançamentos:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
@@ -9093,14 +9039,14 @@ msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -9150,22 +9096,19 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Importar um relatório"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9174,27 +9117,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9203,42 +9146,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Não posso associar o código ISO 4217  para a moeda %s ."
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9246,36 +9189,36 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor aguarde"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9284,27 +9227,27 @@ msgstr ""
 "Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
 "selecione os lançamentos para importar."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9313,26 +9256,26 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
 "[Adicionar] "
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9340,153 +9283,153 @@ msgstr ""
 "Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
 "conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total geral"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total geral:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Procurar:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultado para %s"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9738,6 +9681,9 @@ msgstr "Transferir os lançamentos para"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9970,7 +9916,7 @@ msgstr "Contas fechadas"
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importar conta"
@@ -10155,26 +10101,26 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Última atualização"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Saldo reconciliado"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Última atualização: nenhuma"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Fechar"
@@ -11236,7 +11182,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11247,12 +11193,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11262,7 +11208,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11271,7 +11217,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
@@ -11335,48 +11281,17 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Todas os lançamentos"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Seleção por data"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Lançamentos órfãs"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Lançamentos da conta"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Os lançamentos reconciliados"
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Importar um relatório"
  ~ msgstr "Importar um relatório"  s"  internet"  m executável válido."  "      "    #%d.\n"  .  נא לשנות את "  ון "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Lançamentos reconciliados"
-
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "Exportar relatório"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open file '%s'"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cb3b2a8..3de38ee 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Sold iniţial"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -304,9 +304,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Titluri"
 
@@ -594,12 +593,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
@@ -696,24 +695,21 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
@@ -733,7 +729,7 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
@@ -741,7 +737,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -749,7 +745,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -762,12 +758,12 @@ msgstr "Împrumut/Ipotecă : Capital:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Traducere:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Ani"
@@ -779,15 +775,15 @@ msgstr "mod de plată:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Buget anual:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -796,16 +792,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d lună:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Tip:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -813,29 +809,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "anul %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Ani"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Împrumut/Ipotecă : Capital:"
@@ -846,36 +842,36 @@ msgstr "Împrumut/Ipotecă : Capital:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Buget anual:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "Proaspăt:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Traducere"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -883,169 +879,169 @@ msgid ""
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Proaspăt"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Lunar"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Încărcarea fişierului:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interes"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Asigurare : Automobile"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "toate datele"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Exportare"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
@@ -1070,39 +1066,38 @@ msgstr "Adăuga o imputaţie"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Săptămânal"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Lunar"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Lunar"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
@@ -1124,7 +1119,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Ani"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
@@ -1163,20 +1158,20 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1187,7 +1182,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1217,8 +1212,8 @@ msgstr "Observaţii"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virament"
 
@@ -1290,11 +1285,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
@@ -1357,244 +1352,242 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "Ultima dată"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "Nici o categorie"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Sold"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Selecţionaţi"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "Editare"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Ultima şansă de a abandona apropierea"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Mod <două linii>"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Mod <trei linii>"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "Ventilaţie incomplectă"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Operaţii apropiate"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Devize cunoscute"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizat"
@@ -1621,7 +1614,7 @@ msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarii"
 
@@ -1645,11 +1638,11 @@ msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Afişarea operaţiunilor planificate"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
@@ -1671,7 +1664,7 @@ msgstr "Exportaţi categoriile."
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 #, fuzzy
@@ -1728,8 +1721,8 @@ msgstr "O nouă sub-categorie"
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
@@ -1749,7 +1742,7 @@ msgstr "Exportaţi categoriile."
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 #, fuzzy
@@ -1968,7 +1961,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "A nu mai arăta acest mesaj"
 
@@ -2044,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2068,14 +2061,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2285,13 +2278,13 @@ msgstr "Rezultat fără exreciţiu (%d operaţiuni):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2349,17 +2342,15 @@ msgstr "Total general:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "Nici o sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
@@ -2388,11 +2379,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
 
@@ -2416,199 +2405,185 @@ msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
 msgid "Statement"
 msgstr "Extras"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Toate"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Total astăzi"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "Luna în curs"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "Anul în curs"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "Luna în curs până astăzi"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "Anul în curs până astăzi"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "Luna trecută"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "Anul trecut"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "Ultimele 30 zile"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "Ultimele 3 luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "Ultimele 6 luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "Ultimele 12 luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Marţi"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Miercuri"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Joi"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Vineri"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sâmbătă"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Duminică"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Viramente"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Texturi"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Sumă totală"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "Organizaţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Afişarea datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "Începutul datelor personalizate ne validată"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "Sfârşitul l datelor personalizate ne validată"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2617,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 "Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul exerciţiilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2626,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiounea « Detaliul conturilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2635,176 +2610,167 @@ msgstr ""
 "Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "Toate tipurile de reglementare au fost selecţionate. Grisbi va fi mai rapid "
 "retrăgând opţiunea « Selecţionaţi operaţiile în funcţie de modurile de plată. "
 "»"
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Utilizaţi zonele datelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Utilizaţi exerciţiile"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Toate exerciţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Exerciţiu curent"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Exerciţiu precedent"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Dată iniţială"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr ".Dată finală"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile numai pe anumite conturi"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile de pasiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Nu includeţi viramentele"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile de activ şi de pasiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile ne figurând în pasiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturi"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Categorii de venituri"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Categorii de cheltueli"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "sub-categoria"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Empty budget"
 msgstr "O nouă imputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "Nouă sub-imputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2813,7 +2779,7 @@ msgstr ""
 "Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2822,538 +2788,527 @@ msgstr ""
 "Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
 "retrăgând opţiunea « Detaliul imputaţiilor bugetarer utilizate »"
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Detailaţi imputaţiile bugetare utilizate"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Selecţionaţi imputaţiile bugetare a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "I.B. de venituri"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de cheltueli"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "Zile"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Selecţionaţi terţul a include în stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Operaţii care"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "sunt"
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "la"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Adăuga"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Retrage"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "Nici o sub categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "Imputaţiune bugetară"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "Informaţie bancară"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "piesă contabilă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "n° de apropiere"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "conţine"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "nu conţine"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "începe prin"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "se termină prin"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "este vid"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "nu este vid"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile după sume"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Excludeţi operaţiile a căror sume este nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Operaţiile în care suma este nulă"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "şi"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "s'au"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "fără"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "inferior"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "inferior s'au egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "superior"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "superior s'au egal"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "diferit de"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "nu nul"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "pozitiv"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "negativ"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "cel mai mare"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "stop"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Operaţii apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Operaţiile apropiate"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Marcaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Regrupaţi operaţiunile prin imputaţie bugetară"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Separaţi veniturile şi cheltuelile"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Separaţi rezultatele pe perioadă:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Zile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Săptămână"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Sold iniţial:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Numele de stare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Afişaţi numărul de operaţiuni cu totalurile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 "Includeţi această stare în lista de terţ a formularului de sezizare a "
 "operaţiunii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Liste de tranzacţii"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "numărul de operaţiune"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "dată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "mod de plată"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "nr. cec/virament"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "exerciţiu"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Comentarii"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Afişaţi titlurile coloanelor"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "în sus de stare"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "Toate operaţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Afişa numele contului"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de cont"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Afişa numele terţului"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de terţ"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Afişa numele de la (sub-)categorie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de categorie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Afişa sub-categoriile"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de sub-categorie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "Afişa « Nu este sub-categorie » dacă absentă"
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "Afişa numele de la (sub-)imputaţie"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de imputaţie"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "Afişa sub-imputaţiile"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "Afişa un sub-total cu ocazia schimbării de sub-imputaţie"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "Afişa « Nici'o sub-imputaţie » dacă absentă"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de felurile de plată"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de modurile de plată:"
@@ -3374,59 +3329,59 @@ msgstr "Asiguraţi-vă că fişierul există şi că poate fi acesibil în scrie
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul « %s »  scriere"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Stare nouă"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Importarea unui fişier de stare"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Imprimaţi starea"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Stergeţi starea"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Stergeţi starea"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "Închide"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clonaţi starea"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Stări"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Alegeţi modelul pentru noua stare"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3434,53 +3389,53 @@ msgstr ""
 "Sunteţi pe cale de a crea o stare nouă. Puteţi alege printre modelele "
 "următoare. Stările pot fi parametrate mai târziu."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Tip de stare"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Venituri şi cheltueli cu o lună în urmă"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Venituri şi cheltueli al lunii în curs"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Buget anual"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Stare goală"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Depuneri de cecuri"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Căutare"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Tip de stare necunoscut, creaţie abandonată"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3491,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "(prin-defaut, toate conturile sunt utilizate)."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3502,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3511,14 +3466,14 @@ msgstr ""
 "conturile şi a valida. Prin-defaut toate conturile sunt utilizate."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr ""
 "Această opţiune crează o stare goală în care trebuie să configuraţi totul."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3527,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 "conturile şi a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3538,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 "utilizate."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3550,58 +3505,58 @@ msgstr ""
 "(prin sumă, terţ, dată, etc.) care vă interesează. Operaţiunile sunt "
 "interactive prin defaut."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Ştergerea stării \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 "Aceasta va distruge iremediabil aceasta stare. Nu există anulare posibila."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Exporta o stare"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "Informaţii:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "Fişier HTML"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "CSV file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nici un"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Importa o stare"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3694,14 +3649,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Numele contului"
 
 #: ../src/export.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "Exporta o stare"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4432,17 +4384,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalii a contului"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Numele contului:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tip de cont:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Deviza contului:"
@@ -4673,7 +4625,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
@@ -5133,7 +5085,7 @@ msgstr "Creaţi un nou cont"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Afişarea conturilor"
@@ -7299,17 +7251,17 @@ msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nici un terţ definit"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
@@ -7317,22 +7269,22 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
@@ -7611,12 +7563,6 @@ msgstr ""
 "Tranzacţia #%d trebue să aibă o contra-tranzacţie #%d, dar aceasta nu "
 "există. "
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Suprima operaţiunea"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -8011,7 +7957,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8024,13 +7970,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depunere directă"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8239,7 +8185,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
@@ -8632,11 +8578,11 @@ msgstr "Ştergerea unui mod de plată"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Separaţati modele de plată neutre"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8645,7 +8591,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8654,27 +8600,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d zile"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ani"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8683,7 +8629,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8691,7 +8637,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8702,68 +8648,68 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toate împrejurările"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "Numai aceasta"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "ziua"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afişa/masca comentariile"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -9119,14 +9065,14 @@ msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
@@ -9176,22 +9122,19 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Importarea unui fişier de stare"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fişier"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9200,27 +9143,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9229,42 +9172,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9272,36 +9215,36 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Aşteptaţi un moment.."
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9310,27 +9253,27 @@ msgstr ""
 "Anumite operaţiuni pentru importare se pare că sunt deja scrise.Selecţionaţi "
 "operatiunile a importa."
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9339,26 +9282,26 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marcaţi operaţiunile pe care vreţi să le adăugaţi la listā clicănd pe "
 "butonul adăuga"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcat"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9366,153 +9309,153 @@ msgstr ""
 "A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
 "identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total general"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Căutare"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total general:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Căutare:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Rezultat pentru %s"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -9765,6 +9708,9 @@ msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9995,7 +9941,7 @@ msgstr "Conturi închise"
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/me l"   @@ msgstr "Conturi închise"  grisbi.desktop.in.h:1  n"  ."     "  acesibil în scrie  לשנות את "  ון "    "    ‚"   "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            nu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cont importat"
@@ -10180,26 +10126,26 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Acceptarea soldului"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultima situaţie bancară : Nici una"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Închide"
@@ -11263,7 +11209,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11274,12 +11220,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11289,7 +11235,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11298,7 +11244,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
@@ -11362,48 +11308,17 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "Toate operaţiile"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "Data de valoare"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Selecţia datelor"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Operaţiuni orfane"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Tranzacţiele contului"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Operaţiile apropiate"
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Importarea unui fişier de stare"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Operaţii apropiate"
-
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "Exporta o stare"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to open file '%s'"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 31c47fd..e026494 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Дополнительный баланс"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "Дополнительные балансы"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -256,9 +256,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "Названия"
 
@@ -530,11 +529,11 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 "Максимальное число элементов в раскрывающихся списках (ноль — бесконечное):"
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
@@ -628,24 +627,21 @@ msgstr "Сбросить до исходных"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
@@ -665,7 +661,7 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Выбранный финансовый год используется в этом файле"
@@ -673,7 +669,7 @@ msgstr "Выбранный финансовый год используется
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -681,7 +677,7 @@ msgstr "Категория"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -694,12 +690,12 @@ msgstr "Банковский счёт:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "Табулятор:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "лет"
@@ -711,15 +707,15 @@ msgstr "способ платежа:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "Ежегодный бюджет:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -728,16 +724,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "Три месяца:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -745,29 +741,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "год %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "лет"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "Банковский счёт:"
@@ -778,204 +774,204 @@ msgstr "Банковский счёт:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "Ежегодный бюджет:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "Гонорар:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Табулятор"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Гонорар"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Ежемесячно"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Общие доходы"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "years"
 msgstr "лет"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Принтер"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "Банковский счёт:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Доля"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Страховка : Автомобиль"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "Экспортировать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "months"
 msgstr "месяцев"
 
@@ -999,38 +995,37 @@ msgstr "Создать новую бюджетную линию"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "Один раз"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Дважды в месяц"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "На заказ"
 
@@ -1051,7 +1046,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
@@ -1089,19 +1084,19 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1142,8 +1137,8 @@ msgstr "Заметки"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
@@ -1213,11 +1208,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
@@ -1280,228 +1275,226 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "Удаление одной или более попавшихся запланированных проводок"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Описание недоступно"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "Баланс"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "Очистить формуляр для создания новой проводки"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "Удалить выбранную проводку"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "Изменить текущую проводку"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Выверка"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "Запустить выверку счёта"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "Напечатать список проводок"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr "Изменить режим отображения списка"
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 msgid "Import rules"
 msgstr "Импортировать правила"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr "Простой вид"
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 msgid "Two lines view"
 msgstr "Двухстрочный вид"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 msgid "Three lines view"
 msgstr "Трёхстрочный вид"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr "Полный вид"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "Выверенные проводки"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "Известные архивы"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Удалить правило"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr "Уникальный вид"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr "Неделя"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Month view"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr "Два месяца"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Квартал"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Custom view"
 msgstr "Другой период"
 
@@ -1523,7 +1516,7 @@ msgstr "Изменить выбранную проводку"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
@@ -1543,11 +1536,11 @@ msgstr "Выполнить текущую запланированную про
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "Изменить режим отображения списка запланированных проводок"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "Счёт"
 
@@ -1568,7 +1561,7 @@ msgstr "Импортировать категории"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Файлы категорий Grisbi (*.cgsb)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 msgid "All files"
@@ -1620,8 +1613,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Создать новую подкатегорию"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
@@ -1638,7 +1631,7 @@ msgstr "Экспортировать файл с категориями Grisbi (
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "Удалить выбранную категорию"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1833,7 +1826,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Больше не показывать это сообщение"
 
@@ -1907,7 +1900,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1931,14 +1924,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2148,13 +2141,13 @@ msgstr "Активировать финансовый год в формуляр
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "Устанавливать финансовый год:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2212,17 +2205,15 @@ msgstr "Итого в целом:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr "Без получателя"
@@ -2250,11 +2241,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
 
@@ -2278,888 +2267,854 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr "Выписка"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "Итог к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "За текущий месяц"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "За текущий год"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "За текущий месяц к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "За текущий год к настоящему моменту"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "За предыдущий месяц"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "За предыдущий год"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "За последние 30 дней"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "За последние 3 месяца"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "За последние 6 месяцев"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "За последние 12 месяцев"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr "Свойства отчёта"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "Выбор даты"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "Даты"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "Передачи"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "Суммы"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "Разное"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr "Организация данных"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr "Группировка данных"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr "Разделение данных"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "Отображение данных"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "Использовать диапазоны дат"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "Использовать финансовые года"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "Все финансовые года"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "Текущий финансовый год"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "Предыдущий финансовый год"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "Выбранный финансовый год"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "Дата начала:"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "Дата конца:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr "Выбор счёта"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "Выбрать проводки только по указанным счетам"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "Выбрать счета, включённые в этот отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "Выделить все"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "Выделить банковские счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "Выделить наличные счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "Выделить долговые счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "Выделить имущественные счета"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "Не включать передачи"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "Включить имущественные передачи и передачи по задолженностям"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "Включить передачи со счетами не из этого отчёта"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "Включить передачи с этими счетами"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "Исключить проводки, не являющиеся передачами"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "Детализировать категории"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "Выберите категории для включения в отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "Категории дохода"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "Категории расхода"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr "Пустая категория"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "Пустая подкатегория"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr "Пустой бюджет"
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "Детализировать бюджетные линии"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "Выберите бюджетные линии для включения в отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr "Получатели платежей"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr "Детализировать получателей"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "Выберите получателей для включения в отчёт:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr "Содержимое проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "Выберите проводки по их содержимому"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "Проводки, чей"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "  "
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr "получатель"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "Информация"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "категория"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr "Подкатегория"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "бюджетная линия"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "Суббюджетная линия"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr "номер чека"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "содержит"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "не содержит"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "начинается с"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "заканчивается"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "пуст"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "не пуст"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "Выберите проводки по сумме"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "Исключить проводки с нулевой суммой"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "Проводки суммой"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "кроме"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "меньше чем"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "меньше или равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "больше чем"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "больше или равно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "отличается от"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "ноль"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "не ноль"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "положительно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "отрицательно"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "наибольшее"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "стоп"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "Выверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "Выбрать все проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "Выбрать невыверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "Выбрать выверенные проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "Детализация разделения проводок"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "Не детализировать разделение проводок"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr "Группировка проводок"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "Группировать проводки по счету"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "Группировать проводки по получателям"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "Группировать проводки по категории"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "Группировать проводки по бюджетной линии"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "Иерархия группы"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "Разделять входящие и исходящие"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "Разделять по финансовым годам"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "Разделять по указанному периоду"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr "Разделение по периоду"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "Период для разделения:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr "День"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "Неделя"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "Начало недели:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "Название отчёта:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "Показывать число транзакций в итогах"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "Считать получателей в этом отчете одним множественным получателем"
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr "Отображение проводок"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "Показывать проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr "Включать следующую информацию"
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "номер проводки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "дата"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "Заметки"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "способ платежа"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "номер чека/передачи"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "финансовый год"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr "Столбцы"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr "Показать заголовки столбцов"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "в каждом разделе"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "в верху отчёта"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "Сортировать транзакции по полю"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Валюты для итоговых сумм"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "Итого в целом:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "Валюта получателя:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "Валюта получателя:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "Бюджетные линии:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "Валюта счёта:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "Показывать название учётной записи"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "Показывать подытог для каждой учётной записи"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "Показать имя получателя"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "Показывать подытог для каждого получателя"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "Показывать название (под)категории"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "Показывать подытог для каждой категории"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "Показывать подкатегории"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "Показывать подытог для каждой подкатегории"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "Выберите транзакции по способу платежа"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Выберите способы платежа для включения в отчёт:"
@@ -3180,52 +3135,52 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "Новый отчёт"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr "Создать новый отчёт"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "Импортировать файл отчёта Grisbi (.egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 msgid "Print selected report"
 msgstr "Напечатать выбранный отчёт"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "Удалить выбранный отчёт"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "Изменить выбранный отчёт"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 msgid "Clone"
 msgstr "Склонировать"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Склонировать выбранный отчёт"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "Отчёты"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3233,52 +3188,52 @@ msgstr ""
 "При создании нового отчёта можно воспользоваться одним из готовых шаблонов и "
 "настроить параметры позднее."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "Тип отчёта"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "Доход и расход за последний месяц"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "Доход и расход за текущий месяц"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "Ежегодный бюджет"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "Чистый отчёт"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "Депозит чеков"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "Ежемесячные исходящие платежи по получателю"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "Неизвестный тип отчёта, создание отменено"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3289,7 +3244,7 @@ msgstr ""
 "счёт. По умолчанию отчёт создаётся по всем счетам."
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3300,7 +3255,7 @@ msgstr ""
 "счёт. По умолчанию отчёт создаётся по всем счетам."
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
@@ -3309,14 +3264,14 @@ msgstr ""
 "умолчанию отчёт создаётся по всем счетам."
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr ""
 "Это совершенно пустой отчёт. Все его параметры вы настроите далее "
 "самостоятельно."
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
@@ -3325,7 +3280,7 @@ msgstr ""
 "умолчанию отчёт создаётся по всем счетам."
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3335,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 "по всем счетам."
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3345,54 +3300,54 @@ msgstr ""
 "год. Вам нужно лишь указать желаемые критерии вроде дат и получателей. По "
 "умолчанию все транзакции кликабельны."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr "Описание недоступно"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "Удалить отчёт \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "Экспортировать отчёт"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "Формат файла:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr "Файл отчёта Grisbi (файл egsb)"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "Файл HTML"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 msgid "CSV file"
 msgstr "Файл CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Экспортируется отчёт..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "Импортировать отчёт"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr "Файлы отчётов Grisbi (*.egsb)"
 
@@ -3485,13 +3440,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr "Название счёта"
 
 #: ../src/export.c:256
-msgid "Export setup terminated"
+msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4187,17 +4140,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Подробнее о счёте"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Название счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Тип счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Валюта счёта:"
@@ -4418,7 +4371,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Удаляется архив и его проводки"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Создание нового счёта"
 
@@ -4920,7 +4873,7 @@ msgstr ""
 "Импортировать данные из онлайновой службы банка или другого финансового "
 "приложения"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
 
@@ -7038,37 +6991,37 @@ msgstr "Введите имя нового получателя"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "Выберите основную валюту для своего счёта:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Получатели не определены"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Прямой дебит"
 
@@ -7307,12 +7260,6 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "Выбрать все проводки"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7690,7 +7637,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
@@ -7703,14 +7650,14 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "Прямой депозит"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7896,7 +7843,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -8257,11 +8204,11 @@ msgstr "Сортировать по способу платежа"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Разделять нейтральные способы платежа"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8270,7 +8217,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8279,40 +8226,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8321,63 +8268,63 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Удалить эту запланированную транзакцию?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Показать запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Предупреждения по расписанию"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "Показывать транзакции на следующие:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Показать комментарии к запланированным транзакциям"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Выполнить проводку"
 
@@ -8714,14 +8661,14 @@ msgstr "Добавить импортируемые файлы"
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8770,20 +8717,18 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-msgid "Import terminated"
-msgstr "Импорт завершён"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8795,24 +8740,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Что вы хотите сделать с содержимым <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Добавить проводки к счёту"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Пометить проводки счёта"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Инвертировать число импортированных проводок"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Создать правило для этого импорта. Название правила:"
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8821,41 +8766,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Нет названия у правила импорта"
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Название правила:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8863,135 +8808,135 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "Подождите, пожалуйста"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Подтверждение объединения проводок"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Выберите объединяемые проводки"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Объединяемые проводки: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Импортируемые проводки: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 msgid "Import settings"
 msgstr "Параметры импорта"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Порог совпадения дат транзакций при импорте (в днях)"
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Объединять импортированные проводки с найденными"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "По возможности автоматически привязывать категорию получателя"
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Устанавливать финансовый год"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr "По дате"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9001,94 +8946,94 @@ msgstr ""
 "примеру, все метки QIF, содержащие слово «рента», будут связаны с "
 "получателем, представляющим домовладельца."
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr "Название получателя"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 msgid "Search string"
 msgstr "Строка поиска"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Подробности о связывании"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Название получателя:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Строка поиска:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Вы не можете выбрать этого получателя, поскольку для него уже установлена "
 "связь"
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Импортировать файл с правилом"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Свойства правила: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Импортируемая валюта — %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Имя импортируемого файла:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось разархивировать файл «%s»: %s"
@@ -9320,6 +9265,9 @@ msgstr "Три линии на транзакцию"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9513,7 +9461,7 @@ msgstr "Показать _закрытые счета"
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Безымянный счёт"
 
@@ -9693,26 +9641,26 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Последняя выписка: нет"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Согласованный баланс"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Последняя выписка: нет"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Проводки счёта"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "_Закрыть"
@@ -10744,7 +10692,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10753,11 +10701,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10765,14 +10713,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, ../src/utils.c:527  tings to a valid executable."  url <tt>%s</tt>.\n"    s"  ¾Ð»ÑŒÐºÑƒ для него уже установлена "   и "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö             c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
@@ -10835,50 +10783,14 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Шрифт не определён"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "_Склонировать транзакцию"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "все даты"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Выбор дат"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "Архивация транзакций"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "Проводки счёта"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "Выбрать выверенные проводки"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "Выверенные проводки"
-
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Общедоступное управление личными финансовыми средствами\n"
 
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "Импорт завершён"
+
 #~ msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
 #~ msgstr "Добро пожаловать в Grisbi 0.6!"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a9228d9..6d5a495 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 msgid "Additional balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -248,9 +248,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr ""
 
@@ -507,11 +506,11 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
@@ -593,24 +592,21 @@ msgstr ""
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
@@ -629,14 +625,14 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -644,7 +640,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -656,11 +652,11 @@ msgstr ""
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 msgid "Duration: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 msgid "year"
 msgstr ""
 
@@ -670,14 +666,14 @@ msgstr ""
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -685,15 +681,15 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 msgid "Rate Type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -701,26 +697,26 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 msgid " year "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 msgid " years "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 msgid "Credits simulator"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 msgid "Loan capital: "
 msgstr ""
 
@@ -729,190 +725,190 @@ msgstr ""
 msgid "Annual interest: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 msgid "Fees: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 msgid "Fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 msgid "Monthly paid"
 msgstr ""
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 msgid "Total cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 msgid "Loan amount: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 msgid "Interests"
 msgstr ""
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 msgid "Insurance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 msgid "Calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 msgid "Amortization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -934,38 +930,37 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -986,7 +981,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1024,19 +1019,19 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1047,7 +1042,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1077,8 +1072,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1142,11 +1137,11 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
@@ -1205,217 +1200,215 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 msgid "Change selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr ""
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 msgid "Reset data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 msgid "No data by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 msgid "Balance at "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 msgid "Import rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 msgid "Two lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 msgid "Three lines view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 msgid "Complete view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 msgid "Show lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1437,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -1457,11 +1450,11 @@ msgstr ""
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
@@ -1481,7 +1474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 msgid "All files"
@@ -1529,8 +1522,8 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr ""
@@ -1547,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete selected category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 msgid "Properties"
@@ -1739,7 +1732,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1812,7 +1805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -1836,14 +1829,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2045,13 +2038,13 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2106,17 +2099,15 @@ msgstr ""
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 msgid "No payee"
 msgstr ""
@@ -2144,11 +2135,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2172,868 +2161,834 @@ msgstr ""
 msgid "Statement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 msgid "Report properties"
 msgstr ""
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 msgid "Data organization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 msgid "Data separation"
 msgstr ""
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail financial years\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail accounts used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "payees used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 msgid "Date selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr ""
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr ""
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 msgid "Initial date: "
 msgstr ""
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 msgid "Final date: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 msgid "Account selection"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr ""
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 msgid "Empty category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
 "\"Detail categories used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
 "budgets used\" option activated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 msgid "Payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 msgid "Detail payees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 msgid "Transaction content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 msgid "Transactions whose "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 msgid "is "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr ""
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 msgid "payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 msgid "payee information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 msgid "sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 msgid "cheque number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr ""
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr ""
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 msgid "Select all transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 msgid "Group transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr ""
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 msgid "Separation by period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 msgid "Day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr ""
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 msgid "Report name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 msgid "Transactions display"
 msgstr ""
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 msgid "value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 msgid "notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr ""
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 msgid "Columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 msgid "Display column titles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr ""
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 msgid "General totals currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 msgid "Payees currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 msgid "Categories currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr ""
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 msgid "Display payee's name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr ""
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr ""
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr ""
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr ""
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr ""
 
@@ -3053,103 +3008,103 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 msgid "Create a new report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 msgid "Print selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 msgid "Delete selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 msgid "Edit selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 msgid "Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr ""
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr ""
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr ""
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr ""
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr ""
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr ""
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr ""
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3157,7 +3112,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3165,86 +3120,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr ""
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
 "need to select the account(s). By default all accounts are selected."
 msgstr ""
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
 "accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
 "etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 msgid "File format: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 msgid "CSV file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3337,13 +3292,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:256
-msgid "Export setup terminated"
+msgid "Export settings completed successfully"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4033,15 +3986,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 msgid "Account name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 msgid "Account type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 msgid "Account currency: "
 msgstr ""
 
@@ -4249,7 +4202,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -4677,7 +4630,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -6753,37 +6706,37 @@ msgstr ""
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7018,11 +6971,6 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr ""
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr ""
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7396,7 +7344,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7409,13 +7357,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -7598,7 +7546,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -7945,11 +7893,11 @@ msgstr ""
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7958,7 +7906,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7967,40 +7915,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8009,60 +7957,60 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8388,14 +8336,14 @@ msgstr ""
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -8442,20 +8390,18 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-msgid "Import terminated"
+msgid "Import settings completed successfully"
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8464,24 +8410,24 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8490,40 +8436,40 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8531,223 +8477,223 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/impo o create tmp file: %s\n"  e inverted.\n"  e account %s.\n"  at "    овыми средствами\n"  ‚ановлена "   и "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            rt.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8964,6 +8910,9 @@ msgstr ""
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
@@ -9153,7 +9102,7 @@ msgstr ""
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
@@ -9331,24 +9280,24 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 msgid "closed"
 msgstr ""
 
@@ -10323,7 +10272,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10332,11 +10281,11 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10344,14 +10293,14 @@ msgid ""
 "Please adjust your settings to a valid executable."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr ""
 
@@ -10410,38 +10359,6 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-msgid "All transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-msgid "At value date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-msgid "Expand all"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-msgid "Marked transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr ""
-
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dcc0a2f..f39b3a0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 21:06+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "初始余额"
 msgid "Additional balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/accueil.c:709 ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -270,9 +270,8 @@ msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
 #. Account file title
-#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:675 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:6992
-#: ../src/gsb_etats_config.c:537 ../src/gsb_etats_config.c:1694
+#: ../src/affichage.c:391 ../src/etats_config.c:631 ../src/etats_config.c:634
+#: ../src/etats_config.c:6995
 msgid "Titles"
 msgstr "名称抬头"
 
@@ -559,12 +558,12 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6378
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6379
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6382
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
@@ -661,24 +660,21 @@ msgstr "恢复默认值"
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:540
-#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:549
-#: ../src/etats_config.c:2995 ../src/etats_config.c:7061
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/gsb_etats_config.c:486
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1011 ../src/navigation.c:319
-#: ../src/navigation.c:1220
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:166 ../src/etats_config.c:533
+#: ../src/etats_config.c:536 ../src/etats_config.c:2998
+#: ../src/etats_config.c:7064 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1227
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
 #: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
-#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:557
-#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:3801
-#: ../src/etats_config.c:7138 ../src/export_csv.c:814
-#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/gsb_etats_config.c:491
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1321 ../src/import_csv.c:89
-#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:175 ../src/etats_config.c:542
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:3804
+#: ../src/etats_config.c:7141 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1238
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
@@ -698,7 +694,7 @@ msgid ""
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "选择财年"
@@ -706,7 +702,7 @@ msgstr "选择财年"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2436
-#: ../src/etats_config.c:745 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/etats_config.c:680 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:161 ../src/import_csv.c:87
 #: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Category"
@@ -714,7 +710,7 @@ msgstr "种类"
 
 #: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
 #: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2443
-#: ../src/etats_config.c:749 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/gsb_form.c:1338
 #: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
 msgid "Budgetary line"
@@ -727,12 +723,12 @@ msgstr "贷款/抵押 : 资产:"
 
 #. Duration
 #: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "Duration: "
 msgstr "翻译:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:756
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "å¹´"
@@ -744,15 +740,15 @@ msgstr "支付方式:"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Annuel rate interest: "
 msgstr "年度预算:"
 
 #: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389 ../src/bet_finance_ui.c:1148
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
 msgid "%"
 msgstr ""
 
@@ -761,16 +757,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fees per month: "
 msgstr "%d 月:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:402
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type: "
 msgstr "类型:"
 
-#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:406
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:409
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -778,29 +774,29 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1698
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "å¹´ %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1700
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:684
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "信用卡"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1568
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital: "
 msgstr "贷款/抵押 : 资产:"
@@ -811,36 +807,36 @@ msgstr "贷款/抵押 : 资产:"
 msgid "Annual interest: "
 msgstr "年度预算:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:329
+#: ../src/bet_finance_ui.c:328
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:330
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:375
+#: ../src/bet_finance_ui.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Fees: "
 msgstr "费用:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390
+#: ../src/bet_finance_ui.c:389
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:477
+#: ../src/bet_finance_ui.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "翻译"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:496
+#: ../src/bet_finance_ui.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -848,169 +844,169 @@ msgid ""
 msgstr "初始余额"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:515
+#: ../src/bet_finance_ui.c:514
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:534
+#: ../src/bet_finance_ui.c:533
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:553
+#: ../src/bet_finance_ui.c:552
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:572
+#: ../src/bet_finance_ui.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "费用"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
+#: ../src/bet_finance_ui.c:590 ../src/bet_finance_ui.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "每月"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:610
+#: ../src/bet_finance_ui.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "总计 %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:622
+#: ../src/bet_finance_ui.c:621
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:758 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1027 ../src/bet_finance_ui.c:1832
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1849
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1991
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
-#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 ../src/bet_finance_ui.c:1884
+#: ../src/bet_tab.c:1525 ../src/bet_tab.c:2850
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "打印机"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1078 ../src/bet_finance_ui.c:1900
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1535
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "打印机"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1118 ../src/bet_finance_ui.c:1556
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1129
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount: "
 msgstr "载入账户文件:"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1222 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:676
 #: ../src/etats_affiche.c:2408 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
 #: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:150
-#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/gsb_transactions_list.c:150
+#: ../src/import.c:3304 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2401
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1234 ../src/etats_affiche.c:2401
 #: ../src/traitement_variables.c:107
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1253
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "兴趣"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1291
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1310
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "保险 : 汽车"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "所有日期"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
-#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2847
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:148
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:139
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2860
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2975
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:411
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
@@ -1035,39 +1031,38 @@ msgstr "增加预算行"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1131
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "每月"
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
-#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:187
-#: ../src/gsb_etats_config.c:120 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:887
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:188
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
@@ -1089,7 +1084,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "å¹´"
 
 #: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
@@ -1128,20 +1123,20 @@ msgstr "选择支付方式"
 
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2429
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:533
-#: ../src/etats_config.c:757 ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:524 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:7029
 #: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:481
-#: ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:438
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/import.c:3312 ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:359
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import.c:3311
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "支付方"
 
 #. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:710 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
@@ -1152,7 +1147,7 @@ msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:728 ../src/categories_onglet.c:721
 #: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
@@ -1182,8 +1177,8 @@ msgstr "备注"
 #: ../src/etats_affiche.c:1847 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
 #: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
-#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2750
+#: ../src/import.c:2768 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
 msgid "Transfer"
 msgstr "转帐"
 
@@ -1255,11 +1250,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
 #: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5243 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_etats_config.c:1451
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import.c:3319 ../src/imputation_budgetaire.c:183
-#: ../src/tiers_onglet.c:248 ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_config.c:5246 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3318
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
@@ -1322,244 +1317,242 @@ msgid "Check the box to automatically change start date"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:261 ../src/tiers_onglet.c:656
+#: ../src/bet_tab.c:693 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/bet_tab.c:746 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3008 ../src/import_csv.c:91
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
-#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
+#: ../src/bet_tab.c:838 ../src/bet_tab.c:848 ../src/bet_tab.c:1036
+#: ../src/bet_tab.c:2463 ../src/bet_tab.c:2468
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1363
+#: ../src/bet_tab.c:1362
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1370
+#: ../src/bet_tab.c:1369
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1387
+#: ../src/bet_tab.c:1386
 msgid "Insert Row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
-#: ../src/bet_tab.c:1496
+#: ../src/bet_tab.c:1403 ../src/bet_tab.c:1415 ../src/bet_tab.c:1436
+#: ../src/bet_tab.c:1495
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1427
+#: ../src/bet_tab.c:1426
 #, fuzzy
 msgid "Change selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1448
+#: ../src/bet_tab.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Delete all occurences of the selection"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1463
+#: ../src/bet_tab.c:1462
 #, fuzzy
 msgid "Convert selection to scheduled transaction"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1486
+#: ../src/bet_tab.c:1485
 #, fuzzy
 msgid "Insert the balance of a cash account"
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
 #. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1512
+#: ../src/bet_tab.c:1511
 #, fuzzy
 msgid "Reset data"
 msgstr "最后日期"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1857
+#: ../src/bet_tab.c:1856
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
+#: ../src/bet_tab.c:1865 ../src/bet_tab.c:1887
 #, fuzzy
 msgid " (budget exceeded)"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1878
 msgid " (yet to receive)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
+#: ../src/bet_tab.c:2386 ../src/bet_tab.c:2436 ../src/bet_tab.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "No data by default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/bet_tab.c:2394 ../src/bet_tab.c:2444 ../src/bet_tab.c:2502
 #: ../src/etats_affiche.c:1863 ../src/gsb_data_category.c:161
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1166 ../src/gsb_etats_config.c:1767
 #: ../src/meta_categories.c:72
 msgid "No category"
 msgstr "未分类"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
-#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/gsb_etats_config.c:1177
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1772 ../src/meta_budgetary.c:69
+#: ../src/bet_tab.c:2402 ../src/bet_tab.c:2452 ../src/bet_tab.c:2508
+#: ../src/etats_affiche.c:2033 ../src/meta_budgetary.c:69
 msgid "No budgetary line"
 msgstr "没有预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
+#: ../src/bet_tab.c:2863 ../src/bet_tab.c:2951
 #, fuzzy
 msgid "Export the array of forecast"
 msgstr "导出预算行"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2910
+#: ../src/bet_tab.c:2909
 #, fuzzy
 msgid "Balance at "
 msgstr "余额"
 
-#: ../src/bet_tab.c:2959
+#: ../src/bet_tab.c:2958
 msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2144
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2198
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
 
-#: ../src/barre_outils.c:102
+#: ../src/barre_outils.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Blank the form to create a new transaction"
 msgstr "类别总计 (%d 交易)"
 
-#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:159
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "选择"
 
-#: ../src/barre_outils.c:111
+#: ../src/barre_outils.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected transaction"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:513
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Edit current transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/barre_outils.c:124
+#: ../src/barre_outils.c:123
 msgid "Reconcile"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/barre_outils.c:129
+#: ../src/barre_outils.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Start account reconciliation"
 msgstr "对账引用不警告"
 
-#: ../src/barre_outils.c:139
+#: ../src/barre_outils.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Print the transactions list"
 msgstr "交易列表排序"
 
-#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:544
 #: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
 #: ../src/tiers_onglet.c:358
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:147
+#: ../src/barre_outils.c:146
 msgid "Change display mode of the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:151
+#: ../src/barre_outils.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Import rules"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:154
 msgid "Quick file import by rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:204
+#: ../src/barre_outils.c:203
 msgid "Simple view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:209
+#: ../src/barre_outils.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Two lines view"
 msgstr "两行模式"
 
-#: ../src/barre_outils.c:214
+#: ../src/barre_outils.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Three lines view"
 msgstr "三行模式"
 
-#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Complete view"
 msgstr "没有完成的细目分类"
 
-#: ../src/barre_outils.c:228
+#: ../src/barre_outils.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Show reconciled transactions"
 msgstr "没有调整的交易"
 
-#: ../src/barre_outils.c:242
+#: ../src/barre_outils.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Show lines archives"
 msgstr "已知货币"
 
-#: ../src/barre_outils.c:298
+#: ../src/barre_outils.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "自定义"
@@ -1586,7 +1579,7 @@ msgstr "删除交易"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Comments"
 msgstr "备注"
 
@@ -1610,11 +1603,11 @@ msgstr "录入预定交易"
 msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
 msgstr "显示定期交易"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:753
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:688
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
-#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:359 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1155 ../src/tiers_onglet.c:239
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
@@ -1636,7 +1629,7 @@ msgstr "导出类别"
 msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1199
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
 #: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:457
 #, fuzzy
@@ -1691,8 +1684,8 @@ msgstr "新增子类"
 msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "请输入新增子类的名称"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:130
-#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3623 ../src/imputation_budgetaire.c:563
 #: ../src/parametres.c:323 ../src/utils_files.c:576
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
@@ -1712,7 +1705,7 @@ msgstr "导出类别"
 msgid "Delete selected category"
 msgstr "请输入一个类别"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:168
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
 #: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
 #: ../src/tiers_onglet.c:348
 #, fuzzy
@@ -1928,7 +1921,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1871
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "不再显示本消息"
 
@@ -2004,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:590
+#: ../src/erreur.c:291 ../src/erreur.c:591
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
@@ -2028,14 +2021,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. début du mode débogage
-#: ../src/erreur.c:500
+#: ../src/erreur.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:552
+#: ../src/erreur.c:553
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2245,13 +2238,13 @@ msgstr "没有财年的结果 (%d 交易):"
 msgid "Result without financial year: "
 msgstr "没有财年的结果:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1081
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3505
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/etats_affiche.c:1404 ../src/gsb_scheduler_list.c:1085
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2310,17 +2303,15 @@ msgstr "一般总计:"
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1949 ../src/gsb_etats_config.c:1167
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1768
+#: ../src/etats_affiche.c:1949
 msgid "No subcategory"
 msgstr "没有子类别"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/gsb_etats_config.c:1178
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1773 ../src/meta_budgetary.c:70
+#: ../src/etats_affiche.c:2118 ../src/meta_budgetary.c:70
 msgid "No sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/etats_affiche.c:2269 ../src/gsb_data_payee.c:124
 #: ../src/meta_payee.c:84
 #, fuzzy
 msgid "No payee"
@@ -2349,11 +2340,9 @@ msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:594
-#: ../src/etats_config.c:597 ../src/etats_config.c:603
-#: ../src/etats_config.c:7225 ../src/gsb_etats_config.c:506
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1495 ../src/gsb_payment_method_config.c:119
-#: ../src/parametres.c:559
+#: ../src/etats_affiche.c:2457 ../src/etats_config.c:569
+#: ../src/etats_config.c:572 ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:559
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
 
@@ -2377,199 +2366,185 @@ msgstr "银行征信"
 msgid "Statement"
 msgstr "结算单"
 
-#: ../src/etats_config.c:186 ../src/gsb_etats_config.c:119
+#: ../src/etats_config.c:187
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: ../src/etats_config.c:188 ../src/gsb_etats_config.c:121
+#: ../src/etats_config.c:189
 msgid "Total to now"
 msgstr "当前总计"
 
-#: ../src/etats_config.c:189 ../src/gsb_etats_config.c:122
+#: ../src/etats_config.c:190
 msgid "Current month"
 msgstr "本月"
 
-#: ../src/etats_config.c:190 ../src/gsb_etats_config.c:123
+#: ../src/etats_config.c:191
 msgid "Current year"
 msgstr "本年"
 
-#: ../src/etats_config.c:191 ../src/gsb_etats_config.c:124
+#: ../src/etats_config.c:192
 msgid "Current month to now"
 msgstr "本月到现在"
 
-#: ../src/etats_config.c:192 ../src/gsb_etats_config.c:125
+#: ../src/etats_config.c:193
 msgid "Current year to now"
 msgstr "本年到现在"
 
-#: ../src/etats_config.c:193 ../src/gsb_etats_config.c:126
+#: ../src/etats_config.c:194
 msgid "Previous month"
 msgstr "上月"
 
-#: ../src/etats_config.c:194 ../src/gsb_etats_config.c:127
+#: ../src/etats_config.c:195
 msgid "Previous year"
 msgstr "去年"
 
-#: ../src/etats_config.c:195 ../src/gsb_etats_config.c:128
+#: ../src/etats_config.c:196
 msgid "Last 30 days"
 msgstr "过去30天"
 
-#: ../src/etats_config.c:196 ../src/gsb_etats_config.c:129
+#: ../src/etats_config.c:197
 msgid "Last 3 months"
 msgstr "过去3个月"
 
-#: ../src/etats_config.c:197 ../src/gsb_etats_config.c:130
+#: ../src/etats_config.c:198
 msgid "Last 6 months"
 msgstr "过去6个月"
 
-#: ../src/etats_config.c:198 ../src/gsb_etats_config.c:131
+#: ../src/etats_config.c:199
 msgid "Last 12 months"
 msgstr "过去12个月"
 
-#: ../src/etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:203
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#: ../src/etats_config.c:203
+#: ../src/etats_config.c:204
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
-#: ../src/etats_config.c:204
+#: ../src/etats_config.c:205
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
-#: ../src/etats_config.c:205
+#: ../src/etats_config.c:206
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#: ../src/etats_config.c:206
+#: ../src/etats_config.c:207
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
-#: ../src/etats_config.c:207
+#: ../src/etats_config.c:208
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
-#: ../src/etats_config.c:208
+#: ../src/etats_config.c:209
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
-#: ../src/etats_config.c:405 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:26
+#: ../src/etats_config.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Report properties"
 msgstr "货币属性"
 
-#. append group page
-#: ../src/etats_config.c:485 ../src/gsb_etats_config.c:462
+#: ../src/etats_config.c:490
 msgid "Data selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/etats_config.c:493 ../src/etats_config.c:496
-#: ../src/etats_config.c:502 ../src/gsb_etats_config.c:466
+#: ../src/etats_config.c:497 ../src/etats_config.c:500
 msgid "Dates"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:510 ../src/etats_config.c:513
-#: ../src/etats_config.c:2710 ../src/gsb_etats_config.c:471
-#: ../src/gsb_etats_config.c:810
+#: ../src/etats_config.c:506 ../src/etats_config.c:509
+#: ../src/etats_config.c:2713
 msgid "Transfers"
 msgstr "转帐"
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:520 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:6996 ../src/fenetre_principale.c:239
-#: ../src/gsb_etats_config.c:476 ../src/navigation.c:254
+#: ../src/etats_config.c:515 ../src/etats_config.c:518
+#: ../src/etats_config.c:6999 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:567 ../src/etats_config.c:570
-#: ../src/gsb_etats_config.c:496
+#: ../src/etats_config.c:551 ../src/etats_config.c:554
 msgid "Texts"
 msgstr "文本"
 
-#: ../src/etats_config.c:577 ../src/etats_config.c:580
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/gsb_etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:560 ../src/etats_config.c:563
 msgid "Amounts"
 msgstr "总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:578
 msgid "Misc."
 msgstr "其它"
 
-#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:620
-#: ../src/etats_config.c:6142 ../src/gsb_etats_config.c:511
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1586
+#: ../src/etats_config.c:581 ../src/etats_config.c:6145
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "其它 : 礼物"
 
-#. remplissage de l'onglet d'organisation
-#: ../src/etats_config.c:628 ../src/gsb_etats_config.c:515
+#: ../src/etats_config.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Data organization"
 msgstr "数据组织"
 
-#: ../src/etats_config.c:636 ../src/etats_config.c:641
-#: ../src/etats_config.c:6213 ../src/gsb_etats_config.c:519
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1631
+#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
+#: ../src/etats_config.c:6216
 msgid "Data grouping"
 msgstr ""
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:646 ../src/etats_config.c:650
-#: ../src/etats_config.c:6321 ../src/etats_config.c:6325
-#: ../src/gsb_etats_config.c:524 ../src/gsb_etats_config.c:1652
+#: ../src/etats_config.c:606 ../src/etats_config.c:611
+#: ../src/etats_config.c:6324 ../src/etats_config.c:6328
 #, fuzzy
 msgid "Data separation"
 msgstr "数据选择"
 
-#. remplissage de l'onglet d'affichage
-#: ../src/etats_config.c:658 ../src/gsb_etats_config.c:528
+#: ../src/etats_config.c:616
 msgid "Data display"
 msgstr "数据显示"
 
-#: ../src/etats_config.c:665 ../src/etats_config.c:668
-#: ../src/etats_config.c:6528 ../src/gsb_etats_config.c:532
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1673
+#: ../src/etats_config.c:622 ../src/etats_config.c:625
+#: ../src/etats_config.c:6531
 msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
-#: ../src/etats_config.c:692 ../src/etats_config.c:695
-#: ../src/etats_config.c:701 ../src/export_csv.c:766
-#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/gsb_etats_config.c:542
-#: ../src/parametres.c:433
+#: ../src/etats_config.c:640 ../src/etats_config.c:643 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:433
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
 #. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:709 ../src/etats_config.c:712
+#: ../src/etats_config.c:649 ../src/etats_config.c:652
 #: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
-#: ../src/gsb_etats_config.c:547 ../src/parametres.c:523
+#: ../src/parametres.c:523
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/etats_config.c:1361 ../src/etats_config.c:1372
+#: ../src/etats_config.c:1324 ../src/etats_config.c:1333
 msgid ""
-"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
+"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
 "refer to Grisbi manual."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1363
+#: ../src/etats_config.c:1325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid initial date '%s'"
 msgstr "非法的初始日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:1374
+#: ../src/etats_config.c:1334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid final date '%s'"
 msgstr "非法的结束日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:1532 ../src/etats_config.c:1592
-#: ../src/etats_config.c:1736 ../src/etats_config.c:1942
-#: ../src/etats_config.c:3678 ../src/etats_config.c:3682
+#: ../src/etats_config.c:1510 ../src/etats_config.c:1569
+#: ../src/etats_config.c:1718 ../src/etats_config.c:1897
+#: ../src/etats_config.c:3681 ../src/etats_config.c:3685
 msgid "Performance issue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:1533
+#: ../src/etats_config.c:1511
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2578,7 +2553,7 @@ msgstr ""
 "所有的财年都被选中了。如果没有选中\n"
 " \"财年详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:1593
+#: ../src/etats_config.c:1570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2587,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "所有的账户都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用账户详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:1737
+#: ../src/etats_config.c:1719
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2596,174 +2571,165 @@ msgstr ""
 "所有的类别都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用类别详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:1943
+#: ../src/etats_config.c:1898
 #, fuzzy
 msgid ""
-"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster "
-"withoutthe \"Detail methods of payment used\" option activated."
+"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
+"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
 msgstr ""
 "所有的支付方式都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"选择基于支付方式的交易\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:2099 ../src/gsb_etats_config.c:609
+#: ../src/etats_config.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Date selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/etats_config.c:2111 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:45
+#: ../src/etats_config.c:2085
 msgid "Use dates ranges"
 msgstr "使用日期范围"
 
-#: ../src/etats_config.c:2179 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:46
+#: ../src/etats_config.c:2181
 msgid "Use financial years"
 msgstr "使用财年"
 
-#. Local Variables:
-#. c-basic-offset: 4
-#. End:
-#: ../src/etats_config.c:2215 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:1
+#: ../src/etats_config.c:2218
 msgid "All financial years"
 msgstr "所有的财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2224 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:5
+#: ../src/etats_config.c:2227
 msgid "Current financial year"
 msgstr "当前财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2233 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:16
+#: ../src/etats_config.c:2236
 msgid "Former financial year"
 msgstr "前财年"
 
-#: ../src/etats_config.c:2244 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:8
+#: ../src/etats_config.c:2247
 msgid "Detail financial years"
 msgstr "财年明细"
 
 #. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2303 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/etats_config.c:2306 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:21
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Initial date: "
 msgstr "初始日期"
 
 #. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2333 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/etats_config.c:2336 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:15
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
 #, fuzzy
 msgid "Final date: "
 msgstr "结束日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:2460 ../src/gsb_etats_config.c:890
+#: ../src/etats_config.c:2463
 #, fuzzy
 msgid "Account selection"
 msgstr "账户交易"
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2466 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:39
+#: ../src/etats_config.c:2469
 msgid "Select transactions only for given accounts"
 msgstr "选择已给出账户的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:2493 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:35
+#: ../src/etats_config.c:2496
 #, fuzzy
 msgid "Select the accounts included in the report: "
 msgstr "选择报表包含的账户:"
 
-#: ../src/etats_config.c:2551 ../src/etats_config.c:2806
-#: ../src/etats_config.c:3088 ../src/etats_config.c:3895
-#: ../src/etats_config.c:4085 ../src/etats_config.c:7316
+#: ../src/etats_config.c:2554 ../src/etats_config.c:2809
+#: ../src/etats_config.c:3091 ../src/etats_config.c:3898
+#: ../src/etats_config.c:4088 ../src/etats_config.c:7319
 #: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:27
 msgid "Select all"
 msgstr "选择所有"
 
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2566 ../src/etats_config.c:2821
-#: ../src/etats_config.c:3103 ../src/etats_config.c:3910
-#: ../src/etats_config.c:4100 ../src/etats_config.c:7331 ../src/import.c:2264
+#: ../src/etats_config.c:2569 ../src/etats_config.c:2824
+#: ../src/etats_config.c:3106 ../src/etats_config.c:3913
+#: ../src/etats_config.c:4103 ../src/etats_config.c:7334 ../src/import.c:2263
 #: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:44
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
 
-#: ../src/etats_config.c:2581 ../src/etats_config.c:2836
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:29
+#: ../src/etats_config.c:2584 ../src/etats_config.c:2839
 msgid "Select bank accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2596 ../src/etats_config.c:2851
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:30
+#: ../src/etats_config.c:2599 ../src/etats_config.c:2854
 msgid "Select cash accounts"
 msgstr "选择现金账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2611 ../src/etats_config.c:2866
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:32
+#: ../src/etats_config.c:2614 ../src/etats_config.c:2869
 msgid "Select liabilities accounts"
 msgstr "选择负债账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2626 ../src/etats_config.c:2881
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:28
+#: ../src/etats_config.c:2629 ../src/etats_config.c:2884
 msgid "Select assets accounts"
 msgstr "选择资产账户"
 
-#: ../src/etats_config.c:2716 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:11
+#: ../src/etats_config.c:2719
 msgid "Do not include transfers"
 msgstr "不要包含转帐"
 
-#: ../src/etats_config.c:2725 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:18
+#: ../src/etats_config.c:2728
 msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
 msgstr "包含来自或转入资产或负债账户的转帐"
 
-#: ../src/etats_config.c:2738 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:17
+#: ../src/etats_config.c:2741
 msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
 msgstr "包含来自或转入不包含在本报表中的账户的转帐"
 
-#: ../src/etats_config.c:2751 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:19
+#: ../src/etats_config.c:2754
 msgid "Include transfers from or to these accounts"
 msgstr "包含来自或转入其它账户的转帐"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2904 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:12
+#: ../src/etats_config.c:2907
 msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
 msgstr "不包含不是转帐的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:3008 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:7
+#: ../src/etats_config.c:3011
 msgid "Detail categories"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/etats_config.c:3044 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:31
+#: ../src/etats_config.c:3047
 #, fuzzy
 msgid "Select categories to include: "
 msgstr "选择包含的类别:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3118 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:20
+#: ../src/etats_config.c:3121
 msgid "Income categories"
 msgstr "收入类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3133 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:23
+#: ../src/etats_config.c:3136
 msgid "Outgoing categories"
 msgstr "支出类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3242
 #, fuzzy
 msgid "Empty category"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3243
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-category"
 msgstr "子类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:3246
+#: ../src/etats_config.c:3249
 msgid "Empty budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:3247
+#: ../src/etats_config.c:3250
 #, fuzzy
 msgid "Empty sub-budget"
 msgstr "显示子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:3682
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
@@ -2772,7 +2738,7 @@ msgstr ""
 "所有的类别都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用类别详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:3683
+#: ../src/etats_config.c:3686
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2781,536 +2747,525 @@ msgstr ""
 "所有的细目分类行都被选中了,如果没有选中\n"
 " \"使用细目分类行详细\" 选项,Grisib能运行得更快"
 
-#: ../src/etats_config.c:3814 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:6
+#: ../src/etats_config.c:3817
 msgid "Detail budgetary lines"
 msgstr "详细细目分类行"
 
-#: ../src/etats_config.c:3851 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:36
+#: ../src/etats_config.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
 msgstr "选择本报表包含的细目分类行:"
 
-#: ../src/etats_config.c:3925
+#: ../src/etats_config.c:3928
 msgid "Income budget lines"
 msgstr "收入预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:3940
+#: ../src/etats_config.c:3943
 msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "支出预算行"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3985 ../src/gsb_etats_config.c:927
-#: ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198 ../src/tiers_onglet.c:230
+#: ../src/etats_config.c:3988 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1205
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/etats_config.c:3997 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:9
+#: ../src/etats_config.c:4000
 #, fuzzy
 msgid "Detail payees"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/etats_config.c:4034 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:34
+#: ../src/etats_config.c:4037
 #, fuzzy
 msgid "Select payees to include in this report: "
 msgstr "选择本报表包含的第三方:"
 
-#: ../src/etats_config.c:4167 ../src/gsb_etats_config.c:1370
+#: ../src/etats_config.c:4170
 #, fuzzy
 msgid "Transaction content"
 msgstr "交易清单内容"
 
-#: ../src/etats_config.c:4182 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:38
+#: ../src/etats_config.c:4185
 #, fuzzy
 msgid "Select transactions according to content"
 msgstr "根据文字选择交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:4500 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:41
+#: ../src/etats_config.c:4503
 #, fuzzy
 msgid "Transactions whose "
 msgstr "谁的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:4648
+#: ../src/etats_config.c:4651
 #, fuzzy
 msgid "is "
 msgstr "是"
 
-#: ../src/etats_config.c:4664 ../src/etats_config.c:4721
-#: ../src/etats_config.c:5552 ../src/etats_config.c:5613
+#: ../src/etats_config.c:4667 ../src/etats_config.c:4724
+#: ../src/etats_config.c:5555 ../src/etats_config.c:5616
 msgid "to"
 msgstr "到"
 
 #. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4743 ../src/etats_config.c:5636
+#: ../src/etats_config.c:4746 ../src/etats_config.c:5639
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
-#: ../src/etats_config.c:4757 ../src/etats_config.c:5650
+#: ../src/etats_config.c:4760 ../src/etats_config.c:5653
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: ../src/etats_config.c:4835 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/gsb_etats_config.c:176
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_config.c:4838 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/etats_config.c:6729 ../src/meta_payee.c:82
 #, fuzzy
 msgid "payee"
 msgstr "支付方"
 
-#: ../src/etats_config.c:4863 ../src/gsb_etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:4866
 #, fuzzy
 msgid "payee information"
 msgstr "预算信息"
 
-#: ../src/etats_config.c:4891 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/gsb_etats_config.c:178
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/etats_config.c:4894 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6736 ../src/meta_categories.c:70
 msgid "category"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:4919 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/gsb_etats_config.c:179 ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/etats_config.c:4922 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_categories.c:71
 #, fuzzy
 msgid "sub-category"
 msgstr "没有子类"
 
-#: ../src/etats_config.c:4947 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/etats_config.c:6740 ../src/gsb_etats_config.c:180
-#: ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/etats_config.c:4950 ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6743 ../src/meta_budgetary.c:67
 msgid "budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:4975 ../src/etats_config.c:6658
-#: ../src/gsb_etats_config.c:181 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4978 ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
 #, fuzzy
 msgid "sub-budgetary line"
 msgstr "没有子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:5003 ../src/etats_config.c:6747
-#: ../src/gsb_etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:5006 ../src/etats_config.c:6750
 msgid "note"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:5031 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6775 ../src/gsb_etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:5034 ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6778
 msgid "bank reference"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/etats_config.c:5059 ../src/etats_config.c:6670
-#: ../src/etats_config.c:6768 ../src/gsb_etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:5062 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6771
 msgid "voucher"
 msgstr "凭证"
 
-#: ../src/etats_config.c:5080 ../src/gsb_etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:5083
 #, fuzzy
 msgid "cheque number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:5100 ../src/etats_config.c:6679
-#: ../src/etats_config.c:6782 ../src/gsb_etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:5103 ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6785
 msgid "reconciliation reference"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/etats_config.c:5155
+#: ../src/etats_config.c:5158
 msgid "contains"
 msgstr "包含"
 
-#: ../src/etats_config.c:5167
+#: ../src/etats_config.c:5170
 msgid "doesn't contain"
 msgstr "不要包含"
 
-#: ../src/etats_config.c:5179
+#: ../src/etats_config.c:5182
 msgid "begins with"
 msgstr "开始于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5191
+#: ../src/etats_config.c:5194
 msgid "ends with"
 msgstr "结束于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5203
+#: ../src/etats_config.c:5206
 msgid "is empty"
 msgstr "是空的"
 
-#: ../src/etats_config.c:5215
+#: ../src/etats_config.c:5218
 msgid "isn't empty"
 msgstr "不是空的"
 
-#: ../src/etats_config.c:5258 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:37
+#: ../src/etats_config.c:5261
 msgid "Select the transactions by amount"
 msgstr "根据总数选择交易"
 
 #. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5308 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:13
+#: ../src/etats_config.c:5311
 msgid "Exclude the transactions with a null amount"
 msgstr "不包含总额为空的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:5535 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:42
+#: ../src/etats_config.c:5538
 msgid "Transactions with an amount of"
 msgstr "总额为...的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:5682 ../src/etats_config.c:6039
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6042
 msgid "and"
 msgstr "和"
 
-#: ../src/etats_config.c:5690 ../src/etats_config.c:6051
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6054
 msgid "or"
 msgstr "或"
 
-#: ../src/etats_config.c:5698 ../src/etats_config.c:6063
+#: ../src/etats_config.c:5701 ../src/etats_config.c:6066
 msgid "except"
 msgstr "除非"
 
-#: ../src/etats_config.c:5728 ../src/etats_config.c:5906
-#: ../src/gsb_etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:5731 ../src/etats_config.c:5909
 msgid "equal"
 msgstr "等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5740 ../src/etats_config.c:5918
-#: ../src/gsb_etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:5743 ../src/etats_config.c:5921
 msgid "less than"
 msgstr "小于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5752 ../src/etats_config.c:5930
-#: ../src/gsb_etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:5755 ../src/etats_config.c:5933
 msgid "less than or equal"
 msgstr "小于或等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5764 ../src/etats_config.c:5942
-#: ../src/gsb_etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:5767 ../src/etats_config.c:5945
 msgid "greater than"
 msgstr "大于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5776 ../src/etats_config.c:5954
-#: ../src/gsb_etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:5779 ../src/etats_config.c:5957
 msgid "greater than or equal"
 msgstr "大于或等于"
 
-#: ../src/etats_config.c:5788 ../src/etats_config.c:5966
-#: ../src/gsb_etats_config.c:198
+#: ../src/etats_config.c:5791 ../src/etats_config.c:5969
 msgid "different from"
 msgstr "与不同"
 
-#: ../src/etats_config.c:5800 ../src/gsb_etats_config.c:199
+#: ../src/etats_config.c:5803
 msgid "null"
 msgstr "空"
 
-#: ../src/etats_config.c:5812 ../src/gsb_etats_config.c:200
+#: ../src/etats_config.c:5815
 msgid "not null"
 msgstr "非空"
 
-#: ../src/etats_config.c:5824 ../src/gsb_etats_config.c:201
+#: ../src/etats_config.c:5827
 msgid "positive"
 msgstr "正数"
 
-#: ../src/etats_config.c:5836 ../src/gsb_etats_config.c:202
+#: ../src/etats_config.c:5839
 msgid "negative"
 msgstr "负数"
 
-#: ../src/etats_config.c:5978
+#: ../src/etats_config.c:5981
 msgid "the biggest"
 msgstr "最大的"
 
-#: ../src/etats_config.c:6075
+#: ../src/etats_config.c:6078
 msgid "stop"
 msgstr "停止"
 
 #. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6148 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:25
+#: ../src/etats_config.c:6151
 msgid "Reconciled transactions"
 msgstr "调整交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6151
+#: ../src/etats_config.c:6154
 #, fuzzy
 msgid "Select all transactions"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6160
+#: ../src/etats_config.c:6163
 #, fuzzy
 msgid "Select unreconciled transactions"
 msgstr "调整后的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6173
+#: ../src/etats_config.c:6176
 #, fuzzy
 msgid "Select reconciled transactions"
 msgstr "调整后的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6185 ../src/gsb_etats_config.c:1605
+#: ../src/etats_config.c:6188
 #, fuzzy
 msgid "Split of transactions detail"
 msgstr "删除交易确认"
 
-#: ../src/etats_config.c:6187 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:10
+#: ../src/etats_config.c:6190
 #, fuzzy
 msgid "Do not detail split of transactions"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
 #. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6218
+#: ../src/etats_config.c:6221
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions"
 msgstr "标记交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6223
 msgid "Group transactions by account"
 msgstr "按账户对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6226
 #, fuzzy
 msgid "Group transactions by payee"
 msgstr "按类别对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6229
 msgid "Group transactions by category"
 msgstr "按类别对交易进行分组"
 
-#: ../src/etats_config.c:6229
+#: ../src/etats_config.c:6232
 msgid "Group transactions by budgetary line"
 msgstr "按预算行对交易进行分组"
 
 #. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6234
+#: ../src/etats_config.c:6237
 msgid "Group level organisation"
 msgstr "按组织层次分组"
 
 #. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6328
+#: ../src/etats_config.c:6331
 msgid "Split incomes and outgoings"
 msgstr "分开收入和支出"
 
 #. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6335
 msgid "Split by financial year"
 msgstr "按财年分开"
 
-#: ../src/etats_config.c:6339
+#: ../src/etats_config.c:6342
 msgid "Split by period"
 msgstr "按时间分开"
 
 #. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6343
+#: ../src/etats_config.c:6346
 #, fuzzy
 msgid "Separation by period"
 msgstr "按时间分开"
 
-#: ../src/etats_config.c:6350
+#: ../src/etats_config.c:6353
 #, fuzzy
 msgid "Separation by time period: "
 msgstr "按时间分开:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6367
+#: ../src/etats_config.c:6370
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "日"
 
-#: ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/etats_config.c:6374
 msgid "Week"
 msgstr "周"
 
 #. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6386
+#: ../src/etats_config.c:6389
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of week: "
 msgstr "初始余额:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6542
+#: ../src/etats_config.c:6545
 #, fuzzy
 msgid "Report name: "
 msgstr "报表名:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6571
+#: ../src/etats_config.c:6574
 #, fuzzy
 msgid "Display the number of transactions with the totals"
 msgstr "显示有总额的交易数量"
 
-#: ../src/etats_config.c:6590
+#: ../src/etats_config.c:6593
 #, fuzzy
 msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
 msgstr "本报表的第三方将视为多第三方"
 
-#: ../src/etats_config.c:6613 ../src/gsb_etats_config.c:1715
+#: ../src/etats_config.c:6616
 #, fuzzy
 msgid "Transactions display"
 msgstr "交易清单"
 
 #. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6618
+#: ../src/etats_config.c:6621
 msgid "Display transactions"
 msgstr "显示交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6632
+#: ../src/etats_config.c:6635
 msgid "Include following information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6719
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6722
 msgid "transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6708
 msgid "date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:6643 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6646 ../src/etats_config.c:6715
 #, fuzzy
 msgid "value date"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../src/etats_config.c:6661
+#: ../src/etats_config.c:6664
 #, fuzzy
 msgid "notes"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6757
 msgid "method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
-#: ../src/etats_config.c:6667 ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_config.c:6764
 msgid "cheque/transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: ../src/etats_config.c:6673 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6676 ../src/etats_support.c:141
 msgid "financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6684
+#: ../src/etats_config.c:6687
 #, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "备注"
 
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6689
 #, fuzzy
 msgid "Display column titles"
 msgstr "显示列名"
 
-#: ../src/etats_config.c:6689
+#: ../src/etats_config.c:6692
 msgid "every section"
 msgstr "每节"
 
-#: ../src/etats_config.c:6693
+#: ../src/etats_config.c:6696
 msgid "at the top of the report"
 msgstr "在报表最前"
 
 #. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6701
 #, fuzzy
 msgid "Sort transactions by"
 msgstr "按...对交易进行排序"
 
 #. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6794
+#: ../src/etats_config.c:6797
 #, fuzzy
 msgid "Clickable transactions"
 msgstr "所有的交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:6796
+#: ../src/etats_config.c:6799
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: ../src/etats_config.c:6832 ../src/gsb_etats_config.c:1736
-#: ../src/parametres.c:1144
+#: ../src/etats_config.c:6835 ../src/parametres.c:1144
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
-#: ../src/etats_config.c:6845
+#: ../src/etats_config.c:6848
 #, fuzzy
 msgid "General totals currency: "
 msgstr "General totals currency:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6874
+#: ../src/etats_config.c:6877
 #, fuzzy
 msgid "Payees currency: "
 msgstr "类别货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6903
+#: ../src/etats_config.c:6906
 #, fuzzy
 msgid "Categories currency: "
 msgstr "类别货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6933
+#: ../src/etats_config.c:6936
 #, fuzzy
 msgid "Budgetary lines currency: "
 msgstr "预算行货币:"
 
-#: ../src/etats_config.c:6962
+#: ../src/etats_config.c:6965
 #, fuzzy
 msgid "Amount comparison currency: "
 msgstr "货币总额比较:"
 
 #. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6999
+#: ../src/etats_config.c:7002
 msgid "Display account name"
 msgstr "显示账户名称"
 
 #. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
 #. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7011
+#: ../src/etats_config.c:7014
 msgid "Display a sub-total for each account"
 msgstr "显示每个账户的子总额"
 
 #. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7029
+#: ../src/etats_config.c:7032
 #, fuzzy
 msgid "Display payee's name"
 msgstr "显示第三方的名称"
 
-#: ../src/etats_config.c:7046
+#: ../src/etats_config.c:7049
 #, fuzzy
 msgid "Display a sub-total for each payee"
 msgstr "显示每个子第三方的子总额"
 
 #. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7064
+#: ../src/etats_config.c:7067
 msgid "Display the (sub)category's name"
 msgstr "显示(子)类别的名称"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
 #. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7080
+#: ../src/etats_config.c:7083
 msgid "Display a sub-total for each category"
 msgstr "显示每个类别的子总额"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7095
+#: ../src/etats_config.c:7098
 msgid "Display sub-categories"
 msgstr "显示子类别"
 
-#: ../src/etats_config.c:7109
+#: ../src/etats_config.c:7112
 msgid "Display a sub-total for each sub-category"
 msgstr "显示每个子类别的总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:7123
+#: ../src/etats_config.c:7126
 msgid "Display \" No sub-category\" if none"
 msgstr "如果没有的话显示 \" 没有子类别\" "
 
-#: ../src/etats_config.c:7140
+#: ../src/etats_config.c:7143
 msgid "Display the (sub-)budget line name"
 msgstr "显示(子)预算行名称"
 
 #. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
 #. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7156
+#: ../src/etats_config.c:7159
 msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
 msgstr "显示每个预算行的子总额"
 
 #. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7171
+#: ../src/etats_config.c:7174
 msgid "Display sub-budget lines"
 msgstr "显示子预算行"
 
-#: ../src/etats_config.c:7184
+#: ../src/etats_config.c:7187
 msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
 msgstr "显示每个子预算行的子总额"
 
-#: ../src/etats_config.c:7198
+#: ../src/etats_config.c:7201
 msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
 msgstr "如果没有的话显示 \"没有子预算行\" "
 
 #. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
 #. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7231
+#: ../src/etats_config.c:7234
 msgid "Select the transactions by method of payment"
 msgstr "根据支付方式选择交易"
 
-#: ../src/etats_config.c:7257 ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:33
+#: ../src/etats_config.c:7260
 #, fuzzy
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "选择包含的支付方式:"
@@ -3331,59 +3286,59 @@ msgstr "请保证文件已存在,并且是可写入的。"
 msgid "Cannot open file '%s' for writing"
 msgstr "不能打开并写入文件 '%s' "
 
-#: ../src/etats_onglet.c:120
+#: ../src/etats_onglet.c:119
 msgid "New report"
 msgstr "新建报表"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:125
+#: ../src/etats_onglet.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Create a new report"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:134
+#: ../src/etats_onglet.c:133
 #, fuzzy
 msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
 msgstr "导入报表文件"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:143
+#: ../src/etats_onglet.c:142
 msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:153
+#: ../src/etats_onglet.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Print selected report"
 msgstr "打印报表"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:163
+#: ../src/etats_onglet.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Delete selected report"
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:172
+#: ../src/etats_onglet.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected report"
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:177
+#: ../src/etats_onglet.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Clone"
 msgstr "关闭"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:181
+#: ../src/etats_onglet.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "复制报表"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:213 ../src/fenetre_principale.c:296
-#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1254
 msgid "Reports"
 msgstr "报表"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:249
+#: ../src/etats_onglet.c:248
 msgid "Choose template for new report"
 msgstr "选择新报表的模板"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:249
 msgid ""
 "You are about to create a new report.  For convenience, you can choose "
 "between the following templates.  Reports may be customized later."
@@ -3391,53 +3346,53 @@ msgstr ""
 "您想新建一份报表。  为方便起见,您可疑 在以下模板中选择一份。 稍后再进行定"
 "制。"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:253
+#: ../src/etats_onglet.c:252
 msgid "Report type"
 msgstr "报表类型"
 
 #. fill combobox
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:321
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
 msgid "Last month incomes and outgoings"
 msgstr "上月收支"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:381
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
 msgid "Current month incomes and outgoings"
 msgstr "本月收支"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:446
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
 msgid "Annual budget"
 msgstr "年度预算"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:512
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
 msgid "Blank report"
 msgstr "空报表"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:586
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
 msgid "Cheques deposit"
 msgstr "支票存入"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:662
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Monthly outgoings by payee"
 msgstr "第三方月度支出"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:751
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
 msgid "Search"
 msgstr "查找"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:836
+#: ../src/etats_onglet.c:835
 msgid "Unknown report type, creation cancelled"
 msgstr "未知报表类型,取消新建"
 
 #. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:870
+#: ../src/etats_onglet.c:869
 msgid ""
 "This report displays totals for last month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3447,7 +3402,7 @@ msgstr ""
 "选中所有的账户。"
 
 #. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:876
+#: ../src/etats_onglet.c:875
 msgid ""
 "This report displays totals of current month's transactions sorted by "
 "categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3457,27 +3412,27 @@ msgstr ""
 "选中所有的账户。"
 
 #. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:882
+#: ../src/etats_onglet.c:881
 msgid ""
 "This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
 "By default all accounts are selected."
 msgstr "本报表显示年度预算。您只需要选择账户。默认情况下选中所有的账户。"
 
 #. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:888
+#: ../src/etats_onglet.c:887
 #, fuzzy
 msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
 msgstr "本报表是空的。您需要重新定制。"
 
 #. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:894
+#: ../src/etats_onglet.c:893
 msgid ""
 "This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
 "(s). By default all accounts are selected."
 msgstr "本报表显示支票存入。您只需要选择账户。默认情况下选中所有的账户。"
 
 #. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:900
+#: ../src/etats_onglet.c:899
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3487,7 +3442,7 @@ msgstr ""
 "户。"
 
 #. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:906
+#: ../src/etats_onglet.c:905
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3497,57 +3452,57 @@ msgstr ""
 "本报表显示本年度所有账户交易的信息。您只需要增加总额、日期、第三方等条件信"
 "息。默认设定下交易是可易点击的。"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:911
+#: ../src/etats_onglet.c:910
 msgid "No description available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:937
+#: ../src/etats_onglet.c:936
 #, c-format
 msgid "Delete report \"%s\"?"
 msgstr "删除报表 \"%s\"?"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:939
+#: ../src/etats_onglet.c:938
 msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
 msgstr "这样将永久删除报表,无法恢复。"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1098
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
 msgid "Export report"
 msgstr "导出报表"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1113
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "File format: "
 msgstr "信息:"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1118
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
 msgid "Grisbi report file (egsb file)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
 msgid "HTML file"
 msgstr "HTML文件"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1120
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "CSV file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1137
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
 #, fuzzy
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "导出报表为CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1161 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
 #: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "无"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1182
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
 msgid "Import a report"
 msgstr "导入报表"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1193
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
 msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
 msgstr ""
 
@@ -3640,14 +3595,11 @@ msgid "Account name"
 msgstr "账户名称"
 
 #: ../src/export.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Export setup terminated"
-msgstr "导出报表"
+msgid "Export settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:260
-msgid ""
-"You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' "
-"button to actually export data."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
 msgstr ""
 
 #: ../src/export.c:288
@@ -4374,17 +4326,17 @@ msgstr "删除本账户是无法恢复的,包括之前所有的操作。"
 msgid "Account details"
 msgstr "账户明细"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1281 ../src/import.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "账户名称:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1234
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "账户类型:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "账户货币:"
@@ -4615,7 +4567,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1226
 msgid "Create a new account"
 msgstr "新增账户"
 
@@ -5075,7 +5027,7 @@ msgstr "新增账户"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:374
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "显示账户"
@@ -7229,38 +7181,38 @@ msgstr "输入新子预算行的名称"
 msgid "Select the currency of the partial balance: "
 msgstr "选择银行账户:"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
 #, fuzzy
 msgid "No payee defined"
 msgstr "没有定义第三方"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
-#: ../src/navigation.c:1245
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1252
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2732
 #: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
-#: ../src/import.c:2745
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2738
+#: ../src/import.c:2744
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
-#: ../src/import.c:2775
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2756
+#: ../src/import.c:2774
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
@@ -7520,12 +7472,6 @@ msgstr ""
 msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
 msgstr "交易清单预览"
 
-#. on peut sélectionner les opérations marquées
-#: ../src/gsb_etats_config.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Transactions"
-msgstr "删除交易"
-
 #. Create main widget.
 #: ../src/gsb_file.c:182
 msgid "Creating main window"
@@ -7921,7 +7867,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
 #: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1142
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
@@ -7934,13 +7880,13 @@ msgid "Direct deposit"
 msgstr "直接存款"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
-#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2543 ../src/import.c:2590
+#: ../src/import.c:2713 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2762
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
@@ -8145,7 +8091,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
@@ -8534,11 +8480,11 @@ msgstr "删除支付方式"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "分开中性支付方式"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:743
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8547,7 +8493,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8556,40 +8502,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1107
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d 日"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1117
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1122
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d å¹´"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1785
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8598,68 +8544,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
 msgid "All the occurences"
 msgstr "所有的事件"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
 msgid "Only this one"
 msgstr "只有这个"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1938 ../src/navigation.c:1178
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1966
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1982
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1989
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next: "
 msgstr "根据文字选择交易:"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2130 ../src/gsb_transactions_list.c:2183
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2155 ../src/gsb_transactions_list.c:2206
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2169
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "显示/隐藏注释"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2183
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "删除交易"
@@ -9015,14 +8961,14 @@ msgstr "选择导入的文件"
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4390
 #: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4286
+#: ../src/import.c:4309
 msgid "Unknown"
 msgstr "为止"
 
@@ -9072,22 +9018,19 @@ msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1087
-#, fuzzy
-msgid "Import terminated"
-msgstr "导入报表文件"
+msgid "Import settings completed successfully"
+msgstr ""
 
 #: ../src/import.c:1091
-msgid ""
-"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
-"'Close' button to terminate import."
+msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1211
+#: ../src/import.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/import.c:1217
+#: ../src/import.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9096,27 +9039,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1275
+#: ../src/import.c:1274
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#: ../src/import.c:1301
+#: ../src/import.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1367
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "导入交易包含的日期"
 
-#: ../src/import.c:1376
+#: ../src/import.c:1375
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1409
+#: ../src/import.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9125,41 +9068,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1416
+#: ../src/import.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "不能将货币 '%s' 关联到 ISO 4217。"
 
-#: ../src/import.c:1432
+#: ../src/import.c:1431
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1533
+#: ../src/import.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1591
+#: ../src/import.c:1590
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1595
+#: ../src/import.c:1594
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1596
+#: ../src/import.c:1595
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "命名账户文件:"
 
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9167,63 +9110,63 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1632
+#: ../src/import.c:1631
 msgid "Please wait"
 msgstr "请稍等"
 
-#: ../src/import.c:1657
+#: ../src/import.c:1656
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1911
+#: ../src/import.c:1910
 msgid "Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: ../src/import.c:2256
+#: ../src/import.c:2255
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/import.c:2259
+#: ../src/import.c:2258
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/import.c:2278
+#: ../src/import.c:2277
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
-#: ../src/import.c:2284
+#: ../src/import.c:2283
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "一些导入的交易似乎已经被保存过了。请选择导入的交易。"
 
-#: ../src/import.c:2353
+#: ../src/import.c:2352
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2358
+#: ../src/import.c:2357
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2384
+#: ../src/import.c:2383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2398
+#: ../src/import.c:2397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2852
+#: ../src/import.c:2851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9232,179 +9175,179 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/import.c:3219
+#: ../src/import.c:3218
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: ../src/import.c:3232
+#: ../src/import.c:3231
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "标记您想增加到清单的交易,点击增加按钮"
 
-#: ../src/import.c:3298
+#: ../src/import.c:3297
 msgid "Mark"
 msgstr "标记"
 
-#: ../src/import.c:3352
+#: ../src/import.c:3351
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "导入和选择账户的ID不同"
 
-#: ../src/import.c:3353
+#: ../src/import.c:3352
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 "也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
 
-#: ../src/import.c:3602
+#: ../src/import.c:3601
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3629
+#: ../src/import.c:3628
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/import.c:3636
+#: ../src/import.c:3635
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3654
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/import.c:3665
+#: ../src/import.c:3664
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/import.c:3675 ../src/tiers_onglet.c:1044
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684
+#: ../src/import.c:3683
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "财年"
 
-#: ../src/import.c:3685
+#: ../src/import.c:3684
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: ../src/import.c:3686
+#: ../src/import.c:3685
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3711
+#: ../src/import.c:3710
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/import.c:3717 ../src/parametres.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/import.c:3720
+#: ../src/import.c:3719
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
+#: ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1147
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "一般总计"
 
-#: ../src/import.c:3803
+#: ../src/import.c:3802
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "查找"
 
-#: ../src/import.c:3812
+#: ../src/import.c:3811
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3821
+#: ../src/import.c:3820
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "一般总计:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3844
+#: ../src/import.c:3843
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "查找:"
 
-#: ../src/import.c:4138
+#: ../src/import.c:4137
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4375
+#: ../src/import.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4435
+#: ../src/import.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4525
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/import.c:4556
+#: ../src/import.c:4555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
 
-#: ../src/import.c:4559
+#: ../src/import.c:4558
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4564
+#: ../src/import.c:4563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: ../src/import.c:4573
+#: ../src/import.c:4572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4586
+#: ../src/import.c:4585
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "选择导入的文件:"
 
-#: ../src/import.c:4687
+#: ../src/import.c:4686
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4716
+#: ../src/import.c:4715
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -9655,6 +9598,9 @@ msgstr "转移这些交易到"
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 
+#. Local Variables:
+#. c-basic-offset: 4
+#. End:
 #: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
@@ -9885,7 +9831,7 @@ msgstr "结算账户"
 msgid "en"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "已导入的账户"
@@ -10069,26 +10015,26 @@ msgstr ""
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/navigation.c:1024
+#: ../src/navigation.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "最后声明"
 
-#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1032 ../src/navigation.c:1044
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "余额调整"
 
-#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
+#: ../src/navigation.c:1043 ../src/navigation.c:1051
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "最后声明:无"
 
 #. set the title
-#: ../src/navigation.c:1060
+#: ../src/navigation.c:1067
 msgid "Account transactions"
 msgstr "账户交易"
 
-#: ../src/navigation.c:1066
+#: ../src/navigation.c:1073
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "关闭"
@@ -11146,7 +11092,7 @@ msgid ""
 "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:193
+#: ../src/utils.c:195
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11157,12 +11103,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
+#: ../src/utils.c:198 ../src/utils.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute web browser"
 msgstr "无法运行web浏览器"
 
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11172,7 +11118,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: ../src/utils.c:525
+#: ../src/utils.c:527
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11181,7 +11127,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: ../src/utils.c:529
+#: ../src/utils.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "无法运行web浏览器"
@@ -11245,48 +11191,17 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "没有定义汇率"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "All transactions"
-msgstr "所有的交易"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "At value date"
-msgstr "有效日期"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:4
-msgid "Collapse all"
+#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
+msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "数据选择"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Marked transactions"
-msgstr "孤儿交易"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Pointing transactions"
-msgstr "账户交易"
-
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Tele-transmitted transactions"
-msgstr "调整后的交易"
+#~ msgid "Import terminated"
+#~ msgstr "导入报表文件"
 
-#: ../src/ui/gsb_etats_config.ui.h:43
 #, fuzzy
-msgid "Unreconciled transactions"
-msgstr "调整交易"
-
-#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
-msgid "Personnal finances manager"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export setup terminated"
+#~ msgstr "导出报表"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
diff --git a/src/accueil.c b/src/accueil.c
index 2868bb3..7edf2ea 100644
--- a/src/accueil.c
+++ b/src/accueil.c
@@ -102,7 +102,6 @@ extern GtkWidget *form_transaction_part;
 extern gsb_real null_real;
 extern GSList *scheduled_transactions_taken;
 extern GSList *scheduled_transactions_to_take;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 GtkWidget *logo_accueil = NULL;
@@ -309,7 +308,7 @@ gboolean saisie_echeance_accueil ( GtkWidget *event_box,
 
     /* Create the dialog */
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Enter a scheduled transaction"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/affichage.c b/src/affichage.c
index 1552026..d258196 100644
--- a/src/affichage.c
+++ b/src/affichage.c
@@ -110,7 +110,6 @@ extern GtkWidget *logo_accueil;
 extern GdkColor split_background;
 extern GdkColor text_color[2];
 extern gchar *titre_fichier;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
diff --git a/src/bet_config.c b/src/bet_config.c
index 074b8ba..9c58927 100644
--- a/src/bet_config.c
+++ b/src/bet_config.c
@@ -90,7 +90,7 @@ extern GtkTreeModel *bet_fyear_model_filter;
 extern GtkWidget *notebook_general;
 /*END_EXTERN*/
 
-gchar* bet_duration_array[] = {
+static gchar* bet_duration_array[] = {
     N_("Month"),
     N_("Year"),
     NULL
diff --git a/src/bet_finance_ui.c b/src/bet_finance_ui.c
index 8d21d89..6755f50 100644
--- a/src/bet_finance_ui.c
+++ b/src/bet_finance_u .c  4  .c b/src/bet_finance_ui.c  ter;   transaction"),  以使用正确的浏览"  ­å—?"    ‚ановлена "   и "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            i.c
@@ -100,7 +100,6 @@ extern GtkWidget *account_page;
 extern GdkColor calendar_entry_color;
 extern GdkColor couleur_fond[2];
 extern GdkColor couleur_selection;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /* notebook pour la simulation de crédits */
@@ -1927,7 +1926,7 @@ void bet_finance_ui_export_tab ( GtkWidget *menu_item, GtkTreeView *tree_view )
     gchar *filename;
 
     dialog = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Export the array"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/bet_future.c b/src/bet_future.c
index 7e92ec8..23d9e7a 100644
--- a/src/bet_future.c
+++ b/src/bet_future.c
@@ -110,7 +110,6 @@ static gboolean bet_transfert_take_data (  struct_transfert_data *transfert, Gtk
 
 /*START_EXTERN*/
 extern gsb_real null_real;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 #define BET_SCHEDULED_WIDTH 4
@@ -258,7 +257,7 @@ GtkWidget *bet_future_create_dialog ( gint account_number )
 
     /* Create the dialog */
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Enter a budget line"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK,
@@ -1910,7 +1909,7 @@ GtkWidget *bet_transfert_create_dialog ( gint account_number )
 
     /* Create the dialog */
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Select an account"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/bet_tab.c b/src/bet_tab.c
index c992483..188e6a3 100644
--- a/src/bet_tab.c
+++ b/src/bet_tab.c
@@ -148,7 +148,6 @@ static gboolean bet_array_update_average_column ( GtkTreeModel *model,
 
 /*START_EXTERN*/
 extern GtkWidget *account_page;
-extern gchar* bet_duration_array[];
 extern GdkColor couleur_bet_division;
 extern GdkColor couleur_bet_future;
 extern GdkColor couleur_selection;
@@ -160,7 +159,6 @@ extern GtkWidget *notebook_general;
 extern gsb_real null_real;
 extern const gdouble prev_month_max;
 extern gint valeur_echelle_recherche_date_import;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /* gestion de la largeur des colonnes du tableau */
@@ -2949,7 +2947,7 @@ void bet_array_export_tab ( GtkWidget *menu_item, GtkTreeView *tree_view )
     gchar *filename;
 
     dialog = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Export the array of forecast"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/categories_onglet.c b/src/categories_onglet.c
index b32d283..03c7ccf 100644
--- a/src/categories_onglet.c
+++ b/src/categories_onglet.c
@@ -82,7 +82,6 @@ struct metatree_hold_position *category_hold_position;
 /*START_EXTERN*/
 extern MetatreeInterface * category_interface;
 extern GdkColor couleur_selection;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -360,7 +359,7 @@ gboolean exporter_categ ( GtkButton * widget, gpointer data )
     gchar *nom_categ;
 
     dialog = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Export categories"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_OK,
@@ -403,7 +402,7 @@ void importer_categ ( void )
     GtkFileFilter * filter;
 
     dialog = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Import categories"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_OK,
@@ -665,7 +664,7 @@ gboolean edit_category ( GtkTreeView * view )
 										       _("No category defined") ));
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( title,
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_NO,
 					   GTK_STOCK_APPLY, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/dialog.c b/src/dialog.c
index a9ce0fa..8a398a4 100644
--- a/src/dialog.c
+++ b/src/dialog.c
@@ -31,6 +31,7 @@
 /*START_INCLUDE*/
 #include "dialog.h"
 #include "parametres.h"
+#include "structures.h"
 /*END_INCLUDE*/
 
 /*START_STATIC*/
@@ -45,7 +46,6 @@ static gboolean dialogue_update_var ( GtkWidget *checkbox, gint message );
 
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -203,7 +203,7 @@ void dialogue_special ( GtkMessageType param, gchar *text )
 {
     GtkWidget *dialog;
 
-    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW (window), 
+    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( run.window ), 
                         GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         param, GTK_BUTTONS_CLOSE,
                         "%s", text );
@@ -229,7 +229,7 @@ GtkWidget *dialogue_special_no_run ( GtkMessageType param,
 {
     GtkWidget *dialog;
 
-    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW (window), 
+    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( run.window ), 
                         GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         param, buttons,
                         "%s", text );
@@ -314,7 +314,7 @@ GtkDialog *dialogue_conditional_new ( gchar *text,
         }
     }
 
-    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW (window),
+    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         type, buttons,
                         "%s", text );
@@ -427,7 +427,7 @@ gboolean question_yes_no ( gchar *text, gint default_answer )
     GtkWidget *dialog;
     gint response;
 
-    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW (window),
+    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_MESSAGE_QUESTION,
                         GTK_BUTTONS_YES_NO,
@@ -512,7 +512,7 @@ gboolean question_conditional_yes_no_with_struct ( struct conditional_message *m
         return message -> default_answer;
 
     text = make_hint ( _(message -> hint), message -> message );
-    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW (window),
+    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_MESSAGE_WARNING,
                         GTK_BUTTONS_YES_NO,
@@ -726,7 +726,7 @@ const gchar *dialogue_hint_with_entry ( gchar *text, gchar *hint, gchar *entry_d
 
     format_text = make_hint ( hint, text );
 
-    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW (window), 
+    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( run.window ), 
                         GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_MESSAGE_INFO, 
                         GTK_BUTTONS_CLOSE,
diff --git a/src/etats_config.c b/src/etats_config.c
index e8c4ac2..344d995 100644
--- a/src/etats_config.c
+++ b/src/etats_config.c
@@ -376,7 +376,6 @@ extern GtkWidget * navigation_tree_view;
 extern GtkWidget *notebook_config_etat;
 extern GtkWidget *notebook_etats;
 extern GtkWidget *notebook_general;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -404,7 +403,7 @@ void personnalisation_etat (void)
 				GSB_REPORTS_PAGE );
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Report properties"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/etats_onglet.c b/src/etats_onglet.c
index d496b67..dd62c11 100644
--- a/src/etats_onglet.c
+++ b/src/etats_onglet.c
@@ -86,7 +86,6 @@ static GtkWidget *reports_toolbar = NULL;
 extern struct struct_etat_affichage csv_affichage;
 extern struct struct_etat_affichage html_affichage;
 extern GtkWidget *notebook_general;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /** Different formats supported.  */
@@ -1096,7 +1095,7 @@ void exporter_etat ( void )
 	gtk_notebook_set_current_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_general), GSB_REPORTS_PAGE );
 
     fenetre_nom = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Export report"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_OK,
@@ -1180,7 +1179,7 @@ void importer_etat ( void )
 	gtk_notebook_set_current_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_general), GSB_REPORTS_PAGE );
 
     fenetre_nom = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Import a report"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/export.c b/src/export.c
index 147a55b..1cf59cd 100644
--- a/src/export.c
+++ b/src/export.c
@@ -253,11 +253,11 @@ GtkWidget * export_create_final_page ( GtkWidget * assistant )
 
     gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n", -1 );
     gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (buffer, &iter,
-					      _("Export setup terminated"), -1,
+					      _("Export settings completed successfully"), -1,
 					      "x-large", NULL);
     gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n\n", -1 );
     gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter,
-			    _("You have successfully set up data export into Grisbi.  Press the 'Close' button to actually export data."),
+			    _("Press the 'Close' button to finish the export."),
 			    -1 );
     gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n\n", -1 );
 
diff --git a/src/fenetre_principale.c b/src/fenetre_principale.c
index 52fe294..965b416 100644
--- a/src/fenetre_principale.c
+++ b/src/fenetre_principale.c
@@ -66,7 +66,6 @@ static gboolean on_simpleclick_event_run ( GtkWidget * button, GdkEvent * button
 
 /*START_EXTERN*/
 extern gint mini_paned_width;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -160,7 +159,7 @@ GtkWidget * create_main_widget ( void )
     {
 	gint width, height;
 
-	gtk_window_get_size ( GTK_WINDOW ( window ), &width, &height );
+	gtk_window_get_size ( GTK_WINDOW ( run.window ), &width, &height );
     if ( height < mini_paned_width )
         height = mini_paned_width;
 	gtk_paned_set_position ( GTK_PANED ( main_hpaned ), (gint) width / 4 );
diff --git a/src/go-optionmenu.c b/src/go-optionmenu.c
index 6b90468..16039b2 100644
--- a/src/go-optionmenu.c
+++ b/src/go-optionmenu.c
@@ -105,7 +105,6 @@ static void go_option_menu_update_contents_real (GOOptionMenu *option_menu,
 /*END_STATIC*/
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
diff --git a/src/gsb_archive_config.c b/src/gsb_archive_config.c
index 2ecec8a..20279a3 100644
--- a/src/gsb_archive_config.c
+++ b/src/gsb_archive_config.c
@@ -83,7 +83,6 @@ static gboolean gsb_archive_config_select ( GtkTreeSelection *selection,
 /*END_STATIC*/
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /**
diff --git a/src/gsb_assistant.c b/src/gsb_assistant.c
index b1932f3..0e614b2 100644
--- a/src/gsb_assistant.c
+++ b/src/gsb_assistant.c
@@ -47,7 +47,6 @@ static gboolean gsb_assistant_change_page ( GtkNotebook * notebook, GtkNotebookP
 /*END_STATIC*/
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -77,14 +76,14 @@ GtkWidget * gsb_assistant_new ( const gchar * title, const gchar * explanation,
 	gchar* tmpstr;
 
     assistant = gtk_dialog_new_with_buttons ( title,
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_NO_SEPARATOR,
 					   NULL );
 
     gtk_window_set_default_size ( GTK_WINDOW ( assistant ), 800, 500 );
     gtk_window_set_position ( GTK_WINDOW ( assistant ), GTK_WIN_POS_CENTER_ON_PARENT );
     gtk_window_set_resizable ( GTK_WINDOW ( assistant ), TRUE );
-    g_object_set_data ( G_OBJECT ( window ), "assistant", assistant );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( run.window ), "assistant", assistant );
 
     button_cancel = gtk_dialog_add_button ( GTK_DIALOG(assistant),
 					    GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL );
diff --git a/src/gsb_assistant_archive.c b/src/gsb_assistant_archive.c
index cb798cf..6fc8a95 100644
--- a/src/gsb_assistant_archive.c
+++ b/src/gsb_assistant_archive.c
@@ -70,7 +70,7 @@ static gboolean gsb_assistant_archive_switch_to_intro ( GtkWidget *assistant,
                         gint new_page );
 static gboolean gsb_assistant_archive_switch_to_menu ( GtkWidget *assistant,
                         gint new_page );
-static gboolean gsb_assistant_archive_switch_to_succes ( GtkWidget *assistant,
+static gboolean gsb_assistant_archive_switch_to_success ( GtkWidget *assistant,
                         gint new_page );
 static gboolean gsb_assistant_archive_update_labels ( GtkWidget *assistant );
 /*END_STATIC*/
@@ -171,7 +171,7 @@ GtkResponseType gsb_assistant_archive_run ( gboolean origin )
 			     ARCHIVE_ASSISTANT_SUCCESS,
 			     ARCHIVE_ASSISTANT_MENU,
 			     0,
-			     G_CALLBACK (gsb_assistant_archive_switch_to_succes));
+			     G_CALLBACK (gsb_assistant_archive_switch_to_success));
     return_value = gsb_assistant_run (assistant);
     gtk_widget_destroy (assistant);
 
@@ -627,7 +627,7 @@ static gboolean gsb_assistant_archive_switch_to_archive_name ( GtkWidget *assist
  *
  * \return FALSE
  * */
-static gboolean gsb_assistant_archive_switch_to_succes ( GtkWidget *assistant,
+static gboolean gsb_assistant_archive_switch_to_success ( GtkWidget *assistant,
                         gint new_page )
 {
     /* if we come here, we are sure that :
@@ -712,11 +712,12 @@ static gboolean gsb_assistant_archive_switch_to_succes ( GtkWidget *assistant,
     gsb_transactions_list_fill_archive_store ( );
 
     /* set the message */
+    guint archived_transaction_count = g_slist_length (list_transaction_to_archive);
     string = g_strdup_printf ( _("Archive '%s' was successfully created and %d transactions "
                                  "out of %d were archived.\n\n"),
                         gsb_data_archive_get_name (archive_number),
-                        g_slist_length (list_transaction_to_archive),
-                        g_slist_length (list_transaction_to_archive) +
+                        archived_transaction_count,
+                        archived_transaction_count +
                         g_slist_length (gsb_data_transaction_get_transactions_list ()));
 
     buffer = gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (congratulations_view));
diff --git a/src/gsb_assistant_archive_export.c b/src/gsb_assistant_archive_export.c
index 20cc45b..81996e4 100644
--- a/src/gsb_assistant_archive_export.c
+++ b/src/gsb_assistant_archive_export.c
@@ -90,7 +90,6 @@ static gboolean gsb_assistant_archive_switch ( GtkWidget *assistant,
 /*END_STATIC*/
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
diff --git a/src/gsb_assistant_file.c b/src/gsb_assistant_file.c
index 656d4cb..3e746fb 100644
--- a/src/gsb_assistant_file.c
+++ b/src/gsb_assistant_file.c
@@ -70,7 +70,6 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_file_page_finish ( GtkWidget *assistant,
 extern gchar *adresse_commune;
 extern gchar *nom_fichier_comptes;
 extern gchar *titre_fichier;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 enum file_assistant_page
@@ -600,7 +599,7 @@ static gboolean gsb_assistant_file_choose_filename ( GtkWidget *button,
     gchar *tmpstr;
 
     dialog = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Create filename"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_ACCEPT,
diff --git a/src/gsb_assistant_first.c b/src/gsb_assistant_first.c
index 72a8ad2..6d6ddc9 100644
--- a/src/gsb_assistant_first.c
+++ b/src/gsb_assistant_first.c
@@ -59,7 +59,6 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_first_page_3 ( GtkWidget *assistant );
 
 /*START_EXTERN*/
 extern gboolean result_reconcile;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 enum first_assistant_page
@@ -294,7 +293,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_first_page_2 ( GtkWidget *assistant )
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label,
 			 FALSE, FALSE, 0);
 
-    dialog = utils_files_create_file_chooser ( window,
+    dialog = utils_files_create_file_chooser ( run.window,
                         _("Select/Create backup directory") );
     button = gtk_file_chooser_button_new_with_dialog (dialog);
     gtk_file_chooser_set_current_folder ( GTK_FILE_CHOOSER (button),
diff --git a/src/gsb_bank.c b/src/gsb_bank.c
index 8ecc141..d3738e9 100644
--- a/src/gsb_bank.c
+++ b/src/gsb_bank.c
@@ -114,7 +114,6 @@ static GtkWidget *bank_notes;
 
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -997,7 +996,7 @@ static gboolean gsb_bank_edit_bank ( gint bank_number,
 	return FALSE;
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Edit bank"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
 					   GTK_STOCK_CLOSE, GTK_RESPONSE_CLOSE,
 					   NULL );
diff --git a/src/gsb_calendar_entry.c b/src/gsb_calendar_entry.c
index 7222bb0..048d34b 100644
--- a/src/gsb_calendar_entry.c
+++ b/src/gsb_calendar_entry.c
@@ -38,8 +38,9 @@
 
 /*START_INCLUDE*/
 #include "gsb_calendar_entry.h"
-#include "utils_dates.h"
 #include "gsb_form_widget.h"
+#include "structures.h"
+#include "utils_dates.h"
 /*END_INCLUDE*/
 
 /*START_STATIC*/
@@ -68,7 +69,6 @@ static void gsb_calendar_entry_step_date ( GtkWidget *entry,
 
 /*START_EXTERN*/
 extern GdkColor calendar_entry_color;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 #define ENTRY_NORMAL 0
@@ -454,7 +454,7 @@ GtkWidget *gsb_calendar_entry_popup ( GtkWidget *entry )
     popup = gtk_window_new ( GTK_WINDOW_TOPLEVEL );
     gtk_window_set_modal ( GTK_WINDOW ( popup ), TRUE );
     gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( popup ),
-                        GTK_WINDOW ( window ) );
+                        GTK_WINDOW ( run.window ) );
     gtk_window_set_decorated ( GTK_WINDOW ( popup ), FALSE );
     g_signal_connect_swapped ( G_OBJECT ( popup ),
 				"destroy",
diff --git a/src/gsb_currency.c b/src/gsb_currency.c
index 272873c..0ce4e83 100644
--- a/src/gsb_currency.c
+++ b/src/gsb_currency.c
@@ -114,7 +114,6 @@ extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
 extern gint mise_a_jour_liste_echeances_auto_accueil;
 extern gint mise_a_jour_liste_echeances_manuelles_accueil;
 extern gsb_real null_real;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -525,7 +524,7 @@ void gsb_currency_exchange_dialog ( gint account_currency_number,
     }
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Enter exchange rate"),
-                        GTK_WINDOW ( window ),
+                        GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL,
                         GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
                         GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/gsb_currency_config.c b/src/gsb_currency_config.c
index 28dd0cb..ede0451 100644
--- a/src/gsb_currency_config.c
+++ b/src/gsb_currency_config.c
@@ -82,7 +82,6 @@ extern GtkWidget *main_vbox;
 extern gint no_devise_totaux_categ;
 extern gint no_devise_totaux_ib;
 extern gint no_devise_totaux_tiers;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 GtkWidget *combo_devise_totaux_tiers;
@@ -945,7 +944,7 @@ gboolean gsb_currency_config_add_currency ( GtkWidget *button,
     GtkTreeModel *model;
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Add a currency"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL,
 					   GTK_STOCK_CLOSE, 1,
 					   NULL );
diff --git a/src/gsb_data_partial_balance.c b/src/gsb_data_partial_balance.c
index fbeca45..7df8c77 100644
--- a/src/gsb_data_partial_balance.c
+++ b/src/gsb_data_partial_balance.c
@@ -85,7 +85,6 @@ static void gsb_partial_balance_selectionne_cptes ( GtkWidget *tree_view,
 
 /*START_EXTERN*/
 extern gsb_real null_real;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /* devise de base des soldes partiels de comptes ayant des devises différentes */
@@ -1523,14 +1522,14 @@ GtkWidget *gsb_partial_balance_create_dialog ( gint action, gint spin_value )
 
     if ( action == 1 )
         dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Add a partial balance"),
-                            GTK_WINDOW ( window ),
+                            GTK_WINDOW ( run.window ),
                             GTK_DIALOG_MODAL,
                             GTK_STOCK_CANCEL, 0,
                             GTK_STOCK_OK, 1,
                             NULL );
     else
         dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Modify a partial balance"),
-                            GTK_WINDOW ( window ),
+                            GTK_WINDOW ( run.window ),
                             GTK_DIALOG_MODAL,
                             GTK_STOCK_CANCEL, 0,
                             GTK_STOCK_OK, 1,
diff --git a/src/gsb_etats_config.c b/src/gsb_etats_config.c
index d5afb92..99be192 100644
--- a/src/gsb_etats_config.c
+++ b/src/gsb_etats_config.c
@@ -46,6 +46,7 @@
 #include "gsb_data_payee.h"
 #include "gsb_data_payment.h"
 #include "navigation.h"
+#include "structures.h"
 #include "utils.h"
 #include "utils_str.h"
 
@@ -65,6 +66,8 @@ static GtkWidget *gsb_etats_config_affichage_etat_devises ( void );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_affichage_etat_generalites ( void );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_affichage_etat_operations ( void );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_affichage_etat_titres ( void );
+static gboolean gsb_etats_config_budget_select_all ( GtkWidget *button,
+                        gboolean *select_ptr );
 static gint gsb_etats_config_categ_budget_sort_function ( GtkTreeModel *model,
                         GtkTreeIter *iter_1,
                         GtkTreeIter *iter_2,
@@ -80,7 +83,8 @@ static GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_get_liste_exercices ( void );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_get_liste_tiers ( gchar *sw_name );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_get_liste_mode_paiement ( gchar *sw_name );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_get_report_tree_view ( void );
-static GtkWidget *gsb_etats_config_get_scrolled_window_with_tree_view ( gchar *sw_name, GtkTreeModel *model );
+static GtkWidget *gsb_etats_config_get_scrolled_window_with_tree_view ( gchar *sw_name,
+                        GtkTreeModel *model );
 static gboolean gsb_etats_config_fill_liste_categ_budget ( gboolean is_categ );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_categories ( void );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_comptes ( void );
@@ -90,12 +94,17 @@ static GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_ib ( void );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_mode_paiement ( void );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_montant ( void );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_texte ( void );
-static void gsb_etats_config_onglet_etat_combo_set_model ( GtkWidget *combo, gchar **tab );
+static void gsb_etats_config_onglet_etat_combo_set_model ( GtkWidget *combo,
+                        gchar **tab );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_tiers ( void );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_virements ( void );
+static gboolean gsb_etats_config_onglet_select_partie_liste_comptes ( GtkWidget *button,
+                        GdkEventButton *event,
+                        GtkWidget *tree_view );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_page_data_grouping ( void );
 static GtkWidget *gsb_etats_config_page_data_separation ( void );
-static void gsb_etats_config_populate_tree_model ( GtkTreeStore *tree_model, GtkWidget *notebook );
+static void gsb_etats_config_populate_tree_model ( GtkTreeStore *tree_model,
+                        GtkWidget *notebook );
 static gboolean gsb_etats_config_report_tree_selectable_func (GtkTreeSelection *selection,
                         GtkTreeModel *model,
                         GtkTreePath *path,
@@ -103,16 +112,26 @@ static gboolean gsb_etats_config_report_tree_selectable_func (GtkTreeSelection *
                         gpointer data);
 static gboolean gsb_etats_config_report_tree_view_selection_changed ( GtkTreeSelection *selection,
                         GtkTreeModel *model );
-static gboolean gsb_etats_config_selection_dates_changed ( GtkTreeSelection *selection, GtkWidget *widget );
-static void gsb_etats_config_togglebutton_expand_categ ( GtkToggleButton *togglebutton, GtkWidget *tree_view );
-
+static gboolean gsb_etats_config_selection_dates_changed ( GtkTreeSelection *selection,
+                        GtkWidget *widget );
+static void gsb_etats_config_onglet_set_buttons_select_comptes ( gchar *sw_name,
+                        GtkWidget *tree_view );
+static void gsb_etats_config_togglebutton_check_uncheck_all ( GtkTreeModel *model,
+                        gboolean toggle_value );
+static void gsb_etats_config_togglebutton_collapse_expand_lines ( GtkToggleButton *togglebutton,
+                        GtkWidget *tree_view );
+static void gsb_etats_config_togglebutton_select_all ( GtkToggleButton *togglebutton,
+                        GtkWidget *tree_view );
+static GtkWidget *gsb_etats_config_togglebutton_set_button_expand ( gchar *sw_name,
+                        GtkWidget *tree_view );
+static GtkWidget *gsb_etats_config_togglebutton_set_button_select ( gchar *sw_name,
+                        GtkWidget *tree_view );
 /*END_STATIC*/
 
 
 /*START_EXTERN*/
 extern GtkWidget *notebook_config_etat;
 extern GtkWidget *notebook_general;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -174,7 +193,7 @@ static gchar *etats_config_jours_semaine[] =
 */
 
 
-static gchar *champs_type_recherche_texte[] =
+/*static gchar *champs_type_recherche_texte[] =
 {
     N_("payee"),
     N_("payee information"),
@@ -189,9 +208,9 @@ static gchar *champs_type_recherche_texte[] =
     N_("reconciliation reference"),
     NULL
 };
+*/
 
-
-static gchar *champs_comparateur_montant[] =
+/*static gchar *champs_comparateur_montant[] =
 {
     N_("equal"),
     N_("less than"),
@@ -205,7 +224,7 @@ static gchar *champs_comparateur_montant[] =
     N_("negative"),
     NULL
 };
-
+*/
 
 /**
  * affiche la fenetre de personnalisation
@@ -245,6 +264,8 @@ void gsb_etats_config_personnalisation_etat ( void )
     gint result;
     GError *error = NULL;
 
+    devel_debug (NULL);
+
     /* Creation d'un nouveau GtkBuilder */
     etat_config_builder = gtk_builder_new ( );
 
@@ -272,7 +293,7 @@ void gsb_etats_config_personnalisation_etat ( void )
 
     /* Recuparation d'un pointeur sur la fenetre. */
     dialog = GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "config_etats_dialog" ) );
-    gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( dialog ), GTK_WINDOW ( window ) );
+    gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( dialog ), GTK_WINDOW ( run.window ) );
 
     g_free ( filename );
 
@@ -348,6 +369,8 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_get_report_tree_view ( void )
     GtkCellRenderer *cell;
     GtkTreeSelection *selection ;
 
+    devel_debug (NULL);
+
     /* Création du model */
     report_tree_model = gtk_tree_store_new ( GSB_REPORT_TREE_NUM_COLUMNS,
                         G_TYPE_STRING,
@@ -458,7 +481,8 @@ gboolean gsb_etats_config_report_tree_selectable_func (GtkTreeSelection *selecti
  *
  *
  * */
-void gsb_etats_config_populate_tree_model ( GtkTreeStore *tree_model, GtkWidget *notebook )
+void gsb_etats_config_populate_tree_model ( GtkTreeStore *tree_model,
+                        GtkWidget *notebook )
 {
     GtkWidget *widget;
     GtkTreeIter iter;
@@ -610,6 +634,8 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_dates ( void )
     GtkWidget *entree_date_init_etat;
     GtkWidget *entree_date_finale_etat;
 
+    devel_debug (NULL);
+
     vbox_onglet =  GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "onglet_etat_dates" ) );
 
     vbox = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Date selection"), "scheduler.png" );
@@ -729,6 +755,8 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_get_liste_exercices ( void )
     GSList *list_tmp;
 
     list_store = gtk_list_store_new ( 2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT );
+    gtk_tree_sortable_set_sort_column_id ( GTK_TREE_SORTABLE ( list_store ),
+                        0, GTK_SORT_ASCENDING );
 
     /* on remplit la liste des exercices */
     list_tmp = gsb_data_fyear_get_fyears_list ();
@@ -766,7 +794,8 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_get_liste_exercices ( void )
  *
  *
  * */
-gboolean gsb_etats_config_selection_dates_changed ( GtkTreeSelection *selection, GtkWidget *widget )
+gboolean gsb_etats_config_selection_dates_changed ( GtkTreeSelection *selection,
+                        GtkWidget *widget )
 {
     GtkTreeModel *model;
     GtkTreeIter iter;
@@ -811,6 +840,10 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_virements ( void )
     GtkWidget *vbox_onglet;
     GtkWidget *vbox;
     GtkWidget *sw;
+    GtkWidget *tree_view;
+    GtkWidget *button;
+
+    devel_debug (NULL);
 
     vbox_onglet =  GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "onglet_etat_virements" ) );
 
@@ -824,6 +857,7 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_virements ( void )
 
     /* on crée la liste des comptes */
     sw = gsb_etats_config_onglet_get_liste_comptes ( "sw_virements" );
+    tree_view = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "sw_virements", "tree_view" );
 
     /* on connecte les signaux nécessaires pour gérer l'affichage de la liste des comptes */
     g_signal_connect ( G_OBJECT ( gsb_etats_config_get_variable_by_name (
@@ -832,6 +866,12 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_virements ( void )
                         G_CALLBACK ( sens_desensitive_pointeur ),
                         gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "hbox_liste_comptes_virements", NULL ) );
 
+    /* on met la connection pour (dé)sélectionner tous les comptes */
+    button = gsb_etats_config_togglebutton_set_button_select ( "sw_virements", tree_view );
+
+    /* on met la connection pour sélectionner une partie des comptes */
+    gsb_etats_config_onglet_set_buttons_select_comptes ( "sw_virements", tree_view );
+
     gtk_widget_show_all ( vbox_onglet );
 
     return vbox_onglet;
@@ -886,11 +926,101 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_get_liste_comptes ( gchar *sw_name )
  *
  *
  */
+void gsb_etats_config_onglet_set_buttons_select_comptes ( gchar *sw_name,
+                        GtkWidget *tree_view )
+{
+    GtkWidget *button;
+    gchar *tmp_str;
+
+    tmp_str = g_strconcat ( "button_bank", sw_name + 2, NULL );
+    button = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( tmp_str, NULL );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "type_compte", GINT_TO_POINTER ( GSB_TYPE_BANK ) );
+    g_signal_connect ( G_OBJECT  ( button ),
+                        "button-press-event",
+                        G_CALLBACK ( gsb_etats_config_onglet_select_partie_liste_comptes ),
+                        tree_view );
+    g_free ( tmp_str );
+
+    tmp_str = g_strconcat ( "button_cash", sw_name + 2, NULL );
+    button = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( tmp_str, NULL );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "type_compte", GINT_TO_POINTER ( GSB_TYPE_CASH ) );
+    g_signal_connect ( G_OBJECT  ( button ),
+                        "button-press-event",
+                        G_CALLBACK ( gsb_etats_config_onglet_select_partie_liste_comptes ),
+                        tree_view );
+    g_free ( tmp_str );
+
+    tmp_str = g_strconcat ( "button_liabilities", sw_name + 2, NULL );
+    button = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( tmp_str, NULL );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "type_compte", GINT_TO_POINTER ( GSB_TYPE_LIABILITIES ) );
+    g_signal_connect ( G_OBJECT  ( button ),
+                        "button-press-event",
+                        G_CALLBACK ( gsb_etats_config_onglet_select_partie_liste_comptes ),
+                        tree_view );
+    g_free ( tmp_str );
+
+    tmp_str = g_strconcat ( "button_assets", sw_name + 2, NULL );
+    button = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( tmp_str, NULL );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "type_compte", GINT_TO_POINTER ( GSB_TYPE_ASSET ) );
+    g_signal_connect ( G_OBJECT  ( button ),
+                        "button-press-event",
+                        G_CALLBACK ( gsb_etats_config_onglet_select_partie_liste_comptes ),
+                        tree_view );
+    g_free ( tmp_str );
+}
+
+
+/**
+ *
+ *
+ *
+ */
+gboolean gsb_etats_config_onglet_select_partie_liste_comptes ( GtkWidget *button,
+                        GdkEventButton *event,
+                        GtkWidget *tree_view )
+{
+    GtkTreeModel *model;
+    GtkTreeIter iter;
+    GtkTreeSelection *selection;
+    gint type_compte;
+
+    model = gtk_tree_view_get_model ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ) );
+
+    if ( !gtk_tree_model_get_iter_first ( GTK_TREE_MODEL ( model ), &iter ) )
+        return FALSE;
+
+    selection = gtk_tree_view_get_selection ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ) );
+    gtk_tree_selection_unselect_all ( selection );
+    type_compte = GPOINTER_TO_INT ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( button ), "type_compte" ) );
+
+    do
+    {
+        gint account_number;
+
+        gtk_tree_model_get (GTK_TREE_MODEL (model), &iter, 1, &account_number, -1 );
+        if ( gsb_data_account_get_kind ( account_number ) == type_compte )
+            gtk_tree_selection_select_iter ( selection, &iter );
+    }
+    while (gtk_tree_model_iter_next ( GTK_TREE_MODEL ( model ), &iter ) );
+
+    return FALSE;
+}
+
+
+/**
+ *
+ *
+ *
+ */
 GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_comptes ( void )
 {
     GtkWidget *vbox_onglet;
     GtkWidget *vbox;
     GtkWidget *sw;
+    GtkWidget *tree_view;
+    GtkWidget *button;
+
+    devel_debug (NULL);
 
     vbox_onglet =  GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "onglet_etat_comptes" ) );
 
@@ -900,10 +1030,11 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_comptes ( void )
     gtk_box_reorder_child ( GTK_BOX ( vbox_onglet ), vbox, 0 );
 
     gtk_widget_set_sensitive ( gsb_etats_config_get_variable_by_name (
-                        "vbox_generale_comptes_etat", NULL ), FALSE );
+                        "vbox_generale_comptes_etat", NULL ), TRUE );
 
     /* on crée la liste des comptes */
     sw = gsb_etats_config_onglet_get_liste_comptes ( "sw_comptes" );
+    tree_view = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "sw_comptes", "tree_view" );
 
     /* on met la connection pour rendre sensitif la vbox_generale_comptes_etat */
     g_signal_connect ( G_OBJECT ( gsb_etats_config_get_variable_by_name (
@@ -912,6 +1043,12 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_comptes ( void )
                         G_CALLBACK ( sens_desensitive_pointeur ),
                         gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "vbox_generale_comptes_etat", NULL ) );
 
+    /* on met la connection pour (dé)sélectionner tous les comptes */
+    button = gsb_etats_config_togglebutton_set_button_select ( "sw_comptes", tree_view );
+
+    /* on met la connection pour sélectionner une partie des comptes */
+    gsb_etats_config_onglet_set_buttons_select_comptes ( "sw_comptes", tree_view );
+
     gtk_widget_show_all ( vbox_onglet );
 
     return vbox_onglet;
@@ -928,6 +1065,10 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_tiers ( void )
     GtkWidget *vbox_onglet;
     GtkWidget *vbox;
     GtkWidget *sw;
+    GtkWidget *tree_view;
+    GtkWidget *button;
+
+    devel_debug (NULL);
 
     vbox_onglet =  GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "onglet_etat_tiers" ) );
 
@@ -941,6 +1082,7 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_tiers ( void )
 
     /* on crée la liste des tiers */
     sw = gsb_etats_config_onglet_get_liste_tiers ( "sw_tiers" );
+    tree_view = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "sw_tiers", "tree_view" );
 
     /* on met la connection pour rendre sensitif la vbox_generale_comptes_etat */
     g_signal_connect ( G_OBJECT ( gsb_etats_config_get_variable_by_name (
@@ -949,6 +1091,9 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_tiers ( void )
                         G_CALLBACK ( sens_desensitive_pointeur ),
                         gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "vbox_detaille_tiers_etat", NULL ) );
 
+    /* on met la connection pour (dé)sélectionner tous les tiers */
+    button = gsb_etats_config_togglebutton_set_button_select ( "sw_tiers", tree_view );
+
     gtk_widget_show_all ( vbox_onglet );
 
     return vbox_onglet;
@@ -1011,8 +1156,11 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_categories ( void )
     GtkWidget *vbox_onglet;
     GtkWidget *vbox;
     GtkWidget *sw;
+    GtkWidget *tree_view;
     GtkWidget *button;
 
+    devel_debug (NULL);
+
     vbox_onglet =  GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "onglet_etat_categories" ) );
 
     vbox = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Categories"), "categories.png" );
@@ -1025,6 +1173,7 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_categories ( void )
 
     /* on crée la liste des catégories */
     sw = gsb_etats_config_get_liste_categ_budget ( "sw_categ" );
+    tree_view = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "sw_categ", "tree_view" );
 
     /* on remplit la liste des catégories */
     gsb_etats_config_fill_liste_categ_budget ( TRUE );
@@ -1036,17 +1185,12 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_categories ( void )
                         G_CALLBACK ( sens_desensitive_pointeur ),
                         gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "vbox_detaille_categ_etat", NULL ) );
 
-    /* on met la connection pour rendre sensitif la vbox_generale_comptes_etat */
-    button = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "togglebutton_expand_categ", NULL );
-    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "hbox_expand",
-                        gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "hbox_toggle_expand_categ", NULL ) );
-    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "hbox_collapse",
-                        gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "hbox_toggle_collapse_categ", NULL ) );
+    /* on met la connection pour déplier replier les catégories */
+    button = gsb_etats_config_togglebutton_set_button_expand ( "sw_categ", tree_view );
+
+    /* on met la connection pour (dé)sélectionner toutes les catégories */
+    button = gsb_etats_config_togglebutton_set_button_select ( "sw_categ", tree_view );
 
-    g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
-                        "toggled",
-                        G_CALLBACK ( gsb_etats_config_togglebutton_expand_categ ),
-                        gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "sw_categ", "tree_view" ) );
 
     return vbox_onglet;
 }
@@ -1216,45 +1360,55 @@ gboolean gsb_etats_config_categ_budget_toggled ( GtkCellRendererToggle *radio_re
  *
  * \return FALSE
  * */
-static gboolean gsb_etats_config_category_select_all ( GtkWidget *button,
-                        gboolean *select_ptr )
+void gsb_etats_config_togglebutton_select_all ( GtkToggleButton *togglebutton,
+                        GtkWidget *tree_view )
 {
-/*    return ( gsb_etats_config_mix_select_all ( model_categ, GPOINTER_TO_INT ( select_ptr ) ) ); */
-}
-
+    GtkTreeModel *model;
+    GtkWidget *hbox_select_all;
+    GtkWidget *hbox_unselect_all;
+    gboolean toggle_value;
 
+    model = gtk_tree_view_get_model ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ) );
+    toggle_value = gtk_toggle_button_get_active ( togglebutton );
+    hbox_select_all = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "hbox_select_all" );
+    hbox_unselect_all = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "hbox_unselect_all" );
 
-/**
- * select or unselect all the budgets
- *
- * \param button
- * \param select_ptr    TRUE or FALSE to select/unselect all
- *
- * \return FALSE
- * */
-static gboolean gsb_etats_config_budget_select_all ( GtkWidget *button,
-                        gboolean *select_ptr )
-{
-/*    return ( gsb_etats_config_mix_select_all ( model_budget, GPOINTER_TO_INT ( select_ptr ) ) ); */
+    if ( toggle_value )
+    {
+        gtk_widget_hide ( hbox_select_all );
+        gtk_widget_show ( hbox_unselect_all );
+        if ( GTK_IS_TREE_STORE ( model ) )
+            gsb_etats_config_togglebutton_check_uncheck_all ( model, toggle_value );
+        else
+            gtk_tree_selection_select_all ( gtk_tree_view_get_selection GTK_TREE_VIEW ( tree_view ) );
+    }
+    else
+    {
+        gtk_widget_show ( hbox_select_all );
+        gtk_widget_hide ( hbox_unselect_all );
+        if ( GTK_IS_TREE_STORE ( model ) )
+            gsb_etats_config_togglebutton_check_uncheck_all ( model, toggle_value );
+        else
+            gtk_tree_selection_unselect_all ( gtk_tree_view_get_selection GTK_TREE_VIEW ( tree_view ) );
+    }
 }
 
 
-
 /**
- * select or unselect all the budgets or categories
+ * check or uncheck all the budgets or categories
  *
  * \param model         the model to fill (is model_categ or model_budget
  * \param select_ptr    TRUE or FALSE to select/unselect all
  *
  * \return FALSE
  * */
-static gboolean gsb_etats_config_mix_select_all ( GtkTreeModel *model,
+void gsb_etats_config_togglebutton_check_uncheck_all ( GtkTreeModel *model,
                         gboolean toggle_value )
 {
     GtkTreeIter parent_iter;
 
     if ( !gtk_tree_model_get_iter_first ( GTK_TREE_MODEL ( model ), &parent_iter ) )
-        return FALSE;
+        return;
 
     do
     {
@@ -1277,11 +1431,101 @@ static gboolean gsb_etats_config_mix_select_all ( GtkTreeModel *model,
         }
     }
     while ( gtk_tree_model_iter_next ( GTK_TREE_MODEL ( model ), &parent_iter ) );
+}
 
-    return FALSE;
+
+/**
+ *
+ *
+ *
+ */
+void gsb_etats_config_togglebutton_collapse_expand_lines ( GtkToggleButton *togglebutton,
+                        GtkWidget *tree_view )
+{
+    GtkWidget *hbox_expand;
+    GtkWidget *hbox_collapse;
+
+    hbox_expand = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "hbox_expand" );
+    hbox_collapse = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "hbox_collapse" );
+
+    if ( gtk_toggle_button_get_active ( togglebutton ) )
+    {
+        gtk_widget_hide ( hbox_expand );
+        gtk_widget_show ( hbox_collapse );
+        gtk_tree_view_expand_all ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ) );
+    }
+    else
+    {
+        gtk_widget_show ( hbox_expand );
+        gtk_widget_hide ( hbox_collapse );
+        gtk_tree_view_collapse_all ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ) );
+    }
 }
 
 
+/**
+ *
+ *
+ *
+ */
+GtkWidget *gsb_etats_config_togglebutton_set_button_expand ( gchar *sw_name,
+                        GtkWidget *tree_view )
+{
+    GtkWidget *button;
+    gchar *tmp_str;
+
+    tmp_str = g_strconcat ( "togglebutton_expand", sw_name + 2, NULL );
+    button = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( tmp_str, NULL );
+    g_free ( tmp_str );
+
+    tmp_str = g_strconcat ( "hbox_toggle_expand", sw_name + 2, NULL );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "hbox_expand",
+                        gsb_etats_config_get_variable_by_name ( tmp_str, NULL ) );
+    g_free ( tmp_str );
+
+    tmp_str = g_strconcat ( "hbox_toggle_collapse", sw_name + 2, NULL );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "hbox_collapse",
+                        gsb_etats_config_get_variable_by_name ( tmp_str, NULL ) );
+    g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
+                        "clicked",
+                        G_CALLBACK ( gsb_etats_config_togglebutton_collapse_expand_lines ),
+                        tree_view );
+
+    return button;
+}
+
+
+/**
+ *
+ *
+ *
+ */
+GtkWidget *gsb_etats_config_togglebutton_set_button_select ( gchar *sw_name,
+                        GtkWidget *tree_view )
+{
+    GtkWidget *button;
+    gchar *tmp_str;
+
+    tmp_str = g_strconcat ( "togglebutton_select_all", sw_name + 2, NULL );
+    button = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( tmp_str, NULL );
+    g_free ( tmp_str );
+
+    tmp_str = g_strconcat ( "hbox_toggle_select_all", sw_name + 2, NULL );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "hbox_select_all",
+                        gsb_etats_config_get_variable_by_name ( tmp_str, NULL ) );
+    g_free ( tmp_str );
+
+    tmp_str = g_strconcat ( "hbox_toggle_unselect_all", sw_name + 2, NULL );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "hbox_unselect_all",
+                        gsb_etats_config_get_variable_by_name ( tmp_str, NULL ) );
+    g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
+                        "clicked",
+                        G_CALLBACK ( gsb_etats_config_togglebutton_select_all ),
+                        tree_view );
+
+    return button;
+}
+
 
 /**
  * fill the categories selection list for report
@@ -1428,41 +1672,16 @@ gboolean gsb_etats_config_fill_liste_categ_budget ( gboolean is_categ )
  *
  *
  */
-void gsb_etats_config_togglebutton_expand_categ ( GtkToggleButton *togglebutton, GtkWidget *tree_view )
-{
-    GtkWidget *hbox_expand;
-    GtkWidget *hbox_collapse;
-
-    hbox_expand = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "hbox_expand" );
-    hbox_collapse = g_object_get_data ( G_OBJECT ( togglebutton ), "hbox_collapse" );
-
-    if ( gtk_toggle_button_get_active ( togglebutton ) )
-    {
-        gtk_widget_hide ( hbox_expand );
-        gtk_widget_show ( hbox_collapse );
-        gtk_tree_view_expand_all ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ) );
-    }
-    else
-    {
-        gtk_widget_show ( hbox_expand );
-        gtk_widget_hide ( hbox_collapse );
-        gtk_tree_view_collapse_all ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ) );
-    }
-}
-
-
-/**
- *
- *
- *
- */
 GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_ib ( void )
 {
     GtkWidget *vbox_onglet;
     GtkWidget *vbox;
     GtkWidget *sw;
+    GtkWidget *tree_view;
     GtkWidget *button;
 
+    devel_debug (NULL);
+
     vbox_onglet =  GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "onglet_etat_ib" ) );
 
     vbox = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Budgetary lines"), "budgetary_lines.png" );
@@ -1473,8 +1692,9 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_ib ( void )
     gtk_widget_set_sensitive ( gsb_etats_config_get_variable_by_name (
                         "vbox_detaille_budget_etat", NULL ), FALSE );
 
-    /* on crée la liste des IB */
+    /* on crée la liste des IB et on récupère le tree_view*/
     sw = gsb_etats_config_get_liste_categ_budget ( "sw_budget" );
+    tree_view = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "sw_budget", "tree_view" );
 
     /* on remplit la liste des IB */
     gsb_etats_config_fill_liste_categ_budget ( FALSE );
@@ -1486,17 +1706,11 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_ib ( void )
                         G_CALLBACK ( sens_desensitive_pointeur ),
                         gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "vbox_detaille_budget_etat", NULL ) );
 
-    /* on met la connection pour rendre sensitif la vbox_generale_comptes_etat */
-    button = gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "togglebutton_budget_etat", NULL );
-    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "hbox_expand",
-                        gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "hbox_toggle_expand_budget", NULL ) );
-    g_object_set_data ( G_OBJECT ( button ), "hbox_collapse",
-                        gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "hbox_toggle_collapse_budget", NULL ) );
+    /* on met la connection pour déplier replier les IB */
+    button = gsb_etats_config_togglebutton_set_button_expand ( "sw_budget", tree_view );
 
-    g_signal_connect ( G_OBJECT ( button ),
-                        "toggled",
-                        G_CALLBACK ( gsb_etats_config_togglebutton_expand_categ ),
-                        gsb_etats_config_get_variable_by_name ( "sw_budget", "tree_view" ) );
+    /* on met la connection pour sélectionner toutes les IB */
+    button = gsb_etats_config_togglebutton_set_button_select ( "sw_budget", tree_view );
 
     return vbox_onglet;
 }
@@ -1512,6 +1726,8 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_texte ( void )
     GtkWidget *vbox_onglet;
     GtkWidget *vbox;
 
+    devel_debug (NULL);
+
     vbox_onglet =  GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "onglet_etat_texte" ) );
 
     vbox = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Transaction content"), "text.png" );
@@ -1550,7 +1766,8 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_texte ( void )
  *
  *
  */
-void gsb_etats_config_onglet_etat_combo_set_model ( GtkWidget *combo, gchar **tab )
+void gsb_etats_config_onglet_etat_combo_set_model ( GtkWidget *combo,
+                        gchar **tab )
 {
     GtkTreeModel *model;
     GtkTreeIter iter;
@@ -1593,6 +1810,8 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_montant ( void )
     GtkWidget *vbox_onglet;
     GtkWidget *vbox;
 
+    devel_debug (NULL);
+
     vbox_onglet =  GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "onglet_etat_montant" ) );
 
     vbox = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Amount"), "amount.png" );
@@ -1637,6 +1856,8 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_mode_paiement ( void )
     GtkWidget *vbox;
     GtkWidget *sw;
 
+    devel_debug (NULL);
+
     vbox_onglet =  GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "onglet_etat_mode_paiement" ) );
 
     vbox = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Payment methods"), "payment.png" );
@@ -1728,6 +1949,8 @@ GtkWidget *gsb_etats_config_onglet_etat_divers ( void )
     GtkWidget *paddingbox;
     GtkWidget *button;
 
+    devel_debug (NULL);
+
     vbox_onglet =  GTK_WIDGET ( gtk_builder_get_object ( etat_config_builder, "onglet_etat_divers" ) );
 
     vbox = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Miscellaneous"), "generalities.png" );
@@ -1973,13 +2196,16 @@ gint gsb_etats_config_categ_budget_sort_function ( GtkTreeModel *model,
  *
  *
  */
-GtkWidget *gsb_etats_config_get_scrolled_window_with_tree_view ( gchar *sw_name, GtkTreeModel *model )
+GtkWidget *gsb_etats_config_get_scrolled_window_with_tree_view ( gchar *sw_name,
+                        GtkTreeModel *model )
 {
     GtkWidget *sw;
     GtkWidget *tree_view;
     GtkCellRenderer *cell;
     GtkTreeViewColumn *column;
 
+/*     devel_debug (sw_name);  */
+
     tree_view = gtk_tree_view_new_with_model ( GTK_TREE_MODEL ( model ) );
     gtk_tree_view_set_headers_visible ( GTK_TREE_VIEW ( tree_view ), FALSE );
     utils_set_tree_view_selection_and_text_color ( tree_view );
diff --git a/src/gsb_file.c b/src/gsb_file.c
index c151dc3..85f16d5 100644
--- a/src/gsb_file.c
+++ b/src/gsb_file.c
@@ -105,7 +105,6 @@ extern gchar **tab_noms_derniers_fichiers_ouverts;
 extern GtkWidget *table_etat;
 extern gchar *titre_fichier;
 extern GtkWidget *tree_view_vbox;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -180,7 +179,7 @@ void gsb_file_new_gui ( void )
 
     /* Create main widget. */
     gsb_status_message ( _("Creating main window"));
-    window_vbox_principale = g_object_get_data ( G_OBJECT ( window ), "window_vbox_principale" );
+    window_vbox_principale = g_object_get_data ( G_OBJECT ( run.window ), "window_vbox_principale" );
     gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( window_vbox_principale), create_main_widget(), TRUE, TRUE, 0 );
 
     /* create the model */
@@ -225,7 +224,7 @@ gboolean gsb_file_open_menu ( void )
     GtkFileFilter * filter;
 
     selection_fichier = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Open an accounts file"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_OK,
@@ -805,7 +804,7 @@ static gint gsb_file_dialog_save ( void )
     /*     si le fichier était déjà locké et que force enregistrement n'est pas mis, */
     /*     on prévient ici */
 
-    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW (window),
+    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( run.window ),
 				      GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
 				      GTK_MESSAGE_WARNING,
 				      GTK_BUTTONS_NONE,
@@ -889,7 +888,7 @@ static gchar *gsb_file_dialog_ask_name ( void )
     gint result;
 
     dialog = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Name the accounts file"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_OK,
@@ -1141,7 +1140,7 @@ void gsb_file_save_remove_old_file ( gchar *filename )
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( 
                         _("Delete file copy from a previous version of grisbi"),
-                        GTK_WINDOW ( window ),
+                        GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_STOCK_NO, GTK_RESPONSE_CANCEL,
                         GTK_STOCK_YES, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/gsb_file_config.c b/src/gsb_file_config.c
index aeb0dd9..f7ae2a8 100644
--- a/src/gsb_file_config.c
+++ b/src/gsb_file_config.c
@@ -70,7 +70,6 @@ extern GtkWidget *main_hpaned;
 extern struct conditional_message messages[];
 extern gint nb_days_before_scheduled;
 extern gchar *nom_fichier_comptes;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /* global variable, see structures.h */
@@ -532,8 +531,8 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( void )
 #endif
 
     /* get the geometry */
-    if ( GTK_WIDGET ( window) -> window ) 
-        gtk_window_get_size ( GTK_WINDOW ( window ),
+    if ( GTK_WIDGET ( run.window ) -> window ) 
+        gtk_window_get_size ( GTK_WINDOW ( run.window ),
                         &conf.main_width, &conf.main_height);
     else 
     {
@@ -1301,7 +1300,7 @@ static void gsb_file_config_remove_old_config_file ( gchar *filename )
 	gchar *tmpstr;
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Delete config file from a previous version"),
-                        GTK_WINDOW ( window ),
+                        GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_STOCK_NO, GTK_RESPONSE_CANCEL,
                         GTK_STOCK_YES, GTK_RESPONSE_OK,
@@ -1388,7 +1387,7 @@ gchar *gsb_config_get_old_conf_name ( void )
                             NULL );
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Choose a file"),
-                        GTK_WINDOW ( window ),
+                        GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
                         GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/gsb_form.c b/src/gsb_form.c
index 1ca6f5d..367b930 100644
--- a/src/gsb_form.c
+++ b/src/gsb_form.c
@@ -110,7 +110,6 @@ extern GdkColor calendar_entry_color;
 extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
 extern GtkWidget *navigation_tree_view;
 extern gsb_real null_real;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /** label of the last statement */
@@ -3475,7 +3474,7 @@ gboolean gsb_form_escape_form ( void )
 	    break;
 
 	case ORIGIN_VALUE_HOME:
-	    gtk_widget_grab_focus (window);
+	    gtk_widget_grab_focus ( run.window );
 	    break;
 
 	case ORIGIN_VALUE_SCHEDULED:
diff --git a/src/gsb_form_config.c b/src/gsb_form_config.c
index 51feb53..3303c62 100644
--- a/src/gsb_form_config.c
+++ b/src/gsb_form_config.c
@@ -81,7 +81,6 @@ static gboolean gsb_form_config_update_form_config ( gint account_number );
 /*START_EXTERN*/
 extern GtkWidget *form_transaction_part;
 extern gint saved_allocation_size;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
diff --git a/src/gsb_scheduler.c b/src/gsb_scheduler.c
index 77603a5..b02a046 100644
--- a/src/gsb_scheduler.c
+++ b/src/gsb_scheduler.c
@@ -84,10 +84,6 @@ gboolean gsb_scheduler_increase_scheduled ( gint scheduled_number )
 {
     GDate *new_date;
 
-    gchar* tmpstr = g_strdup_printf ("%d", scheduled_number);
-    devel_debug ( tmpstr );
-    g_free ( tmpstr );
-
     g_return_val_if_fail ( g_date_valid (gsb_data_scheduled_get_date (scheduled_number)), TRUE );
 
     /* increase the date of the scheduled_transaction */
diff --git a/src/gsb_scheduler_list.c b/src/gsb_scheduler_list.c
index f29eead..7e4180b 100644
--- a/src/gsb_scheduler_list.c
+++ b/src/gsb_scheduler_list.c
@@ -122,7 +122,6 @@ extern GtkWidget *scheduler_button_delete;
 extern GtkWidget *scheduler_button_edit;
 extern GtkWidget *scheduler_button_execute;
 extern GdkColor split_background;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -1967,7 +1966,7 @@ gboolean gsb_scheduler_list_popup_custom_periodicity_dialog (void)
     int i;
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Show scheduled transactions"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_APPLY, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/gsb_select_icon.c b/src/gsb_select_icon.c
index 15c8238..d362de8 100644
--- a/src/gsb_select_icon.c
+++ b/src/gsb_select_icon.c
@@ -55,7 +55,6 @@ static gchar * gsb_select_icon_troncate_name_icon ( gchar *name_icon, gint trunc
 /*END_STATIC*/
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 static GtkWidget * dialog;
@@ -161,7 +160,7 @@ gchar * gsb_select_icon_create_window ( gchar *name_icon )
 
     path_icon = g_path_get_dirname ( name_icon );
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Browse icons"),
-                            GTK_WINDOW ( window ),
+                            GTK_WINDOW ( run.window ),
                             GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                             GTK_STOCK_CANCEL,
                             GTK_RESPONSE_REJECT,
diff --git a/src/gsb_status.c b/src/gsb_status.c
index a418b06..04ac73e 100644
--- a/src/gsb_status.c
+++ b/src/gsb_status.c
@@ -34,6 +34,7 @@
 /*START_INCLUDE*/
 #include "gsb_status.h"
 #include "main.h"
+#include "structures.h"
 #include "utils.h"
 /*END_INCLUDE*/
 
@@ -41,7 +42,6 @@
 /*END_STATIC*/
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /** Status bar displayed in the bottom of Grisbi window.  */
@@ -141,15 +141,16 @@ void gsb_status_wait ( gboolean force_update )
 {
     GdkWindow * current_window;
 
-    gdk_window_set_cursor ( window -> window, 
+    gdk_window_set_cursor ( run.window -> window, 
 			    gdk_cursor_new_for_display ( gdk_display_get_default ( ), 
 							 GDK_WATCH ) );
 
     current_window = gdk_display_get_window_at_pointer ( gdk_display_get_default ( ),
 							 NULL, NULL );
 
-    if ( current_window && GDK_IS_WINDOW ( current_window ) &&
-	 current_window != window -> window )
+    if ( current_window && GDK_IS_WINDOW ( current_window )
+     &&
+	 current_window != run.window -> window )
     {
 	GdkWindow * parent = gdk_window_get_toplevel ( current_window );
 	
@@ -181,10 +182,10 @@ void gsb_status_wait ( gboolean force_update )
  */
 void gsb_status_stop_wait ( gboolean force_update )
 {
-    if ( ! window )
+    if ( ! run.window )
 	return;
 
-    gdk_window_set_cursor ( window -> window, NULL );
+    gdk_window_set_cursor ( run.window -> window, NULL );
 
     if ( tracked_window && gdk_window_is_visible ( tracked_window ) )
     {
diff --git a/src/gsb_transactions_list.c b/src/gsb_transactions_list.c
index 0bc4775..1895a42 100644
--- a/src/gsb_transactions_list.c
+++ b/src/gsb_transactions_list.c
@@ -179,7 +179,6 @@ extern GtkWidget * navigation_tree_view;
 extern GtkWidget *notebook_general;
 extern GtkWidget *reconcile_sort_list_button;
 extern gint tab_affichage_ope[TRANSACTION_LIST_ROWS_NB][CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS];
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /** All delete messages */
@@ -1746,7 +1745,7 @@ gint gsb_transactions_list_choose_reconcile ( gint account_number,
     gint reconcile_number;
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Selection of a reconciliation"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/help.c b/src/help.c
index 5f01364..e8528b9 100644
--- a/src/help.c
+++ b/src/help.c
@@ -31,10 +31,11 @@
 
 /*START_INCLUDE*/
 #include "help.h"
-#include "utils.h"
-#include "utils_dates.h"
 #include "gsb_plugins.h"
 #include "gsb_select_icon.h"
+#include "structures.h"
+#include "utils.h"
+#include "utils_dates.h"
 #include "utils_str.h"
 /*END_INCLUDE*/
 
@@ -44,7 +45,6 @@ static void launch_url (GtkAboutDialog *about, const gchar * link, gpointer data
 
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -197,7 +197,7 @@ NULL};
     gtk_window_set_position ( GTK_WINDOW ( about ), GTK_WIN_POS_CENTER_ON_PARENT );
     gtk_window_set_resizable ( GTK_WINDOW ( about ), TRUE );
     gtk_window_set_modal ( GTK_WINDOW ( about ), TRUE );
-    gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( about ), GTK_WINDOW ( window ) );
+    gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( about ), GTK_WINDOW ( run.window ) );
 
     gtk_dialog_run ( GTK_DIALOG (about)) ;
 
diff --git a/src/import.c b/src/import.c
index 5f7fb8f..1f0c28b 100644
--- a/src/import.c
+++ b/src/import.c
@@ -166,7 +166,6 @@ extern gint mise_a_jour_soldes_minimaux;
 extern gint no_devise_totaux_categ;
 extern gint no_devise_totaux_ib;
 extern gint no_devise_totaux_tiers;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /* recopie des types de transaction de la libofx en attendant une version propre */
@@ -1084,12 +1083,11 @@ GtkWidget *import_create_final_page ( GtkWidget *assistant )
 
     gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n", -1 );
     gtk_text_buffer_insert_with_tags_by_name (buffer, &iter,
-                        _("Import terminated"), -1,
+                        _("Import settings completed successfully"), -1,
                         "x-large", NULL);
     gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n\n", -1 );
     gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter,
-                        _("You have successfully set up transactions import into Grisbi. "
-                          "Press the 'Close' button to terminate import."),
+                        _("Press the 'Close' button to finish the import."),
                         -1 );
     gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n\n", -1 );
 
@@ -1419,7 +1417,7 @@ gint gsb_import_add_currency ( struct struct_compte_importation * compte )
     g_free ( tmpstr );
     g_free ( tmpstr2 );
 
-    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( window ),
+    dialog = gtk_message_dialog_new ( GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_MESSAGE_QUESTION,
                         GTK_BUTTONS_YES_NO,
@@ -2258,7 +2256,7 @@ void confirmation_enregistrement_ope_import ( struct struct_compte_importation *
         tmpstr = g_strdup (
                         _("Confirmation of importation of transactions") );
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( tmpstr,
-                        GTK_WINDOW ( window ),
+                        GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL,
                         GTK_STOCK_SELECT_ALL, -12,
                         _("Unselect all"), -13,
@@ -3217,7 +3215,7 @@ void gsb_import_show_orphan_transactions ( GSList *orphan_list )
     GSList *list_tmp;
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Orphaned transactions"),
-                        GTK_WINDOW ( window ),
+                        GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_STOCK_SELECT_ALL, GTK_RESPONSE_ACCEPT,
                         GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
@@ -4524,7 +4522,7 @@ gchar **gsb_import_by_rule_ask_filename ( gint rule )
     return NULL;
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Import a file with a rule"),
-                        GTK_WINDOW ( window ),
+                        GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_REJECT,
                         GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_ACCEPT,
@@ -4638,7 +4636,7 @@ gboolean gsb_import_by_rule_get_file ( GtkWidget *button,
 
     rule = GPOINTER_TO_INT ( g_object_get_data (G_OBJECT (entry), "rule"));
     enc = gsb_data_import_rule_get_charmap ( rule );
-    filenames = gsb_import_create_file_chooser ( enc, window );
+    filenames = gsb_import_create_file_chooser ( enc, run.window );
     if (!filenames)
     return FALSE;
 
@@ -4895,7 +4893,7 @@ GtkWidget *gsb_import_progress_bar_affiche ( struct struct_compte_importation *i
     progress = gtk_window_new ( GTK_WINDOW_TOPLEVEL );
     gtk_window_set_decorated ( GTK_WINDOW ( progress ), FALSE );
 
-    assistant = g_object_get_data ( G_OBJECT ( window ), "assistant" );
+    assistant = g_object_get_data ( G_OBJECT ( run.window ), "assistant" );
     gtk_window_set_modal ( GTK_WINDOW ( assistant ), FALSE );
     gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( progress ), GTK_WINDOW ( assistant ) );
     gtk_window_set_modal ( GTK_WINDOW ( progress ), TRUE );
diff --git a/src/import_csv.c b/src/import_csv.c
index 8f49b22..7e19d92 100644
--- a/src/import_csv.c
+++ b/src/import_csv.c
@@ -43,7 +43,6 @@
 /*START_EXTERN*/
 extern GSList *liste_comptes_importes;
 extern GSList *liste_comptes_importes_error;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 /*START_STATIC*/
diff --git a/src/imputation_budgetaire.c b/src/imputation_budgetaire.c
index be6745d..56db397 100644
--- a/src/imputation_budgetaire.c
+++ b/src/imputation_budgetaire.c
@@ -85,7 +85,6 @@ static struct metatree_hold_position *budgetary_hold_position;
 /*START_EXTERN*/
 extern MetatreeInterface * budgetary_interface;
 extern GdkColor couleur_selection;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -384,7 +383,7 @@ void exporter_ib ( void )
     gchar *nom_ib;
 
     dialog = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Export the budgetary lines"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_SAVE, GTK_RESPONSE_OK,
@@ -433,7 +432,7 @@ void importer_ib ( void )
     GtkFileFilter * filter;
 
     dialog = gtk_file_chooser_dialog_new ( _("Import budgetary lines"),
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
 					   GTK_STOCK_OPEN, GTK_RESPONSE_OK,
@@ -699,7 +698,7 @@ gboolean edit_budgetary_line ( GtkTreeView * view )
 							     _("No budget defined") ));
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( title ,
-					   GTK_WINDOW ( window ),
+					   GTK_WINDOW ( run.window ),
 					   GTK_DIALOG_MODAL,
 					   GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_NO,
 					   GTK_STOCK_APPLY, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/main.c b/src/main.c
index 32b7722..c9d52ab 100644
--- a/src/main.c
+++ b/src/main.c
@@ -95,17 +95,18 @@ static gboolean gsb_grisbi_init_app ( void );
 static void gsb_grisbi_load_file_if_necessary ( cmdline_options *opt );
 static gboolean gsb_grisbi_print_environment_var ( void );
 static void gsb_grisbi_trappe_signal_sigsegv ( void );
-static void gsb_main_free_global_definitions ( void );
 static void main_mac_osx ( int argc, char **argv );
 static void main_linux ( int argc, char **argv );
 static void main_win_32 (  int argc, char **argv );
 static gboolean main_window_delete_event (GtkWidget *window, gpointer data);
 static void main_window_destroy_event ( GObject* obj, gpointer data);
 static void main_window_set_size_and_position ( void );
+static void gsb_main_struct_run_free ( void );
+static void gsb_main_struct_run_init ( void );
 /*END_STATIC*/
 
 /* Fenetre principale de grisbi */
-G_MODULE_EXPORT GtkWidget *window = NULL;
+/* G_MODULE_EXPORT GtkWidget *window = NULL;  */
 
 /*START_EXTERN*/
 extern gchar *nom_fichier_comptes;
@@ -133,7 +134,9 @@ int main ( int argc, char **argv )
     g_mem_set_vtable(glib_mem_profiler_table);
 #endif
 
+    gsb_main_struct_run_init ( );
     gsb_dirs_init ( );
+
 #ifdef _WIN32
     main_win_32 (  argc, argv );
 #else
@@ -193,7 +196,7 @@ void main_linux ( int argc, char **argv )
     gsb_grisbi_create_main_menu ( vbox );
     main_window_set_size_and_position ( );
 
-    gtk_widget_show ( window );
+    gtk_widget_show ( run.window );
 
 #if IS_DEVELOPMENT_VERSION == 1
     dialog_message ( "development-version", VERSION );
@@ -468,25 +471,25 @@ GtkWidget *gsb_grisbi_create_top_window ( void )
     GtkWidget *statusbar;
 
     /* create the toplevel window */
-    window = gtk_window_new ( GTK_WINDOW_TOPLEVEL );
-    g_signal_connect ( G_OBJECT ( window ),
+    run.window = gtk_window_new ( GTK_WINDOW_TOPLEVEL );
+    g_signal_connect ( G_OBJECT ( run.window ),
                         "delete_event",
                         G_CALLBACK ( main_window_delete_event ),
                         NULL);
-    g_signal_connect ( G_OBJECT ( window ),
+    g_signal_connect ( G_OBJECT ( run.window ),
                         "destroy",
                         G_CALLBACK ( main_window_destroy_event ),
                         NULL);
-    g_signal_connect ( G_OBJECT ( window ),
+    g_signal_connect ( G_OBJECT ( run.window ),
                         "window-state-event",
                         G_CALLBACK (gsb_grisbi_change_state_window),
                         NULL );
-    gtk_window_set_policy ( GTK_WINDOW ( window ), TRUE, TRUE, FALSE );
+    gtk_window_set_policy ( GTK_WINDOW ( run.window ), TRUE, TRUE, FALSE );
 
     /* create the main window : a vbox */
     vbox = gtk_vbox_new ( FALSE, 0 );
-    g_object_set_data ( G_OBJECT ( window ), "window_vbox_principale", vbox );
-    gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( window ), vbox );
+    g_object_set_data ( G_OBJECT ( run.window ), "window_vbox_principale", vbox );
+    gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( run.window ), vbox );
     g_signal_connect ( G_OBJECT ( vbox ),
                         "destroy",
                         G_CALLBACK ( gtk_widget_destroyed ),
@@ -535,16 +538,16 @@ void main_window_set_size_and_position ( void )
 {
     /* set the size of the window */
     if ( conf.main_width && conf.main_height )
-        gtk_window_set_default_size ( GTK_WINDOW ( window ), conf.main_width, conf.main_height );
+        gtk_window_set_default_size ( GTK_WINDOW ( run.window ), conf.main_width, conf.main_height );
     else
-        gtk_window_set_default_size ( GTK_WINDOW ( window ), 900, 600 );
+        gtk_window_set_default_size ( GTK_WINDOW ( run.window ), 900, 600 );
 
     /* display window at position */
-    gtk_window_move ( GTK_WINDOW ( window ), conf.root_x, conf.root_y );
+    gtk_window_move ( GTK_WINDOW ( run.window ), conf.root_x, conf.root_y );
 
     /* set the full screen if necessary */
     if ( conf.full_screen )
-        gtk_window_maximize ( GTK_WINDOW ( window ) );
+        gtk_window_maximize ( GTK_WINDOW ( run.window ) );
 }
 
 
@@ -648,17 +651,17 @@ gboolean gsb_grisbi_close ( void )
 {
     devel_debug (NULL);
     /* sauvegarde la position de la fenetre principale */
-    gtk_window_get_position ( GTK_WINDOW ( window ), &conf.root_x, &conf.root_y  );
+    gtk_window_get_position ( GTK_WINDOW ( run.window ), &conf.root_x, &conf.root_y  );
 
-    if (! main_window_delete_event (window, NULL))
-        gtk_widget_destroy ( window );
+    if ( !main_window_delete_event ( run.window, NULL ) )
+        gtk_widget_destroy ( run.window );
 
     /* clean finish of the debug file */
     if ( etat.debug_mode )
         gsb_debug_finish_log ( );
 
-    /* clean the initial vars */
-    gsb_main_free_global_definitions ( );
+    /* clean the run.xxxx vars */
+    gsb_main_struct_run_free ( );
 
     return FALSE;
 }
@@ -683,7 +686,7 @@ static gboolean main_window_delete_event (GtkWidget *window, gpointer data)
 static void main_window_destroy_event ( GObject* obj, gpointer data)
 {
     free_variables();
-    window = NULL;
+    run.window = NULL;
     gtk_main_quit();
 }
 
@@ -756,7 +759,7 @@ gboolean gsb_main_set_grisbi_title ( gint account_number )
             return_value = FALSE;
         }
     }
-    gtk_window_set_title ( GTK_WINDOW ( window ), titre_grisbi );
+    gtk_window_set_title ( GTK_WINDOW ( run.window ), titre_grisbi );
 
     gsb_main_page_update_homepage_title ( titre_grisbi );
 
@@ -850,15 +853,25 @@ gchar *gsb_main_get_print_dir_var ( void )
 
 
 /**
- * libère la mémoire des définitions globales
+ * libère la mémoire de la structure run
  *
  *
  */
-void gsb_main_free_global_definitions ( void )
+void  gsb_main_struct_run_free ( void )
 {
+/*    g_free ( run.xxxx ); */
 }
 
 
+/**
+ * initialise la structure run
+ *
+ *
+ */
+void gsb_main_struct_run_init ( void )
+{
+    run.window = NULL;
+}
 /* Local Variables: */
 /* c-basic-offset: 4 */
 /* End: */
diff --git a/src/menu.c b/src/menu.c
index 17f548a..448aaf2 100644
--- a/src/menu.c
+++ b/src/menu.c
@@ -79,7 +79,6 @@ extern GtkTreeModel * navigation_model;
 extern gsize nb_derniers_fichiers_ouverts;
 extern gint nb_max_derniers_fichiers_ouverts;
 extern gchar **tab_noms_derniers_fichiers_ouverts;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -302,7 +301,7 @@ GtkWidget *init_menus ( GtkWidget *vbox )
     gtk_action_group_add_actions (actions,
                         entries,
                         G_N_ELEMENTS ( entries ),
-                        (gpointer) window );
+                        (gpointer) run.window );
 
     gtk_action_group_add_radio_actions ( actions,
                         radio_entries, 
@@ -323,7 +322,7 @@ GtkWidget *init_menus ( GtkWidget *vbox )
                         NULL );
 
 #ifndef GTKOSXAPPLICATION
-    gtk_window_add_accel_group ( GTK_WINDOW ( window ),
+    gtk_window_add_accel_group ( GTK_WINDOW ( run.window ),
                         gtk_ui_manager_get_accel_group ( ui_manager ) );
 #endif /* GTKOSXAPPLICATION */
 
diff --git a/src/parametres.c b/src/parametres.c
index 118cc36..a724499 100644
--- a/src/parametres.c
+++ b/src/parametres.c
@@ -129,7 +129,6 @@ extern gchar *nom_fichier_comptes;
 extern gint nb_days_before_scheduled;
 extern gint nb_max_derniers_fichiers_ouverts;
 extern GtkWidget *payee_tree;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -263,7 +262,7 @@ gboolean preferences ( gint page )
 
     /* Create dialog */
     fenetre_preferences = gtk_dialog_new_with_buttons (_("Grisbi preferences"),
-                        GTK_WINDOW ( window ),
+                        GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL,
                         GTK_STOCK_CLOSE, GTK_RESPONSE_CLOSE,
                         NULL );
@@ -949,7 +948,7 @@ GtkWidget *onglet_fichier ( void )
     /* on passe par une fonction intermédiaire pour pallier à un bug
      * du gtk_file_chooser_button_new qui donne le répertoire home
      * lorsque l'on annule le choix du nouveau répertoire */
-    dialog = utils_files_create_file_chooser ( window,
+    dialog = utils_files_create_file_chooser ( run.window,
                         _("Select/Create backup directory") );
 
     button = gtk_file_chooser_button_new_with_dialog ( dialog );
diff --git a/src/plugins/openssl/openssl.c b/src/plugins/openssl/openssl.c
index 167513d..b05e84a 100644
--- a/src/plugins/openssl/openssl.c
+++ b/src/plugins/openssl/openssl.c
@@ -49,7 +49,6 @@
 #endif
 
 /*START_EXTERN*/
-SYMBOL_IMPORT GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 #ifdef HAVE_SSL
@@ -318,7 +317,7 @@ gchar *gsb_file_util_ask_for_crypt_key ( gchar * file_name, gchar * additional_m
     gint result;
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( _("Grisbi password"),
-                        GTK_WINDOW ( window ),
+                        GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
                         GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL,
                         ( encrypt ? _("Crypt file") : _("Decrypt file") ), GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/print_dialog_config.c b/src/print_dialog_config.c
index 80cd897..9886ada 100644
--- a/src/print_dialog_config.c
+++ b/src/print_dialog_config.c
@@ -34,6 +34,7 @@
 
 /*START_INCLUDE*/
 #include "print_dialog_config.h"
+#include "structures.h"
 #include "erreur.h"
 /*END_INCLUDE*/
 
@@ -41,7 +42,6 @@
 /*END_STATIC*/
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 static GtkPrintSettings *settings = NULL;
@@ -86,7 +86,7 @@ void print_dialog_config ( GCallback begin_callback,
 
 
     res = gtk_print_operation_run (print, GTK_PRINT_OPERATION_ACTION_PRINT_DIALOG,
-				   GTK_WINDOW (window), NULL);
+				   GTK_WINDOW ( run.window ), NULL);
 
     if (res == GTK_PRINT_OPERATION_RESULT_APPLY)
     {
diff --git a/src/structures.h b/src/structures.h
index 8e03daf..6c7a66c 100644
--- a/src/structures.h
+++ b/src/structures.h
@@ -2,6 +2,7 @@
 #define _STRUCTURES_H (1)
 
 #include <glib.h>
+#include <gtk/gtk.h>
 
 /* fichier d'en tête structures.h */
 /* contient presque toutes les structures du prog */
@@ -205,6 +206,9 @@ extern struct gsb_conf_t conf;
 
 struct gsb_run_t
 {
+    /* main window of grisbi */
+    GtkWidget *window;
+
     /* initialisation variables */
     gboolean new_crypted_file;      /* 0 à l'exécution de init_variables () 1 si new crypted file*/
 
diff --git a/src/tiers_onglet.c b/src/tiers_onglet.c
index 3806a43..ddc3567 100644
--- a/src/tiers_onglet.c
+++ b/src/tiers_onglet.c
@@ -120,7 +120,6 @@ static struct conditional_message *overwrite_payee;
 ext 20,7 +120,6 @@ static struct conditional_message *overwrite_payee;  es () 1 si new crypted file*/     ) );   ."),  ‚ановлена "   и "     ò·"öo+  À·¢ýÿ         0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+  èDCöo+                          ’(?÷o+  0¸¢ýÿ  €@a÷o+          @­¢ýÿ         ¬¢ýÿ  ëM"öo+  6                    è     è!     è!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  xä>÷o+          @®¢ýÿ          "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ         Àߢ÷o+  ó8"öo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          xä>÷o+          @®¢ýÿ          ­¢ýÿ  ëM"öo+  à!     à!     À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  È­÷o+           ¯¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ  ð0"öo+  ÿ·¢ýÿ  ð·¢ýÿ  è·¢ýÿ  KCöo+  Œp˜        0¸¢ýÿ  ó8"öo+  È´#öo+                   ¯¢ýÿ         ð­¢ýÿ  ëM"öo+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  Heõöo+          À°¢ýÿ         "1"öo+          N"öo+  À·¢ýÿ         0ߢ÷o+  ó8"öo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+ 
          Heõöo+          À°¢ýÿ          ¯¢ýÿ  ëM"öo+  8eõöo+          À°¢ýÿ         0¯¢ýÿ  ëM"öo+  (eõöo+          À°¢ýÿ         `¯¢ýÿ  ëM"öo+  eõöo+          À°¢ýÿ         ¯¢ýÿ  ëM"öo+  	       ¨Þ¢÷o+  ó8"öo+         ¨Ù¢÷o+  ª¢ýÿ          ŠèÒöo+  æ7"öo+         ØÔ¢÷o+  0°¢ýÿ          yèÒöo+  æ7"öo+          Т÷o+  `°¢ýÿ          ZèÒöo+  æ7"öo+  ؔÒöo+   ð>÷o+   ™Òöo+   Т÷o+  Øô>÷o+  ØÔ¢÷o+  ¨Ù¢÷o+  È´#öo+          àÝÐöo+          à±¢ýÿ         °°¢ýÿ  ëM"öo+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   À·¢ýÿ  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          "1"öo+                 8ÿ>÷o+  ó8"öo+  Øô>÷o+   ù>÷o+  È´#öo+                          c   f   ]iöo+  0¸¢ýÿ  pöo+           ³¢ýÿ          б¢ýÿ  ëM"öo+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´ònöo+          p¹¢ýÿ  F øo+  F øo+         ?Elöo+         0¹¢ýÿ  °¢ýÿ  P´¢ýÿ  ]iöo+  æ7"öo+  èDCöo+  °º¢ýÿ  B øo+  €¹¢ýÿ  ÿ·¢ýÿ  õÜCö
 o+  0¸¢ýÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB øo+          8¸¢ýÿ  ëM"ö            ern GdkColor couleur_selection;
 extern GSList *liste_associations_tiers;
 extern MetatreeInterface * payee_interface;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 enum payees_assistant_page
@@ -618,7 +617,7 @@ gboolean edit_payee ( GtkTreeView * view )
     title = g_strdup_printf ( _("Properties for %s"), old_payee );
 
     dialog = gtk_dialog_new_with_buttons ( title,
-                        GTK_WINDOW ( window ),
+                        GTK_WINDOW ( run.window ),
                         GTK_DIALOG_MODAL,
                         GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_NO,
                         GTK_STOCK_APPLY, GTK_RESPONSE_OK,
diff --git a/src/traitement_variables.c b/src/traitement_variables.c
index 744352c..de5c64a 100644
--- a/src/traitement_variables.c
+++ b/src/traitement_variables.c
@@ -188,7 +188,6 @@ GdkColor couleur_nom_compte_prelight;
 
 GdkColor couleur_bleue;
 GdkColor couleur_jaune;
-GdkColor couleur_noire;
 
 /* colors for the balance estimate modul */
 GdkColor couleur_bet_division;
diff --git a/src/transaction_list.c b/src/transaction_list.c
index fcba551..7643425 100644
--- a/src/transaction_list.c
+++ b/src/transaction_list.c
@@ -79,7 +79,6 @@ extern GSList *orphan_child_transactions;
 extern GdkColor split_background;
 extern gint tab_affichage_ope[TRANSACTION_LIST_ROWS_NB][CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS];
 extern GdkColor text_color[2];
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -306,7 +305,8 @@ void transaction_list_append_archive (gint archive_store_number)
 
     custom_list = transaction_model_get_model ();
 
-    g_return_if_fail ( custom_list != NULL );
+    if ( custom_list == NULL )
+        return;
 
     /* get the new number of the first row in the complete list of row */
     pos = custom_list->num_rows;
@@ -386,15 +386,16 @@ gboolean transaction_list_remove_transaction ( gint transaction_number )
 
     custom_list = transaction_model_get_model ();
 
-    g_return_val_if_fail ( custom_list != NULL, FALSE);
+    if ( custom_list == NULL )
+        return FALSE;
 
     /* get the record */
     if (!transaction_model_get_transaction_iter (&iter, transaction_number, 0))
-	return FALSE;
+        return FALSE;
 
     record = iter.user_data;
     if (!record)
-	return FALSE;
+        return FALSE;
 
     /* if selected transaction, remove it */
     if (record == custom_list -> selected_row)
diff --git a/src/ui/gsb_etats_config.ui b/src/ui/gsb_etats_config.ui
index 00ba46f..6f49e20 100644
--- a/src/ui/gsb_etats_config.ui
+++ b/src/ui/gsb_etats_config.ui
@@ -457,13 +457,73 @@
                 <property name="orientation">vertical</property>
                 <property name="homogeneous">True</property>
                 <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button1_comptes">
-                    <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
+                  <object class="GtkToggleButton" id="togglebutton_select_all_comptes">
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">True</property>
                     <property name="receives_default">True</property>
                     <property name="relief">none</property>
-                    <property name="xalign">0.019999999552965164</property>
+                    <property name="xalign">0.05000000074505806</property>
+                    <property name="yalign">0</property>
+                    <property name="draw_indicator">True</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkAlignment" id="alignment5">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="xalign">0</property>
+                        <property name="xscale">0</property>
+                        <property name="yscale">0</property>
+                        <child>
+                          <object class="GtkVBox" id="vbox15">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="orientation">vertical</property>
+                            <property name="homogeneous">True</property>
+                            <child>
+                              <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_select_all_comptes">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkLabel" id="label18">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
+                                  </object>
+                                  <packing>
+                                    <property name="expand">False</property>
+                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="position">0</property>
+                                  </packing>
+                                </child>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">0</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                            <child>
+                              <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_unselect_all_comptes">
+                                <property name="no_show_all">True</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkLabel" id="label19">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Unselect all</property>
+                                  </object>
+                                  <packing>
+                                    <property name="expand">False</property>
+                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="position">0</property>
+                                  </packing>
+                                </child>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">1</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                          </object>
+                        </child>
+                      </object>
+                    </child>
                   </object>
                   <packing>
                     <property name="expand">False</property>
@@ -473,23 +533,7 @@
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button2_comptes">
-                    <property name="label" translatable="yes">Unselect all</property>
-                    <property name="visible">True</property>
-                    <property name="can_focus">True</property>
-                    <property name="receives_default">True</property>
-                    <property name="relief">none</property>
-                    <property name="xalign">0.029999999329447746</property>
-                  </object>
-                  <packing>
-                    <property name="expand">False</property>
-                    <property name="fill">False</property>
-                    <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">1</property>
-                  </packing>
-                </child>
-                <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button3_comptes">
+                  <object class="GtkButton" id="button_bank_comptes">
                     <property name="label" translatable="yes">Select bank accounts</property>
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">True</property>
@@ -501,11 +545,11 @@
                     <property name="expand">False</property>
                     <property name="fill">False</property>
                     <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">2</property>
+                    <property name="position">1</property>
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button4_comptes">
+                  <object class="GtkButton" id="button_cash_comptes">
                     <property name="label" translatable="yes">Select cash accounts</property>
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">True</property>
@@ -517,11 +561,11 @@
                     <property name="expand">False</property>
                     <property name="fill">False</property>
                     <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">3</property>
+                    <property name="position">2</property>
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button5_comptes">
+                  <object class="GtkButton" id="button_liabilities_comptes">
                     <property name="label" translatable="yes">Select liabilities accounts</property>
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">True</property>
@@ -533,11 +577,11 @@
                     <property name="expand">False</property>
                     <property name="fill">False</property>
                     <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">4</property>
+                    <property name="position">3</property>
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button6_comptes">
+                  <object class="GtkButton" id="button_assets_comptes">
                     <property name="label" translatable="yes">Select assets accounts</property>
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">True</property>
@@ -549,7 +593,7 @@
                     <property name="expand">False</property>
                     <property name="fill">False</property>
                     <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">5</property>
+                    <property name="position">4</property>
                   </packing>
                 </child>
               </object>
@@ -660,13 +704,73 @@
             <property name="orientation">vertical</property>
             <property name="homogeneous">True</property>
             <child>
-              <object class="GtkButton" id="button1_virements">
-                <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
+              <object class="GtkToggleButton" id="togglebutton_select_all_virements">
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can_focus">True</property>
                 <property name="receives_default">True</property>
                 <property name="relief">none</property>
-                <property name="xalign">0.019999999552965164</property>
+                <property name="xalign">0.05000000074505806</property>
+                <property name="yalign">0</property>
+                <property name="draw_indicator">True</property>
+                <child>
+                  <object class="GtkAlignment" id="alignment6">
+                    <property name="visible">True</property>
+                    <property name="xalign">0</property>
+                    <property name="xscale">0</property>
+                    <property name="yscale">0</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkVBox" id="vbox16">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="orientation">vertical</property>
+                        <property name="homogeneous">True</property>
+                        <child>
+                          <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_select_all_virements">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <child>
+                              <object class="GtkLabel" id="label20">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <property name="xalign">0</property>
+                                <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">0</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                          </object>
+                          <packing>
+                            <property name="expand">False</property>
+                            <property name="fill">False</property>
+                            <property name="position">0</property>
+                          </packing>
+                        </child>
+                        <child>
+                          <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_unselect_all_virements">
+                            <property name="no_show_all">True</property>
+                            <child>
+                              <object class="GtkLabel" id="label21">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <property name="xalign">0</property>
+                                <property name="label" translatable="yes">Unselect all</property>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">0</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                          </object>
+                          <packing>
+                            <property name="expand">False</property>
+                            <property name="fill">False</property>
+                            <property name="position">1</property>
+                          </packing>
+                        </child>
+                      </object>
+                    </child>
+                  </object>
+                </child>
               </object>
               <packing>
                 <property name="expand">False</property>
@@ -676,23 +780,7 @@
               </packing>
             </child>
             <child>
-              <object class="GtkButton" id="button2_virements">
-                <property name="label" translatable="yes">Unselect all</property>
-                <property name="visible">True</property>
-                <property name="can_focus">True</property>
-                <property name="receives_default">True</property>
-                <property name="relief">none</property>
-                <property name="xalign">0.029999999329447746</property>
-              </object>
-              <packing>
-                <property name="expand">False</property>
-                <property name="fill">False</property>
-                <property name="padding">10</property>
-                <property name="position">1</property>
-              </packing>
-            </child>
-            <child>
-              <object class="GtkButton" id="button3_virements">
+              <object class="GtkButton" id="button_bank_virements">
                 <property name="label" translatable="yes">Select bank accounts</property>
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can_focus">True</property>
@@ -704,11 +792,11 @@
                 <property name="expand">False</property>
                 <property name="fill">False</property>
                 <property name="padding">10</property>
-                <property name="position">2</property>
+                <property name="position">1</property>
               </packing>
             </child>
             <child>
-              <object class="GtkButton" id="button4_virements">
+              <object class="GtkButton" id="button_cash_virements">
                 <property name="label" translatable="yes">Select cash accounts</property>
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can_focus">True</property>
@@ -720,11 +808,11 @@
                 <property name="expand">False</property>
                 <property name="fill">False</property>
                 <property name="padding">10</property>
-                <property name="position">3</property>
+                <property name="position">2</property>
               </packing>
             </child>
             <child>
-              <object class="GtkButton" id="button5_virements">
+              <object class="GtkButton" id="button_liabilities_virements">
                 <property name="label" translatable="yes">Select liabilities accounts</property>
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can_focus">True</property>
@@ -736,11 +824,11 @@
                 <property name="expand">False</property>
                 <property name="fill">False</property>
                 <property name="padding">10</property>
-                <property name="position">4</property>
+                <property name="position">3</property>
               </packing>
             </child>
             <child>
-              <object class="GtkButton" id="button6_virements">
+              <object class="GtkButton" id="button_assets_virements">
                 <property name="label" translatable="yes">Select assets accounts</property>
                 <property name="visible">True</property>
                 <property name="can_focus">True</property>
@@ -752,7 +840,7 @@
                 <property name="expand">False</property>
                 <property name="fill">False</property>
                 <property name="padding">10</property>
-                <property name="position">5</property>
+                <property name="position">4</property>
               </packing>
             </child>
           </object>
@@ -844,13 +932,73 @@
                 <property name="orientation">vertical</property>
                 <property name="homogeneous">True</property>
                 <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button1_categ">
-                    <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
+                  <object class="GtkToggleButton" id="togglebutton_select_all_categ">
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">True</property>
                     <property name="receives_default">True</property>
                     <property name="relief">none</property>
-                    <property name="xalign">0.019999999552965164</property>
+                    <property name="xalign">0.05000000074505806</property>
+                    <property name="yalign">0</property>
+                    <property name="draw_indicator">True</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkAlignment" id="alignment3">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="xalign">0</property>
+                        <property name="xscale">0</property>
+                        <property name="yscale">0</property>
+                        <child>
+                          <object class="GtkVBox" id="vbox8">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="orientation">vertical</property>
+                            <property name="homogeneous">True</property>
+                            <child>
+                              <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_select_all_categ">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkLabel" id="label14">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
+                                  </object>
+                                  <packing>
+                                    <property name="expand">False</property>
+                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="position">0</property>
+                                  </packing>
+                                </child>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">0</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                            <child>
+                              <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_unselect_all_categ">
+                                <property name="no_show_all">True</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkLabel" id="label15">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Unselect all</property>
+                                  </object>
+                                  <packing>
+                                    <property name="expand">False</property>
+                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="position">0</property>
+                                  </packing>
+                                </child>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">1</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                          </object>
+                        </child>
+                      </object>
+                    </child>
                   </object>
                   <packing>
                     <property name="expand">False</property>
@@ -860,22 +1008,6 @@
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button2_categ">
-                    <property name="label" translatable="yes">Unselect all</property>
-                    <property name="visible">True</property>
-                    <property name="can_focus">True</property>
-                    <property name="receives_default">True</property>
-                    <property name="relief">none</property>
-                    <property name="xalign">0.019999999552965164</property>
-                  </object>
-                  <packing>
-                    <property name="expand">False</property>
-                    <property name="fill">False</property>
-                    <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">1</property>
-                  </packing>
-                </child>
-                <child>
                   <object class="GtkButton" id="button3_categ">
                     <property name="label" translatable="yes">Income categories</property>
                     <property name="visible">True</property>
@@ -888,7 +1020,7 @@
                     <property name="expand">False</property>
                     <property name="fill">False</property>
                     <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">2</property>
+                    <property name="position">1</property>
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
@@ -904,7 +1036,7 @@
                     <property name="expand">False</property>
                     <property name="fill">False</property>
                     <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">3</property>
+                    <property name="position">2</property>
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
@@ -1003,7 +1135,7 @@
                     <property name="expand">False</property>
                     <property name="fill">False</property>
                     <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">4</property>
+                    <property name="position">3</property>
                   </packing>
                 </child>
               </object>
@@ -1086,13 +1218,73 @@
                 <property name="orientation">vertical</property>
                 <property name="homogeneous">True</property>
                 <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button1_budget">
-                    <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
+                  <object class="GtkToggleButton" id="togglebutton_select_all_budget">
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">True</property>
                     <property name="receives_default">True</property>
                     <property name="relief">none</property>
-                    <property name="xalign">0.019999999552965164</property>
+                    <property name="xalign">0.05000000074505806</property>
+                    <property name="yalign">0</property>
+                    <property name="draw_indicator">True</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkAlignment" id="alignment4">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="xalign">0</property>
+                        <property name="xscale">0</property>
+                        <property name="yscale">0</property>
+                        <child>
+                          <object class="GtkVBox" id="vbox11">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="orientation">vertical</property>
+                            <property name="homogeneous">True</property>
+                            <child>
+                              <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_select_all_budget">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkLabel" id="label16">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
+                                  </object>
+                                  <packing>
+                                    <property name="expand">False</property>
+                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="position">0</property>
+                                  </packing>
+                                </child>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">0</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                            <child>
+                              <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_unselect_all_budget">
+                                <property name="no_show_all">True</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkLabel" id="label17">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Unselect all</property>
+                                  </object>
+                                  <packing>
+                                    <property name="expand">False</property>
+                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="position">0</property>
+                                  </packing>
+                                </child>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">1</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                          </object>
+                        </child>
+                      </object>
+                    </child>
                   </object>
                   <packing>
                     <property name="expand">False</property>
@@ -1102,22 +1294,6 @@
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button2_budget">
-                    <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
-                    <property name="visible">True</property>
-                    <property name="can_focus">True</property>
-                    <property name="receives_default">True</property>
-                    <property name="relief">none</property>
-                    <property name="xalign">0.019999999552965164</property>
-                  </object>
-                  <packing>
-                    <property name="expand">False</property>
-                    <property name="fill">False</property>
-                    <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">1</property>
-                  </packing>
-                </child>
-                <child>
                   <object class="GtkButton" id="button3_budget">
                     <property name="label" translatable="yes">Income categories</property>
                     <property name="visible">True</property>
@@ -1130,7 +1306,7 @@
                     <property name="expand">False</property>
                     <property name="fill">False</property>
                     <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">2</property>
+                    <property name="position">1</property>
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
@@ -1146,11 +1322,11 @@
                     <property name="expand">False</property>
                     <property name="fill">False</property>
                     <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">3</property>
+                    <property name="position">2</property>
                   </packing>
                 </child>
                 <child>
-                  <object class="GtkToggleButton" id="togglebutton_budget_etat">
+                  <object class="GtkToggleButton" id="togglebutton_expand_budget">
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">True</property>
                     <property name="receives_default">True</property>
@@ -1241,7 +1417,7 @@
                     <property name="expand">False</property>
                     <property name="fill">False</property>
                     <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">4</property>
+                    <property name="position">3</property>
                   </packing>
                 </child>
               </object>
@@ -1323,13 +1499,73 @@
                 <property name="orientation">vertical</property>
                 <property name="homogeneous">True</property>
                 <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button1_tiers">
-                    <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
+                  <object class="GtkToggleButton" id="togglebutton_select_all_tiers">
                     <property name="visible">True</property>
                     <property name="can_focus">True</property>
                     <property name="receives_default">True</property>
                     <property name="relief">none</property>
-                    <property name="xalign">0.019999999552965164</property>
+                    <property name="xalign">0.05000000074505806</property>
+                    <property name="yalign">0</property>
+                    <property name="draw_indicator">True</property>
+                    <child>
+                      <object class="GtkAlignment" id="alignment7">
+                        <property name="visible">True</property>
+                        <property name="xalign">0</property>
+                        <property name="xscale">0</property>
+                        <property name="yscale">0</property>
+                        <child>
+                          <object class="GtkVBox" id="vbox17">
+                            <property name="visible">True</property>
+                            <property name="orientation">vertical</property>
+                            <property name="homogeneous">True</property>
+                            <child>
+                              <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_select_all_tiers">
+                                <property name="visible">True</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkLabel" id="label22">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Select all</property>
+                                  </object>
+                                  <packing>
+                                    <property name="expand">False</property>
+                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="position">0</property>
+                                  </packing>
+                                </child>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">0</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                            <child>
+                              <object class="GtkHBox" id="hbox_toggle_unselect_all_tiers">
+                                <property name="no_show_all">True</property>
+                                <child>
+                                  <object class="GtkLabel" id="label23">
+                                    <property name="visible">True</property>
+                                    <property name="xalign">0</property>
+                                    <property name="label" translatable="yes">Unselect all</property>
+                                  </object>
+                                  <packing>
+                                    <property name="expand">False</property>
+                                    <property name="fill">False</property>
+                                    <property name="position">0</property>
+                                  </packing>
+                                </child>
+                              </object>
+                              <packing>
+                                <property name="expand">False</property>
+                                <property name="fill">False</property>
+                                <property name="position">1</property>
+                              </packing>
+                            </child>
+                          </object>
+                        </child>
+                      </object>
+                    </child>
                   </object>
                   <packing>
                     <property name="expand">False</property>
@@ -1338,22 +1574,6 @@
                     <property name="position">0</property>
                   </packing>
                 </child>
-                <child>
-                  <object class="GtkButton" id="button2_tiers">
-                    <property name="label" translatable="yes">Unselect all</property>
-                    <property name="visible">True</property>
-                    <property name="can_focus">True</property>
-                    <property name="receives_default">True</property>
-                    <property name="relief">none</property>
-                    <property name="xalign">0.029999999329447746</property>
-                  </object>
-                  <packing>
-                    <property name="expand">False</property>
-                    <property name="fill">False</property>
-                    <property name="padding">10</property>
-                    <property name="position">1</property>
-                  </packing>
-                </child>
               </object>
               <packing>
                 <property name="position">1</property>
diff --git a/src/utils.c b/src/utils.c
index 78b2276..208974d 100644
--- a/src/utils.c
+++ b/src/utils.c
@@ -52,7 +52,6 @@
 /*START_EXTERN*/
 extern GdkColor couleur_selection;
 extern GdkColor text_color[2];
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
diff --git a/src/utils_buttons.c b/src/utils_buttons.c
index 30d090c..b6faa78 100644
--- a/src/utils_buttons.c
+++ b/src/utils_buttons.c
@@ -40,7 +40,6 @@
 
 
 /*START_EXTERN*/
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
diff --git a/src/utils_files.c b/src/utils_files.c
index 0b1dc2d..fb142d6 100644
--- a/src/utils_files.c
+++ b/src/utils_files.c
@@ -33,12 +33,13 @@
 /*START_INCLUDE*/
 #include "utils_files.h"
 #include "dialog.h"
-#include "utils_file_selection.h"
 #include "go-charmap-sel.h"
 #include "gsb_dirs.h"
 #include "gsb_file.h"
-#include "utils_str.h"
 #include "gsb_file_config.h"
+#include "structures.h"
+#include "utils_file_selection.h"
+#include "utils_str.h"
 #include "erreur.h"
 /*END_INCLUDE*/
 
@@ -58,7 +59,6 @@ static void utils_files_go_charmap_sel_changed ( GtkWidget *go_charmap_sel,
 
 /*START_EXTERN*/
 extern gchar *charmap_imported;
-extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
 
@@ -187,7 +187,7 @@ void browse_file ( GtkButton *button, gpointer data )
     gtk_file_chooser_set_current_folder (GTK_FILE_CHOOSER (file_selector),
 					 gsb_file_get_last_path ());
     gtk_window_set_transient_for ( GTK_WINDOW ( file_selector ),
-				   GTK_WINDOW ( window ));
+				   GTK_WINDOW ( run.window ));
     gtk_window_set_modal ( GTK_WINDOW ( file_selector ), TRUE );
 
     switch ( gtk_dialog_run ( GTK_DIALOG (file_selector)))


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list