[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, pbiava_integration_mac_osx, updated. upstream_version_0_7_3-25-g0be5b98

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Sep 12 18:59:32 CEST 2010


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, pbiava_integration_mac_osx has been updated
       via  0be5b983efe03c03890f17b40c43125508c53eb9 (commit)
      from  7d94082704db2c458691134debfeb963b467e893 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 0be5b983efe03c03890f17b40c43125508c53eb9
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Sep 12 18:58:55 2010 +0200

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 15219dc..4953fe2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Měna"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Písma a loga"
 
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Výběr barvy"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Zpět k výchozím"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Druhá adresa"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Vyberte nové logo"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Panely nástrojů"
 
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Měsíc"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné volby"
 
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "dnešní datum"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Poznámka: toto nastavení platí pro prognózy bez počátečního data"
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detaily účtu"
 
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Nahrávání účtů"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1036,13 +1036,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Pozn."
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 "účetních souborech. (Formát souboru se může měnit a způsobit tak "
 "nekompatibilitu s předchozími verzemi)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzí GTK %s"
@@ -2121,8 +2121,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Celkový součet"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
@@ -2148,8 +2148,8 @@ msgstr "Příjmy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Výdaje"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "Fiskální rok"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
@@ -2173,13 +2173,13 @@ msgstr "Metoda platby"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2332,14 +2332,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Klikatelné transakce"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
@@ -3277,8 +3277,8 @@ msgstr "Soubor LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportování sestavy..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Odstranit účet"
 
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Podrozpočet"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Vaše číslo IBAN není správné. Prosím zkontrolujte jeho zadání."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivy"
 
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
@@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Názvy a soubory"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
 
@@ -4921,11 +4921,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Základní nastavení Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Příkaz webového prohlížeče"
 
@@ -4934,43 +4934,43 @@ msgstr "Příkaz webového prohlížeče"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Můžete použít %s na určení URL např.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Operace se soubory"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Při startu automaticky načíst poslední soubor"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Vytvořit záložní kopii každých "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 msgid " minutes"
 msgstr " minut"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Složka zálohy"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Vyberte/vytvořte složku pro zálohy"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Přidat novou banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Jméno kontaktu"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Banky"
 
@@ -7000,14 +7000,14 @@ msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
@@ -7314,22 +7314,22 @@ msgstr "Otevřít soubor účtů"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Nahrávání účtů"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Nepodařilo se nahrát účty"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr ""
 "Pokud netušíte, co se stalo s vaším aktuálním souborem, prosím kontaktujte "
 "vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr ""
 "Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
 "zjistili, co se stalo s vaším aktuálním souborem."
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7374,16 +7374,16 @@ msgstr ""
 "zjistili, co se stalo s vaším aktuálním souborem."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Kontroluji plánovače"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Kontrola zůstatků"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7393,30 +7393,30 @@ msgstr ""
 "pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Vynutit uložení uzamčených souborů"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 msgid "Saving file"
 msgstr "Ukládání souboru"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Ukládám záložní kopii"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Uložit zamčené soubory?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7426,35 +7426,35 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zavřít bez uložení"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Uložit před uzavřením změny v souboru '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minut a %d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minuta a %d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d sekund"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7462,22 +7462,22 @@ msgstr ""
 "Jestliže zvolíte zavřít bez uložení, všechny změny za posledních %s budou "
 "ztraceny."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Pojmenujte soubor účtů"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Odstranit kopii souboru z předchozí verze Grisbi."
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7492,12 +7492,12 @@ msgstr ""
 "<b>Skutečně chcete odstranit soubor:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7506,20 +7506,20 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný konfigurační soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Odstranit konfigurační soubor z předchozí veze"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7531,11 +7531,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Skutečně chcete soubor odstranit?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7726,66 +7726,66 @@ msgstr "_Formulář transakce/plánovače"
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Obnovit nepřiřazené položky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Převod : Odstraněný účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Převod : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Číslo převodu/šeku"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Výběr hotovosti"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádní plátci/příjemci."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Neplatné datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7793,26 +7793,26 @@ msgstr ""
 "Nemůžete nastavit rozdělení transakce do kategorií pro detail rozdělené "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transakci plánovaného převodu nelze přiřadit smazaný účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Připojený účet pro tento převod není zadaný, nebo je neplatný."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nelze převést na ten samý účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nelze převádět na uzavřený účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7822,7 +7822,7 @@ msgstr ""
 "ale neobsahuje žádné číslo.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7830,27 +7830,27 @@ msgstr ""
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci musí být nová."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci nemůže být detailem jiné transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. Prosím použijte jiné."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Neplatných více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Úprava transakce"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7864,11 +7864,11 @@ msgstr ""
 "Jste si jist(a)?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulář transakcí"
 
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr "Číslo transakce"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky / Ručně"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Fiskální roky"
 
@@ -8282,7 +8282,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Odstranit odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Řadit pro odsouhlasení"
 
@@ -9098,7 +9098,7 @@ msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
@@ -9411,7 +9411,7 @@ msgstr "Rozpočet již existuje"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nový podrozpočet"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9421,193 +9421,193 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Měl(a) byste GTK upgradovat."
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nový soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otevřít..."
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Naposledy otvřené soubory"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Uložit jako..."
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importovat soubor..."
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportovat účty jako soubor QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Archivovat transakce..."
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Z_kontrolovat soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Znepřehlednit soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Znepřehlednit soubor _QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Konec"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nová transakce"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Odstranit transakci"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Duplikovat transakci"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Upravit transakci"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Změnit na _plánovanou transakci"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na _jiný účet"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nový účet"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Odstranit aktuální účet"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr "_Pohled"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuál"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Rychlý start"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Překlad"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_O Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Webová stránka Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Nahlásit chybu"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Tip dne"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Zobrazit _jeden řádek na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _dva řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _tři řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _čtyři řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Režim ladění"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Zobrazit _formulář transakcí"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Známé archivy"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Zobrazit _uzavřené účty"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nepojmenovaný účet"
 
@@ -9750,128 +9750,128 @@ msgid "closed"
 msgstr "uzavřeno"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Možnosti Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Zprávy a varování"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Plátci/příjemci, kategorie a rozpočty"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr "Chování seznamu"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Dotazy před odstraněním"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr "Dokončování"
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Směnné kurzy"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tip dne"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Zobrazit tip dne"
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Zobrazit následující varovné zprávy"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Zobrazit následující zprávy"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Pamatovat si poslední otevřené soubory"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Zálohování"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Vytvořit jeden záložní soubor"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii po otevření souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Ukládání souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Odstranit konfigurační soubor z předchozí veze"
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9880,53 +9880,53 @@ msgstr ""
 "Můžete použít %s na určení URL např.:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "příkaz pro LateX"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "příkaz pro dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Oznámení plánovače při spuštění Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro měsíc"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Počet dní před oznámením nebo provedením"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Počítání zůstatků"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Při počítání zůstatků započítat do zůstatku i plánované operace"
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Možnosti řazení transakcí"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 msgid "by number"
 msgstr "podle čísla"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "podle data"
 
@@ -10798,15 +10798,15 @@ msgstr "Zobrazit tipy při příštím startu"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. odsouhlasení"
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Součet: %s (odchylka: %s)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgstr ""
 "Zkuste změnit viditelné řádky pomocí transaction_list_set. Neměly by se "
 "připojit! Zkuste to."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e9cdb06..ed4693a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Valuta"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Sekundær adresse"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Væl nyt logo"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "MÃ¥neder"
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generelt"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontooplysninger"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Kategori"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Bankkonto"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1077,13 +1077,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Noter"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2150,8 +2150,8 @@ msgid "General total"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2178,8 +2178,8 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Regnskabsår"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2203,13 +2203,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2367,14 +2367,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
@@ -3314,8 +3314,8 @@ msgstr "LaTeX-fil"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Ingen"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4263,7 +4263,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4516,7 +4516,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4821,12 +4821,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Webbrowser"
@@ -4836,45 +4836,45 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Backup-fil"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Ny bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaktpersonens navn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Banker"
 
@@ -6906,14 +6906,14 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
@@ -7171,24 +7171,24 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Bankkonto"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7218,16 +7218,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7235,87 +7235,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gem låste filer?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7325,32 +7325,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7358,12 +7358,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7530,127 +7530,127 @@ msgstr "Overførselsformular"
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overførsel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7660,11 +7660,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
@@ -7787,7 +7787,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8055,7 +8055,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9141,237 +9141,237 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Åbn"
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Gem som"
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Gennemse"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Lukket konto"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Ny konto"
@@ -9513,191 +9513,191 @@ msgid "closed"
 msgstr "Luk"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontaktperson"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcer"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Advarsler"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "Forkert dato"
@@ -10532,21 +10532,21 @@ msgstr "Vis transaktioner"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3cd5a25..270db99 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Währung"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Schrift & Farben"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Zusatzadresse"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Monat"
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
 "Prognose vorhanden ist"
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Konten Einstellungen"
 
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Konten laden"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1038,13 +1038,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Notizen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 "Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
 "Vorversionen von Grisbi werden)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
@@ -2122,8 +2122,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Gesamtsumme"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
@@ -2149,8 +2149,8 @@ msgstr "Einnahmen"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
@@ -2174,13 +2174,13 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2333,14 +2333,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -3284,8 +3284,8 @@ msgstr "LaTeX Datei"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Bericht exportieren ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Gelöschtes Konto"
 
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Startseite"
 
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
 
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Datei verschlüsseln"
 
@@ -4953,11 +4953,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 msgid "Web"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Webbrowser"
 
@@ -4966,43 +4966,43 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Dateien"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Eine Sicherung alle "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 msgid " minutes"
 msgstr " Minuten"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Abstimmung"
 
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Ansprechperson"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7054,14 +7054,14 @@ msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
@@ -7376,22 +7376,22 @@ msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Konten laden"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7437,16 +7437,16 @@ msgstr ""
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Beträge prüfen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7457,30 +7457,30 @@ msgstr ""
 "Option \"%s\" in den Einstellungen."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 msgid "Saving file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Sicherung speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7490,57 +7490,57 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Beenden ohne Speichern"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Die Änderungen in Datei '%s' vor dem Schließen speichern?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d Sekunden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Datei speichern - Grisbi"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7555,12 +7555,12 @@ msgstr ""
 "<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7569,20 +7569,20 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
 "bitte prüfen."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7594,11 +7594,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Eine Datei auswählen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7798,66 +7798,66 @@ msgstr "Buchungsformular"
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Unterelemente anzeigen"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Umbuchung : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Ungültiges Datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7865,12 +7865,12 @@ msgstr ""
 "Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
 "erstellt werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7878,15 +7878,15 @@ msgstr ""
 "Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
 "geschlossen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7897,7 +7897,7 @@ msgstr ""
 "jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7905,29 +7905,29 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7940,11 +7940,11 @@ msgstr ""
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
@@ -8076,7 +8076,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch/Manuell"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre"
 
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Abstimmung löschen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Abstimmung sortieren"
 
@@ -9209,7 +9209,7 @@ msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
@@ -9525,7 +9525,7 @@ msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9536,193 +9536,193 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Neue Datei"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öffnen ..."
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Speichern unter ..."
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Datei _importieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Datei _exportieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Buchungen archivieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Archiv _exportieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Datei _prüfen ..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_earbeiten"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Neue Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Buchung _löschen"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Buchung _klonen"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Buchung b_earbeiten"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung _verschieben nach"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 msgid "_New account"
 msgstr "_Neues Konto"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Konto _löschen"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Handbuch"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Schnellstart"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Übersetzung"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Über Grisbi ..."
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Grisbi Webseite"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Einen Fehler _melden"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Tipp des Tages"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug-Modus starten"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Erstellte _Archive"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 msgid "en"
 msgstr "de"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Konto ohne Namen"
 
@@ -9865,184 +9865,184 @@ msgid "closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Einstellungen - Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 msgid "Main"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Tipps & Warnungen"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Währungen & Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Löschrückfragen"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 msgid "Content"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr "Vervollständigung"
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Finanzdaten"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Währungsvergleich"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Datei komprimieren"
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Dateihistorie Anzahl"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Sicherungen"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Sicherung in einzelner Datei erstellen"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Sicherung komprimieren"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Nach dem Öffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Druck mit LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX Befehl"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "Dvips Befehl"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Planer Meldungen"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 "Für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
 "ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Berechnung der Salden"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 msgid "by number"
 msgstr "nach Nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "nach Datum"
 
@@ -11025,15 +11025,15 @@ msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Abstimmung Ref."
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11041,7 +11041,7 @@ msgstr ""
 "Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
 "Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 260e9a7..25183fe 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Νόμισμα"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Πηγές & λογότυπο"
 
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Επιλογή του χρώματος"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Δευτεροβάθμια διεύθυνση"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Επιλέξτε ένα νέο λογότυπο"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ράβδοι εργαλείων"
 
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Μήνας"
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικότητες"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1076,13 +1076,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Τρέχετε  την έκδοση Grisbi %s"
@@ -2188,8 +2188,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Γενικό σύνολο"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
@@ -2215,8 +2215,8 @@ msgstr "Εισοδήματα"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "έξοδα"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Οικονομικό έτος"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
@@ -2240,13 +2240,13 @@ msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2399,14 +2399,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
@@ -3363,8 +3363,8 @@ msgstr "Aρχείο Latex"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Εξαγωγή αναφοράς..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 msgid "Done"
 msgstr "Έτοιμο"
 
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 msgid "Archives"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -4652,7 +4652,7 @@ msgstr ""
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει τις συναλλαγές που επιλέγονται από μια έκθεση."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "Τίτλοι και ονόματα αρχείου"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Κρυπτογραφήστε το αρχείο Grisbi"
 
@@ -5057,11 +5057,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 msgid "Web"
 msgstr "Ιστός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Εντολή μηχανών αναζήτησης Ιστού"
 
@@ -5072,43 +5072,43 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Χειρισμός αρχείων λογαριασμού"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έξοδο"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο πρίν αποθηκεύσετε τα αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 msgid " minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Εφεδρικός κατάλογος"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
 
@@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "Προσθέστε νέα τράπεζα"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Όνομα επικοινωνίας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Τράπεζες"
 
@@ -7183,14 +7183,14 @@ msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
@@ -7514,22 +7514,22 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου λογαριασμού"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Αρχεία Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7544,7 +7544,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
 "για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του Grisbi στο devel at listes.grisbi.org "
 "για να βρείτε τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7574,16 +7574,16 @@ msgstr ""
 "για να βρεί τι συνέβη στο τρέχον αρχείο."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Έλεγχος χρονοδιαγραμμάτων"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Έλεγχος ποσών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7594,30 +7594,30 @@ msgstr ""
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 msgid "Saving file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Δημιουργία backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων;"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7627,57 +7627,57 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Αποθήκευση αλλαγών του εγγράφου '%s' πριν κλείσει;"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d λεπτά και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 λεπτό και %d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d δευτερόλεπτα"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Εάν κλείσετε χωρίς αποθήκευση, όλες οι αλλαγές σας από %s θα απορριφθούν."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Ονομάστε το αρχείο λογαριασμών"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7691,12 +7691,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου διαμόρφωσης '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7705,20 +7705,20 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο config,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου config  '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7731,11 +7731,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7931,67 +7931,67 @@ msgstr "Συναλλαγή/σχέδιο _form"
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Μεταφορά: Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Μεταφορά : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας δικαιούχος πληρωμής  σε αυτήν την έκθεση."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Άκυρη τοκοφόρος ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7999,14 +7999,14 @@ msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να θέσετε τη διάσπαση της συναλλαγής στην κατηγορία για μια "
 "απόγονο μιας διάσπασης της συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η σύνδεση μιας μεταφοράς σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό σε μια "
 "σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8014,15 +8014,15 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένας σχετικός λογαριασμός για αυτήν την μεταφορά ή ο σχετικός "
 "λογαριασμός είναι άκυρος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς στον λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν περιέχει οποιοδήποτε αριθμό.\n"
 "Θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8040,31 +8040,31 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: αυτός ο αριθμός επιταγών χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής πρέπει να είναι νέα."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής δεν μπορεί να είναι "
 "διασπασμένος απόγονος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 "Η λέξη \"έκθεση \" είναι διατηρημένη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Άκυρος πολλαπλάσιος δικαιούχος πληρωμής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8079,11 +8079,11 @@ msgstr ""
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Μορφή συναλλαγής"
 
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Οικονομικά έτη"
 
@@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Δημιουργήστε την νέα συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση για συμφωνία"
 
@@ -9353,7 +9353,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
@@ -9669,202 +9669,202 @@ msgstr "Η δημοσιονομική γραμμή υπάρχει ήδη"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Νέος υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Αρχείο νέου λογαριασμού"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Άνοιγμα"
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Πρόσφατα ανοιγμένα αρχεία"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Αποθήκευση ως..."
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Εισαγωγή αρχείου..."
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Εξαγωγή λογαριασμών ως αρχείο QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Συναλλαγές αρχείων…"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Εξαγωγή αρχείου ως GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Διορθώστε το αρχείο λογαριασμού..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Αλλάξτε την πορεία του αρχείου λογαριασμού…"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "_Αλλάξτε το αρχείο QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείστε"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Εγκαταλείψτε"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Νέα μεταφορά"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Μετακίνηση μεταφοράς"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Συναλλαγή κλώνων"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Επεξεργαστείτε τη συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε σε _προγραμματισμένη συνναλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Μετακινήστε την συναλλαγή σε άλλον λογαριασμό"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 msgid "_New account"
 msgstr "_Νέος λογαριασμός"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Απομακρύνετε το τρέχον λογαριασμό"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Γρήγορη εκκίνηση"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Μετάφραση"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Σχετικά με το Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Ιστοσελίδα του Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Αναφορά σφαλμάτων"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _μια γραμμή  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _δύο γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _τρεις γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _τέσσερις  γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Εκκινήστε την διαδικασία διόρθωσης"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Παρουσιάστε _μορφή συναλλαγής"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Παρουσιάστε _συμφωνίες"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Γνωστά αρχεία"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Παρουσιάστε _κλειστούς λογαριασμούς"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Απροσδιόριστος λογαριασμός"
 
@@ -10009,131 +10009,131 @@ msgid "closed"
 msgstr "κλειστός"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 msgid "Main"
 msgstr "Κύριος"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 msgid "Content"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση"
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Συνδέσεις νομισμάτων"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής της ημέρας"
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Απομνημονεύστε τα τελευταία ανοιγμένα αρχεία"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Αντίγραφα"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Κάνετε ένα εφεδρικό αντίγραφο μετά το άνοιγμα των αρχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10142,58 +10142,58 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Υποστήριξη LaTeX  (παλαιό σύστημα εκτύπωσης)"
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Εντολή LaTeX "
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "Εντολή dvips "
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Προειδοποιήσεις χρονοπρογραμματιστών στο άνοιγμα Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Προειδοποιείστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές φθάνοντας στην "
 "ημερομηνία λήξης"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Προειδοποιήστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές του μήνα"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Αριθμός ημερών πριν από την προειδοποίηση ή την εκτέλεση"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "ημερομηνία"
@@ -11080,15 +11080,15 @@ msgstr "Εμφάνιση συμβουλών στην επόμενη εκκίνη
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "ΣυμφωνÎ
¯Î± παρ."
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Σύνολο: %s (διαφορά: %s)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11096,7 +11096,7 @@ msgstr ""
 "Προσπαθήστε να αλλάξετε μια ορατή γραμμή από το transaction_list_set. Δεν "
 "πρέπει να επισυναφθεί! Ελέγξτε το."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ddaa48a..294ff7f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1002,13 +1002,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2020,8 +2020,8 @@ msgid "General total"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2047,8 +2047,8 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2072,13 +2072,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2231,14 +2231,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3143,8 +3143,8 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 msgid "Done"
 msgstr ""
 
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4596,11 +4596,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 msgid "Web browser command"
 msgstr ""
 
@@ -4609,43 +4609,43 @@ msgstr ""
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 msgid "Backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4876,7 +4876,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
@@ -6621,14 +6621,14 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
@@ -6884,22 +6884,22 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 msgid "Loading accounts"
 msgstr ""
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6909,7 +6909,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6920,7 +6920,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -6929,16 +6929,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -6946,86 +6946,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr ""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7035,32 +7035,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7068,11 +7068,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7235,124 +7235,124 @@ msgstr ""
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7362,11 +7362,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7743,7 +7743,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8469,7 +8469,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
@@ -8758,200 +8758,200 @@ msgstr ""
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 msgid "_New account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 msgid "_Import file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 msgid "_New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 msgid "_Remove current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
@@ -9089,179 +9089,179 @@ msgid "closed"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr ""
 
@@ -10063,21 +10063,21 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 609f957..2efef14 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Moneda"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fuentes y logotipo"
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Escogiendo un color"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Volver a los valores por defecto"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Direcciones secundarias"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Mes"
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Datos de la cuenta"
 
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Categoría"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Cargando cuentas"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1045,13 +1045,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Anotaciones"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -2136,8 +2136,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Total general"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2163,8 +2163,8 @@ msgstr "Ingresos"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Salidas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Año financiero"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
@@ -2188,13 +2188,13 @@ msgstr "Formas de pago"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2347,14 +2347,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Transacciones pulsables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
@@ -3300,8 +3300,8 @@ msgstr "Archivo de LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportando el informe ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cuenta borrada"
 
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Número reconciliación"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Página principal"
 
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Estimar tabla"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
 
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivos"
 
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr "Títulos y nombres de fichero"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
 
@@ -4962,11 +4962,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Configuración general de Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Comando para el navegador web"
 
@@ -4975,43 +4975,43 @@ msgstr "Comando para el navegador web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Guardar automáticamente al salir"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 msgid " minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Directorio de copias de seguridad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliación"
 
@@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7064,14 +7064,14 @@ msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -7392,22 +7392,22 @@ msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Cargando cuentas"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7423,7 +7423,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
 "grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7440,7 +7440,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
 "averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7453,16 +7453,16 @@ msgstr ""
 "averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Comprobando los planificadores"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Comprobando cantidades"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7472,30 +7472,30 @@ msgstr ""
 "guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 msgid "Saving file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Guardando la copia de seguridad"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7505,56 +7505,56 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutos y %d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minuto y %d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d segundos"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7569,12 +7569,12 @@ msgstr ""
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7583,20 +7583,20 @@ msgstr ""
 "%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
 "por favor compruébelo."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7608,11 +7608,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elija un fichero"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7804,66 +7804,66 @@ msgstr "Transaction/Scheduled _form"
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Recuperar los hijos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferencia : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/Número de transferencia"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito directo"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Debe introducir una fecha."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Debe introducir una cantidad."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7871,14 +7871,14 @@ msgstr ""
 "No puede poner una anotación de transacción en la categoría para un hijo de "
 "una anotación de transacción."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
 "transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7886,15 +7886,15 @@ msgstr ""
 "No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
 "es válida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7904,7 +7904,7 @@ msgstr ""
 "pero no contiene ningún número.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7912,28 +7912,28 @@ msgstr ""
 "Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Múltiples terceros no válidos."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modificando una transacción"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7947,11 +7947,11 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulario de transacción"
 
@@ -8081,7 +8081,7 @@ msgstr "Número de transacción"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automático/Manual"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Años financieros"
 
@@ -8370,7 +8370,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Borrar reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Orden para la reconciliación"
 
@@ -9206,7 +9206,7 @@ msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
@@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr "La línea presupuestaria ya existe."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuevo subpresupuesto"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9534,193 +9534,193 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debería actualizar GTK."
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir..."
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Guardar como..."
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importar archivo"
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Archivar algunas transacciones..."
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "_Truncar fichero QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nueva transacción"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Borrar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Clonar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Editar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "_Introduzca una transacción programada"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nueva cuenta"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Borrar la cuenta actual"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Comienzo rápido"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traducción"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Acerca de Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Sitio web de Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Informar de un fallo"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Consejo del día"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Muestra _una línea por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Muestra _dos líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Muestra _tres líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Muestra _cuatro líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Mode de depuración"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Mostrar _reconciliados"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Mostrar archivos _lines"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cuenta sin nombre"
 
@@ -9863,128 +9863,128 @@ msgid "closed"
 msgstr "Cerrado"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferencias de grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensajes y Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Terceros, categorías y presupuestos"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportamiento de la lista"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensajes antes del borrado"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr "Autocompletado"
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance estimado"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Consejo del día"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Mostrar el consejo del día"
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Copias de seguridad"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9993,56 +9993,56 @@ msgstr ""
 "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
 "'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Soporte para LaTeX (Antiguo sistema de impresión)"
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando para LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "comando para dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
 "vencimiento"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Número de días antes del mensaje de aviso o de la ejecución"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Cálculo de Balances"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 "Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
 
-#: ../src/para
metres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 msgid "by number"
 msgstr "por número"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "por fecha"
 
@@ -10992,15 +10992,15 @@ msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. de reconciliación"
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (variación : %s)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -11008,7 +11008,7 @@ msgstr ""
 "Intente cambiar una línea visible por transaction_list_set ¡ Debería "
 "añadirlo !Comprobar eso."
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 478972f..59ee961 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "واحد"
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "آدرس دوم"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "ماه ها"
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "عمومی"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "حسابها"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "بخش"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "حساب بانک"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1057,13 +1057,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2100,8 +2100,8 @@ msgid "General total"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "درآمد ها"
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2152,13 +2152,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2311,14 +2311,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "حذف تراکنش"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3245,8 +3245,8 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "چاپ گزارش ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "تلفن"
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "فعال سازی"
@@ -4428,7 +4428,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4730,12 +4730,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "وب سایت"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "مرورگر"
@@ -4745,45 +4745,45 @@ msgstr "مرورگر"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "فایل پشتیبان"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "بانک ها"
 
@@ -6803,14 +6803,14 @@ msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
@@ -7068,24 +7068,24 @@ msgstr ""
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "حساب بانک"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7095,7 +7095,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7115,16 +7115,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7132,87 +7132,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 msgid "Save locked files?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "بستن بدون ذخیره سازی"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr ""
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7222,32 +7222,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7255,12 +7255,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7424,127 +7424,127 @@ msgstr ""
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7554,11 +7554,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8693,7 +8693,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
@@ -8994,202 +8994,202 @@ msgstr "این فایل موجود است."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 msgid "_File"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 msgid "_New account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 msgid "_Save"
 msgstr "ذخیره"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 msgid "_Import file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Close"
 msgstr "بستن"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr "خروج"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 msgid "_New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "حذف حساب جاری"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Translation"
 msgstr "ترجمه"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "در باره گریزبی"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "حساب بسته شده"
@@ -9328,188 +9328,188 @@ msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ایمیل"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "فایل ها"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "نام واحد"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "پشتیبان ها"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "تاریخ"
@@ -10326,21 +10326,21 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr ""
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b2dca27..4c6058c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Devise"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Polices et logo"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Adresse secondaire"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barres d'outils"
 
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Mois"
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 msgid "General Options"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
 "prévisions."
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Données des comptes"
 
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Catégorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Montant emprunté"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1032,13 +1032,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "Remarques"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -2117,8 +2117,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Total général"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
@@ -2144,8 +2144,8 @@ msgstr "Revenus"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Dépenses"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Exercice"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
 
@@ -2169,13 +2169,13 @@ msgstr "Modes de règlement"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2328,14 +2328,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Opérations clickables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
@@ -3285,8 +3285,8 @@ msgstr "Fichier LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporter un état en CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Compte supprimé"
 
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
@@ -4269,7 +4269,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 msgid "Archives"
 msgstr "Archives"
 
@@ -4567,7 +4567,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Titres et noms des fichiers"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
 
@@ -4940,11 +4940,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Généralités"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navigateur Web"
 
@@ -4955,43 +4955,43 @@ msgstr ""
 "En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
 "Exemple : 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 msgid " minutes"
 msgstr " minutes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Rapprochement"
 
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Correspondant"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Banques"
 
@@ -7041,14 +7041,14 @@ msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
@@ -7367,22 +7367,22 @@ msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Chargement des comptes"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7397,7 +7397,7 @@ msgstr ""
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7414,7 +7414,7 @@ msgstr ""
 "Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7427,16 +7427,16 @@ msgstr ""
 "expliquer ce qui s'est passé."
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Vérification de l'échéancier"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pointage"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7447,30 +7447,30 @@ msgstr ""
 "préférences."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 msgid "Saving file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7480,35 +7480,35 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fermer sans sauver"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d minutes et %d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "1 minute et %d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d secondes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7516,22 +7516,22 @@ msgstr ""
 "Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
 "depuis %s seront ignorées."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7546,12 +7546,12 @@ msgstr ""
 "<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7560,20 +7560,20 @@ msgstr ""
 "%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7585,11 +7585,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7790,66 +7790,66 @@ msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Restaurer les sous-opérations"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virement : Compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virement : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "N° Chèque/Virement"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Une date est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Date invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "La date est invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Un montant est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7857,28 +7857,28 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
 "opération fille"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
 "opération programmée."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgstr ""
 "aucun numéro.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7896,30 +7896,30 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
 "opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Le mot « État » est réservé.  Veuillez en utiliser un autre."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifier une opération"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7934,11 +7934,11 @@ msgstr ""
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulaire des opérations"
 
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr "N° opération"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exercices"
 
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Supprimer un rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
 
@@ -9178,7 +9178,7 @@ msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
@@ -9495,7 +9495,7 @@ msgstr "L'imputation existe déjà"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouvelle sous-imputation"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9506,193 +9506,193 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Vous devriez mettre à jour GTK"
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nouveau fichier de compte"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ouvrir..."
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Derniers fichiers"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Enregistrer _sous"
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importer un fichier..."
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Créer une archive"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nouvelle opération"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Supprimer une opération"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Cloner l'opération"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "É_diter l'opération"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Convertir en opération _planifiée"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nouveau compte"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Supprimer le compte courant"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Démarrage rapide"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traduction"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "À _propos de Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Site Web de _Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Signaler une anomalie"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Astuce du jour"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Montrer _une ligne par opération"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Mode de déboggage"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Montrer les comptes _clos"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 msgid "en"
 msgstr "fr"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Compte inconnu"
 
@@ -9835,126 +9835,126 @@ msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Paramètres de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 msgid "Main"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messages et alertes"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportement de la liste"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messages avant suppression"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr "Aide à la saisie"
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Liens entre devises"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Astuce du jour"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Afficher les messages suivants"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Sauvegardes"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 msgid "Config file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme model"
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9963,54 +9963,54 @@ msgstr ""
 "Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
 "Exemple 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Support LaTex (ancien systÃ
¨me d'impression)"
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Commande LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "Commande dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alertes de l'échéancier"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr " Calcul des soldes"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 "Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Option de tri  pour les opérations"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 msgid "by number"
 msgstr "Par numéro"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "Par date"
 
@@ -10979,15 +10979,15 @@ msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total : %s (écart : %s)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
@@ -10995,7 +10995,7 @@ msgstr ""
 "Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
 "Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d86b968..9202969 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "מטבע"
 msgid "My accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "גופנים ולוגו"
 
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "בדיקה"
 msgid "Back to default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "כתובת משנית"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "בחירת לוגו חדש"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "חודשים"
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "כללי"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "פרטי חשבון"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1371,13 +1371,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "הערות"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2475,8 +2475,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
@@ -2503,8 +2503,8 @@ msgstr "הכנסות"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "שנת הכספים"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
@@ -2528,13 +2528,13 @@ msgstr "דרכי תשלום"
 msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2691,14 +2691,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgstr "כל העיסקאות"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
@@ -3691,8 +3691,8 @@ msgstr "קובץ LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "ייצוא הדו\"ח בתור CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "ללא"
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "תתי-קוי תקציב"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "הפעלה"
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
 
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5234,12 +5234,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "דפדפן"
@@ -5249,46 +5249,46 @@ msgstr "דפדפן"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "טיפול בקבצי חשבונות"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "שמירת הקובץ אוטומטית עם היציאה"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "קובץ גיבוי"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "התאמה"
 
@@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "בנק חדש"
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם הקשר"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "בנקים"
 
@@ -7320,14 +7320,14 @@ msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
@@ -7618,24 +7618,24 @@ msgstr "פתיחת קובץ חשבונות"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7656,7 +7656,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7665,17 +7665,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "בדיקה"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7686,88 +7686,88 @@ msgstr ""
 "s\" אשר נמצאת מתחת."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "שמירת גיבוי"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "סגירה ללא שמירה"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "העם לשמור את השינויים במסמך '%s' לפני הסגירה?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "במקרה של סגירה ללא שמירה, כל השינויים שנעשו - ייעלמו."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7777,12 +7777,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7791,20 +7791,20 @@ msgstr ""
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7812,12 +7812,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7990,97 +7990,97 @@ msgstr "טופס העברה"
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "העברה: חשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "מספר המחאה/העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "הפקדה ישירה"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "לא נבחר כל צד שלישי לדו\"ח זה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "החשבון המקושר להעברה זו אינו תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "לא ניתן להעביר מאותו החשבון לאותו החשבון."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr ""
 "אך אינה מכילה אף מספר.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8098,31 +8098,31 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "צד שלישי מרובה משתמשים אינו תקין."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8132,11 +8132,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "טופס העברה"
 
@@ -8269,7 +8269,7 @@ msgstr "מספר עיסקה"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "שנות כספים"
 
@@ -8551,7 +8551,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "התאמה"
@@ -9342,7 +9342,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
@@ -9667,240 +9667,240 @@ msgstr "קו התקציב '%s' כבר קיים."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "קבצים שנפתחו לאחרונה"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "שמירה בשם"
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "ייצוא קבצים"
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "חשבונות לקובץ QIF ..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "הוספת העיסקאות"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "עריכה"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "הסרת עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "חשבון חדש"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "הסרת חשבון"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "מדריך מהיר"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "תרגום"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "אודות גריסבי"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "האתר של גריסבי"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "דיווח באגים"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "שורה אחת לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "2 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "3 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "4 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug file"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "טופס העברה"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "חשבונות סגורים"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "חשבון מיובא"
@@ -10046,198 +10046,198 @@ msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ספרד"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "תוכנות"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "נא להזין קו תקציב!"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "קשר"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "רישום ההודעה ליומן"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "זכירת הקבצים האחרונים שנפתחו"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "גיבויים"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לאחר פתיחת קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "פקודת LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "פקודת dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "מספר הימים להודיע לפני עיסקה מתוזמנת"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "פורמט עיסקאות"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "בהתאם לתאריך"
 
@@ -11095,21 +11095,21 @@ msgstr "הצגת עיסקאות"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "הפנייה לתיאום"
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "סך הכל %s: %s (%d עיסקאות)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ed076c8..85926bf 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Moneta"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mostra conti"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Caratteri & logo"
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Controllo"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Indirizzo secondario"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleziona un nuovo logo"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Mesi"
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalità"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Dettagli conto"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1092,13 +1092,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Note"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2197,8 +2197,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Totale generale"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2226,8 +2226,8 @@ msgstr "Entrate"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uscite"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Esercizio amministrativo"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
@@ -2251,13 +2251,13 @@ msgstr "Metodi di pagamento"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2414,14 +2414,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr "Tutte le transazioni"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
@@ -3429,8 +3429,8 @@ msgstr "File LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Esporta come HTML..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nessuno"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cancella conto"
 
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Attiva"
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4973,12 +4973,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Indirizzo Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Browser Web"
@@ -4988,46 +4988,46 @@ msgstr "Browser Web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestione file dei conti"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "File di backup"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
 
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Nuova banca"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corrispondente"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Banche"
 
@@ -7063,14 +7063,14 @@ msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
@@ -7346,24 +7346,24 @@ msgstr "Apri un documento di conto"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Carica un documento di conto"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7373,7 +7373,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7393,17 +7393,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controllo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7414,89 +7414,89 @@ msgstr ""
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvataggio backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Chiudi senza salvare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7506,32 +7506,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7539,12 +7539,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7715,98 +7715,98 @@ msgstr "Tabella di registrazione"
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Tasferimento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numero di assegno"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Deposito diretto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgstr ""
 "ma non contiene alcun numero.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7824,33 +7824,33 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7860,11 +7860,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr "Numero di registrazione"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anni finanziari"
 
@@ -8285,7 +8285,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
@@ -9405,239 +9405,239 @@ msgstr "Linea budget '%s' esiste già."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Apri"
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Documenti recenti"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Salva come"
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Esporta file"
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Conto del titolo"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Aggiungi transazioni"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Rimuovi transazione"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nuovo conto"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Cancella conto"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Guida rapida"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Informazioni su Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Sito web Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Segnala un bug"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Una linea per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Due linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Tre linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Quattro linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Monete conosciute"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Conti chiusi"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Conti importati"
@@ -9783,198 +9783,198 @@ msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spagna"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Inserisci una linea budget!"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contatto"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Risorse"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio registro eventi"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config f
ile"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comando dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formattazione transazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "per data"
 
@@ -10841,21 +10841,21 @@ msgstr "Mostra registrazioni"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f1cf17f..170fe04 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Valuta"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Toon rekening"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Lettertypen & logo"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Controleren"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Alternatieve adres"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Kies een ander logo"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemeen"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Rekening details"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Bestand aan het laden"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1109,13 +1109,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overschrijving"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2222,8 +2222,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2250,8 +2250,8 @@ msgstr "Inkomsten"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uitgaven"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Financieel jaar"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
@@ -2275,13 +2275,13 @@ msgstr "Betaalmethodes"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2439,14 +2439,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr "Alle transacties"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
@@ -3451,8 +3451,8 @@ msgstr "LaTeX bestand"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exporteer naar CSV ..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Geen"
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgid "B"
 msgstr "B"
 
 # geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Verwijderde rekening"
 
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
@@ -4421,7 +4421,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Activeer"
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4998,12 +4998,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web browser"
@@ -5014,46 +5014,46 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 # Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Rekening bestanden"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Reserve bestand"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Controleer"
 
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "Nieuwe bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Naam van contactpersoon"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7097,14 +7097,14 @@ msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
@@ -7406,24 +7406,24 @@ msgstr "Bestand openen"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Bestand aan het laden"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7444,7 +7444,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7453,17 +7453,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Controleren"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7474,67 +7474,67 @@ msgstr ""
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7542,22 +7542,22 @@ msgstr ""
 "Als u sluit zonder eerst te bewaren, zullen alle gegevens verloren gaan."
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7567,12 +7567,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7581,20 +7581,20 @@ msgstr ""
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7602,12 +7602,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7782,96 +7782,96 @@ msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
 # als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overschrijving : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
 
 # helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Automatische storting"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr ""
 "maar heeft geen nummer.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7889,31 +7889,31 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7923,11 +7923,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgstr "Transactie nummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Financiële jaren"
 
@@ -8355,7 +8355,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Controleer"
@@ -9156,7 +9156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
@@ -9488,240 +9488,240 @@ msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Open"
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Recent geopend"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Exporteer bestand"
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "De transacties toevoegen"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nieuwe rekening"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Verwijder rekening"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Snelstart"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Over Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi website"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Meld een bug"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Een regel per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Twee regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Drie regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Vier regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug bestand"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Bekende valuta"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Gesloten rekeningen"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importeer rekening"
@@ -9868,172 +9868,172 @@ msgid "closed"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spanje"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Toon"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contact"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Log berichten"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Recent geopende bestanden onthouden"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Reserve bestanden"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX commando"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips commando"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
@@ -10041,27 +10041,27 @@ msgstr ""
 "voren gegeven moet worden bij een geplande transactie"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "Volgens datum"
 
@@ -10929,21 +10929,21 @@ msgstr "Toon transacties"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Controle ref."
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3666bb6..beda313 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Waluta"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Pokaż konta"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Czcionki i logo"
 
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Sprawdzenie"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Dodatkowe adresy"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Wybierz nowe logo"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Miesiące"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Ogólne"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Opis konta"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Kategoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Wczytaj plik kont"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1095,13 +1095,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Opis"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Przelew"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2200,8 +2200,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Razem"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2228,8 +2228,8 @@ msgstr "Dochodzy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Wydatki"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Rok finansowy"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -2253,13 +2253,13 @@ msgstr "Metody płatności"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2416,14 +2416,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Wszystkie transakcje"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -3417,8 +3417,8 @@ msgstr "Plik LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Eksportuj raport jako html"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Brak"
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Usunięte konto"
 
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Strona główna"
 
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
 
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Włącz"
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
@@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4957,12 +4957,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Strona www"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Przeglądarka www"
@@ -4972,46 +4972,46 @@ msgstr "Przeglądarka www"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Ustawienia dla plików kont"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjściu"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Kopia bezpieczeństwa"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgstr "Nowy bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Banki"
 
@@ -7043,14 +7043,14 @@ msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
@@ -7342,24 +7342,24 @@ msgstr "Otwórz plik kont"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Wczytaj plik kont"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7380,7 +7380,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7389,17 +7389,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Sprawdzenie"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7410,89 +7410,89 @@ msgstr ""
 "\" opcję poniżej."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Zapis kopii bezpieczeństwa"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Zamknij bez zapisu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Zapisać zmiany do dokumentu '%s' przed zamknięciem?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostaną utracone."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7502,32 +7502,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7535,12 +7535,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7711,97 +7711,97 @@ msgstr "Formularz transakcji"
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transfer: usunięte konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Przelew"
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numer czeku/przelewu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Przelew na konto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Konto powiązane z tym transferem jest nieprawidłowe"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do tego samego konta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7811,7 +7811,7 @@ msgstr ""
 "ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7819,31 +7819,31 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nieprawidłowy wielokrotny benficjent"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7853,11 +7853,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
@@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Lata finansowe"
 
@@ -8277,7 +8277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
@@ -9399,241 +9399,241 @@ msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 "Błąd podczas przechwytywania sygnału: SIGSEGV nie będzie przechwycony\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Ostatnio otwierane pliki"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Eksport plików"
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Dodaj transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Usuń konto"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Szybki start"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Tłumaczenie"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "O Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Strona domowa Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Zgłoś błąd w programie"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Napraw plik"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Zdefiniowane waluty"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Zamknięte konta"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -9779,172 +9779,172 @@ msgid "closed"
 msgstr "Zamknij"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Hiszpania"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Proszę podać nazwę linii budżetowej"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Zasoby"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Logowanie wiadomości"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Zapamiętuj ostatnio otwarte pliki"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Kopie bezpieczeństwa"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa po otwarciu pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Polecenie LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "Po
lecenie dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
@@ -9952,27 +9952,27 @@ msgstr ""
 "komunikat"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatowanie transakcji"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "według daty"
 
@@ -10837,21 +10837,21 @@ msgstr "Pokaż transakcje"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Potwierdzenie salda"
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 897d1d4..7623f84 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Moeda"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Exibir contas"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fontes & Logotipo"
 
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Verificando"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Endereço alternativo"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selecione um novo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Meses"
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Gerais"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalhes da conta"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1092,13 +1092,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Notas"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2201,8 +2201,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Total geral"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2229,8 +2229,8 @@ msgstr "Receitas"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Despesas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Ano Contábil"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
 
@@ -2254,13 +2254,13 @@ msgstr "Formas de pagamento"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2417,14 +2417,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Todas os lançamentos"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
@@ -3431,8 +3431,8 @@ msgstr "Arquivo LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportar relatório para CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nenhum"
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Apagar conta"
 
@@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "Sub-orçamentos"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Página inicial"
 
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
 
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Ativado"
@@ -4663,7 +4663,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4973,12 +4973,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navegador Internet"
@@ -4988,46 +4988,46 @@ msgstr "Navegador Internet"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Arquivo de backup"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
 
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "Novo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Pessoa de contato"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7064,14 +7064,14 @@ msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
@@ -7371,24 +7371,24 @@ msgstr "Abrir um arquivo de contas"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7409,7 +7409,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7418,17 +7418,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr "Checando agenda"
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Verificando"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7439,88 +7439,88 @@ msgstr ""
 "Posteriormente mude  \"%s\" opção abaixo."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Salvando backup"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Fechar sem salvar"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7530,12 +7530,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7544,20 +7544,20 @@ msgstr ""
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7565,12 +7565,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7744,95 +7744,95 @@ msgstr "Formulário de lançamentos"
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferir: conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito direto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data inválida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Não é possível fazer uma transferência para a própria conta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7842,7 +7842,7 @@ msgstr ""
 "não contém nenhum número.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7850,31 +7850,31 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Vários terceiros inválido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7884,11 +7884,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
@@ -8023,7 +8023,7 @@ msgstr "Número da lançamento"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anos contábeis"
 
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
@@ -9439,242 +9439,242 @@ msgstr "Orçamento %s já existe"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Novo sub-orçamento"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Arquivos abertos recentemente"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Salvar como"
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Exportar para arquivos QIF"
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Contas para arquivo QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Adicionar lançamentos"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Exportar para arquivos QIF"
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nova conta"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Apagar uma conta"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Visualizar"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Início rápido"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Tradução"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Sobre o grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi website"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "informar um bug"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Uma linha por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Duas linhas por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Três linhas por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Quatro linhas por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Depurar arquivo"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Moedas atuais"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Contas fechadas"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importar conta"
@@ -9820,198 +9820,198 @@ msgid "closed"
 msgstr "Fechar"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contato"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Moedas"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Histórico da menssagens"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Backups"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comando dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatando lançamentos"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "por data"
 
@@ -10872,21 +10872,21 @@ msgstr "Exibir lançamentos"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Reconciliação ref."
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index a26f83c..38db2f3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Deviză"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Afişarea conturilor"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Poliţă & logo"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Pontare"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Adrese secundare"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selectarea uni nou logo"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Luni"
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalităţi"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalii a contului"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Încărcarea fişierului"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1127,13 +1127,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Observaţii"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virament"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2232,8 +2232,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Total general"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
@@ -2260,8 +2260,8 @@ msgstr "Revenituri"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Cheltueli"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Exerciţiu  "
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
 
@@ -2285,13 +2285,13 @@ msgstr "Moduri de plată"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2448,14 +2448,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
 
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Toate operaţiile"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
@@ -3459,8 +3459,8 @@ msgstr "Fişier LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Nici un"
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cont suprimat"
 
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina de primire"
 
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
 
@@ -4425,7 +4425,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "A activa"
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
 
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4999,12 +4999,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Situl Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navigator web"
@@ -5014,46 +5014,46 @@ msgstr "Navigator web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestiunea fişierelor de conturi"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Înregistra automatic închizând"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Fişier de salvare"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
 
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "O nouă bancă"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Bănci"
 
@@ -7097,14 +7097,14 @@ msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
@@ -7404,24 +7404,24 @@ msgstr "Deschiderea unui fişier de conturi"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Încărcarea fişierului"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7431,7 +7431,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7442,7 +7442,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7451,17 +7451,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "Pontare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7472,67 +7472,67 @@ msgstr ""
 "Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forţaţi înregistrarea fişierilor zăvorite"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Impsibil de a înregistra fişierul \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Înregistrarea salvării"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Închide fără salvare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Salvaţi modificaţiile în document '%s' înainte de al părăsi ?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7540,22 +7540,22 @@ msgstr ""
 "Dacă închideţi fără să salvaţi fişierul toate modificaţiile făcute vor fi "
 "ignorate."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7565,32 +7565,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7598,12 +7598,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7774,97 +7774,97 @@ msgstr "Formular de tranzacţie"
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virament : Cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virament"
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr cec/Virament"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depunere directă"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Această stare nu comportă terţi selecţionaţi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul său"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7874,7 +7874,7 @@ msgstr ""
 "număr.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7882,35 +7882,35 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Numele de stare în terţ este invalidă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7920,11 +7920,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
@@ -8057,7 +8057,7 @@ msgstr "Numărul tranzacţiei"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exerciţiu"
 
@@ -8343,7 +8343,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
@@ -9470,240 +9470,240 @@ msgstr "Imputaţia bugetară '%s' există deja."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouă sub-imputaţie"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Fişier"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Deschide"
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Ultimile fişiere"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Înregistraţi"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Înregistraţi sub"
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Exporta fişiere"
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Conturi spre un fişier QIF ..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Agăugaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Editare"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Cont nou"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Suprimarea unui cont"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajutor"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Demaraj rapid"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Traducere"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Despre Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Situl web Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Semnalarea unui bog"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "O linie pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Două linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debogaţi fişierul"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Devize cunoscute"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Conturi închise"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cont importat"
@@ -9849,198 +9849,198 @@ msgid "closed"
 msgstr "Închide"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spania"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Afişare"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o imputaţie"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Devize"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj de log"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Memorizarea ultimielor fişiere deschise"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Salvări"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "A efectua o copie de salvare după ce fişierele au fost deschise"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comandă LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comandă dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 
#, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Numărul de zile precedând rapelul unei operaţiuni planificate"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Punerea în formă de operaţiuni"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "A clasa dupa dată"
 
@@ -10904,21 +10904,21 @@ msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Referenţă de apropiere"
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5b217e8..335b995 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Валюта"
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Шрифты и логотип"
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Второй адрес"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Выберите новый логотип"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Панель инструментов"
 
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Месяц"
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные параметры"
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Подробнее о счёте"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Категория"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Банковский счёт"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Получатель"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1042,13 +1042,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Заметки"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "Создать новую подкатегорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Вы используете Grisbi с GTK+ версии %s"
@@ -2084,8 +2084,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "Итого в целом"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2111,8 +2111,8 @@ msgstr "Входящие"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Исходящие"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Финансовый год"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
 
@@ -2136,13 +2136,13 @@ msgstr "Способы платежа"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2295,14 +2295,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
@@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Валюты для итоговых сумм"
 
@@ -3231,8 +3231,8 @@ msgstr "Файл LaTeX"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "Экспортируется отчёт..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgstr "Суббюджетные линии"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "Резюме"
 
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
 
@@ -4152,7 +4152,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 msgid "Archives"
 msgstr "Архивы"
 
@@ -4420,7 +4420,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi заархивирует все транзакции, попавшие в отчёт."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgstr "Название и имя файла"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Шифровать файл Grisbi"
 
@@ -4760,11 +4760,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Общая настройка Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 msgid "Web"
 msgstr "Интернет"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Команда вызова браузера"
 
@@ -4774,43 +4774,43 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Обращение с файлами счетов"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Автоматически загружать последний файл при запуске"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Автоматически сохранять открытый файл при выходе"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Создавать резервную копию перед сохранением файлов"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 msgid " minutes"
 msgstr " минут"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Каталог для резервных копий"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Выбрать или создать каталог резервных копий"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Выверка счетов"
 
@@ -5044,7 +5044,7 @@ msgstr "Добавить новый банк"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Контактное лицо"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "Банки"
 
@@ -6797,14 +6797,14 @@ msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Прямой дебит"
@@ -7064,24 +7064,24 @@ msgstr "Открыть файл со счетами"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr "Файлы Grisbi (*.gsb)"
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "Банковский счёт"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7091,7 +7091,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7102,7 +7102,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7111,16 +7111,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 msgid "Checking amounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7128,87 +7128,87 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Принудительно сохранять заблокированные файлы"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "Не удалось сохранить файл «%s»"
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 msgid "Saving file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "Сохраняется архивная копия"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "Сохранить заблокированные файлы?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Закрыть _без сохранения"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "Сохранить изменения в файле «%s» перед закрытием?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr "%d минут и %d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr "минуту и %d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d секунд"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr ""
 "Если вы не не сделаете этого, изменения за последние %s будут потеряны."
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7218,32 +7218,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7251,11 +7251,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выберите файл"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7419,127 +7419,127 @@ msgstr "Фор_муляр транзакции"
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Передача:"
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Прямой депозит"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы два счёта"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Изменяется проводка"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7549,11 +7549,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Формуляр транзакции"
 
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgstr "Номер транзакции"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Автоматически/Вручную"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "Финансовые года"
 
@@ -7934,7 +7934,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Создать новую выверку"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Сортировка для выверки"
 
@@ -8677,7 +8677,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
@@ -8983,204 +8983,204 @@ msgstr "Файл с таким именем уже есть"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Создать файл счёта..."
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Открыть"
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Недавние файлы"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 msgid "_Save"
 msgstr "Со_хранить"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Сохранить _как"
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Импортировать файл..."
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Экспортировать счета в файл QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Заархивировать проводки..."
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Экспортировать архив в файл GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Создать проводку"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Удалить проводку"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать проводку"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Изменить проводку"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Сделать проводку _запланированной"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести проводку на другой счёт"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 msgid "_New account"
 msgstr "_Создать счёт"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Удалить активный счёт"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Параметры"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Руководство пользователя"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Введение"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Локализация"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_О Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Веб-сайт Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Сообщить об ошибке"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "Совет _дня"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "_Одна строка на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "_Две строки на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "_Три строки на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "_Четыре строки на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Режим отладки"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Показать _формуляр проводки"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Показать _выверенные"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Известные архивы"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Показать _закрытые счета"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Безымянный счёт"
 
@@ -9321,128 +9321,128 @@ msgid "closed"
 msgstr "_Закрыть"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Параметры Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 msgid "Main"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Сообщения и предупреждения"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Получатели, категории и бюджеты"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr "Поведение списка"
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Сообщения перед удалением"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr "Заполнение"
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурсы"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Курсы обмена валют"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Оценка баланса"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Совет дня"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Показывать следующие предупредительные сообщения"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Показывать следующие сообщения"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Сжимать файл Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Как много последних файлов помнить"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "Резервные копии"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Сжимать резервную копию Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Создавать резервную копию после открытия файлов"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Файл CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9450,55 +9450,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Поддержка LaTeX (прежняя система печати)"
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Команда LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "Команда dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Предупреждения о расписании при запуске Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Предупреждать о/Исполнять запланированные проводки с надвигающимся сроком "
 "истечения"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Предупреждать о/Исполнять запланированные на месяц проводки"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Количество дней перед предупреждением или выполнением"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Расчёт балансов"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Критерий сортировки проводок"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 msgid "by number"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "Дата"
 
@@ -10333,21 +10333,21 @@ msgstr "Показывать советы при следующем запуск
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "Итого: %s (колебание: %s)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 42e59a0..f4b8bd2 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-08 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-12 18:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "货币"
 msgid "My accounts"
 msgstr "显示账户"
 
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:353
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "字体和标志"
 
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:371
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "备用地址"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "选择一个新标志图"
 
-#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:727 ../src/parametres.c:389
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "月"
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:545
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:548
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "普遍性"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:554
+#: ../src/bet_config.c:211 ../src/parametres.c:557
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "账户明细"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "种类"
 
 #: ../src/bet_config.c:870 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1327
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
 msgid "Budgetary line"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "载入账户文件"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1160 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:666
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1283
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1282
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3238 ../src/import_csv.c:79
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:775 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1304
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1303
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3245
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "支付方"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:700 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1309 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1308 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:718 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1313 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
@@ -1092,13 +1092,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
 #: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
 #. Notes
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1333 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1332 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Notes"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "备注"
 #: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:601 ../src/export_csv.c:713
 #: ../src/export_csv.c:725 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2254 ../src/import.c:2686
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2253 ../src/import.c:2686
 #: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Transfer"
 msgstr "转帐"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3557 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:295 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:436
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:454
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2192,8 +2192,8 @@ msgid "General total"
 msgstr "一般总计"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:571
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2757 ../src/gsb_form.c:3159
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:726
+#: ../src/gsb_form.c:2756 ../src/gsb_form.c:3158
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3424
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
@@ -2221,8 +2221,8 @@ msgstr "收入"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "支出"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1288
-#: ../src/gsb_form.c:2104 ../src/gsb_form.c:2127 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:763 ../src/gsb_form.c:1287
+#: ../src/gsb_form.c:2103 ../src/gsb_form.c:2126 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
 #: ../src/traitement_variables.c:80
 msgid "Value date"
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgstr "财年"
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:522
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
 
@@ -2246,13 +2246,13 @@ msgstr "支付方式"
 msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1375
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:1374
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1370
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1369
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
 #: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Bank references"
@@ -2409,14 +2409,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:751
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:396
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:489
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "所有的交易"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1174
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
@@ -3401,8 +3401,8 @@ msgstr "LaTeX 文件"
 msgid "Exporting report ..."
 msgstr "导出报表为CSV..."
 
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:502
-#: ../src/gsb_file.c:626 ../src/gsb_file.c:697
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:505
+#: ../src/gsb_file.c:629 ../src/gsb_file.c:700
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "无"
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgstr ""
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1878
+#: ../src/export_csv.c:715 ../src/gsb_form.c:1877
 msgid "Deleted account"
 msgstr "已删除账户"
 
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgstr "子类别行"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:332
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
 msgid "Main page"
 msgstr "首页"
 
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:323 ../src/parametres.c:1090
+#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1093
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
 
@@ -4363,7 +4363,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:286
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "活动"
@@ -4627,7 +4627,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2868 ../src/gsb_form.c:2869 ../src/navigation.c:1271
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:2868 ../src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
 
@@ -4851,7 +4851,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:845
+#: ../src/parametres.c:848
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4936,12 +4936,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1013
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1016
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "网站"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1020
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web浏览器"
@@ -4951,45 +4951,45 @@ msgstr "Web浏览器"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:831
 msgid "Account files handling"
 msgstr "账户文件处理选项"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:834
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:838
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "退出时自动保存"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:885
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:888
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "保存文件时制作一份备份"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:893
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:903
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:906
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:910
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "备份文件"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:920
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:423
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "调整"
 
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "新增银行"
 msgid "Contact name"
 msgstr "联系人"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:504
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
 msgid "Banks"
 msgstr "银行"
 
@@ -7021,14 +7021,14 @@ msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2206 ../src/import.c:2674
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2205 ../src/import.c:2674
 #: ../src/import.c:2680
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2243 ../src/import.c:2692
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2242 ../src/import.c:2692
 #: ../src/import.c:2710
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
@@ -7309,24 +7309,24 @@ msgstr "打开账户文件"
 msgid "Grisbi files (*.gsb)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:397
+#: ../src/gsb_file.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Loading accounts"
 msgstr "载入账户文件"
 
 #. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/gsb_file.c:418 ../src/gsb_file.c:435 ../src/gsb_file_load.c:313
+#: ../src/gsb_file.c:421 ../src/gsb_file.c:438 ../src/gsb_file_load.c:313
 #: ../src/gsb_file_load.c:327 ../src/gsb_file_load.c:428
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
 
-#: ../src/gsb_file.c:420
+#: ../src/gsb_file.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7336,7 +7336,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7347,7 +7347,7 @@ msgid ""
 "happened to you current file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:447
+#: ../src/gsb_file.c:450
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
 "This is a bad thing.\n"
@@ -7356,17 +7356,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:462
+#: ../src/gsb_file.c:465
 msgid "Checking schedulers"
 msgstr ""
 
 #. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:475
+#: ../src/gsb_file.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Checking amounts"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/gsb_file.c:578
+#: ../src/gsb_file.c:581
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi was unable to save this file because it is locked.  Please save it "
@@ -7376,88 +7376,88 @@ msgstr ""
 "或者选择下面的 \"%s\" 选项。"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:579 ../src/gsb_file.c:844 ../src/parametres.c:840
+#: ../src/gsb_file.c:582 ../src/gsb_file.c:847 ../src/parametres.c:843
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "强制保存加锁的文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:583
 #, c-format
 msgid "Can not save file \"%s\""
 msgstr "不能保存文件 \"%s\""
 
 #. on a maintenant un nom de fichier
 #. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:603
+#: ../src/gsb_file.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Saving file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:652
+#: ../src/gsb_file.c:655
 msgid "Saving backup"
 msgstr "保存备份"
 
-#: ../src/gsb_file.c:841
+#: ../src/gsb_file.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Save locked files?"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/gsb_file.c:842
+#: ../src/gsb_file.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:843 ../src/gsb_file.c:854 ../src/gsb_file.c:1040
+#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857 ../src/gsb_file.c:1043
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: ../src/gsb_file.c:846 ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849 ../src/gsb_file.c:860
 msgid "Close without saving"
 msgstr "不保存关闭"
 
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:856
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "关闭前保存更新到文件 '%s' 吗?"
 
-#: ../src/gsb_file.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:869
 #, c-format
 msgid "%d minutes and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:871
+#: ../src/gsb_file.c:874
 #, c-format
 msgid "1 minute and %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:876
+#: ../src/gsb_file.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/gsb_file.c:879
+#: ../src/gsb_file.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
 msgstr "如果您不保存就关闭文件,将丢失更新的数据"
 
-#: ../src/gsb_file.c:915
+#: ../src/gsb_file.c:918
 msgid "Name the accounts file"
 msgstr "命名账户文件"
 
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/gsb_file.c:1043 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/gsb_file.c:1046 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file.c:1195
+#: ../src/gsb_file.c:1203
 msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:1215
+#: ../src/gsb_file.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7467,12 +7467,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:928
+#: ../src/gsb_file_config.c:931
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:969
+#: ../src/gsb_file_config.c:972
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7481,20 +7481,20 @@ msgstr ""
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1006
+#: ../src/gsb_file_config.c:1009
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1418 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1437
+#: ../src/gsb_file_config.c:1440
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1457
+#: ../src/gsb_file_config.c:1460
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7502,12 +7502,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1521
+#: ../src/gsb_file_config.c:1524
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1544
+#: ../src/gsb_file_config.c:1547
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7680,97 +7680,97 @@ msgstr "交易表格"
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "转帐:已删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1867 ../src/gsb_form.c:1868
+#: ../src/gsb_form.c:758 ../src/gsb_form.c:1866 ../src/gsb_form.c:1867
 #: ../src/gsb_form_widget.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "转帐"
 
-#: ../src/gsb_form.c:923
+#: ../src/gsb_form.c:922
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_form.c:926 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:925 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1009
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1349 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1348 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2215 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2214 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "直接存款"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2224 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
+#: ../src/gsb_form.c:2223 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
 #: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2233 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2232 ../src/import.c:2698
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2362
+#: ../src/gsb_form.c:2361
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "本报表没有选择第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2674
+#: ../src/gsb_form.c:2673
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2681
+#: ../src/gsb_form.c:2680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2704
+#: ../src/gsb_form.c:2703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2738
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2759
+#: ../src/gsb_form.c:2758
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2793
+#: ../src/gsb_form.c:2792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2800
+#: ../src/gsb_form.c:2799
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "本转帐关联的账户不合法"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2807
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "不能转帐到本账户。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2813
+#: ../src/gsb_form.c:2812
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2839
+#: ../src/gsb_form.c:2838
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgstr ""
 "但是没有任何编号。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2854
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7788,31 +7788,31 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2875
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2881
+#: ../src/gsb_form.c:2880
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2892
+#: ../src/gsb_form.c:2891
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2898
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "无效的多第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3182
+#: ../src/gsb_form.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3183
+#: ../src/gsb_form.c:3182
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7822,11 +7822,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3484
+#: ../src/gsb_form.c:3483
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:442
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
 msgid "Transaction form"
 msgstr "交易表格"
 
@@ -7959,7 +7959,7 @@ msgstr "交易编号"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:513
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
 msgid "Financial years"
 msgstr "财年"
 
@@ -8241,7 +8241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "调整"
@@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/import.c:3651 ../src/parametres.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
@@ -9356,240 +9356,240 @@ msgstr "预算行 '%s' 已存在。"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "新子预算行"
 
-#: ../src/main.c:439
+#: ../src/main.c:457
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:559
+#: ../src/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:172
+#: ../src/menu.c:175
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:176
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "新账户文件"
 
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:178
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_打开"
 
-#: ../src/menu.c:177
+#: ../src/menu.c:180
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "最近打开的文件"
 
-#: ../src/menu.c:179
+#: ../src/menu.c:181
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:183
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "另存为"
 
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "导出文件"
 
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:187
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "导出为QIF文件"
 
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "新增交易"
 
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:191
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "新账户文件"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:195
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "导出为QIF文件"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:206
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "新交易"
 
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:208
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:210
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:212
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "录入预定交易"
 
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:216
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "新账户"
 
-#: ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "删除账户"
 
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:221
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "选项"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:224
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:228
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "快速入门"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "翻译"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "关于Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:237
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi官方网站"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "报告软件缺陷"
 
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:241
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:247
+#: ../src/menu.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "每笔交易显示1行"
 
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "每笔交易显示2行"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "每笔交易显示3行"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "每笔交易显示4行"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "除错"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "交易表格"
 
-#: ../src/menu.c:263
+#: ../src/menu.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/menu.c:265
+#: ../src/menu.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "已知货币"
 
-#: ../src/menu.c:267
+#: ../src/menu.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "结算账户"
 
-#: ../src/menu.c:397 ../src/menu.c:429 ../src/menu.c:449
+#: ../src/menu.c:415 ../src/menu.c:447 ../src/menu.c:467
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/menu.c:781
+#: ../src/menu.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "已导入的账户"
@@ -9734,198 +9734,198 @@ msgid "closed"
 msgstr "关闭"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:237
+#: ../src/parametres.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "选项"
 
-#: ../src/parametres.c:267
+#: ../src/parametres.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:276 ../src/parametres.c:824
+#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:827
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/parametres.c:314 ../src/parametres.c:1011
+#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1014
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
 
-#: ../src/parametres.c:342
+#: ../src/parametres.c:345
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:616
+#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:377 ../src/parametres.c:1168
+#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "请输入一个预算行!"
 
-#: ../src/parametres.c:404
+#: ../src/parametres.c:407
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:414 ../src/parametres.c:702
+#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/parametres.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "联系方式"
 
-#: ../src/parametres.c:459
+#: ../src/parametres.c:462
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:468
+#: ../src/parametres.c:471
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:478
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Resources"
 msgstr "资源"
 
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/parametres.c:537
+#: ../src/parametres.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:622
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:625
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:629
+#: ../src/parametres.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "警告信息"
 
-#: ../src/parametres.c:650 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "消息日志"
 
-#: ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:709
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "警告信息"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:853
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:858
+#: ../src/parametres.c:861
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "记住上次打开的文件"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:867
+#: ../src/parametres.c:870
 msgid "Backups"
 msgstr "备份"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:870
+#: ../src/parametres.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:875
+#: ../src/parametres.c:878
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:880
+#: ../src/parametres.c:883
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/parametres.c:934
+#: ../src/parametres.c:937
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/parametres.c:939
+#: ../src/parametres.c:942
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1029
+#: ../src/parametres.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1040
+#: ../src/parametres.c:1043
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1047
+#: ../src/parametres.c:1050
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTex指令"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1058
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips指令"
 
-#: ../src/parametres.c:1095
+#: ../src/parametres.c:1098
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/parametres.c:1096
+#: ../src/parametres.c:1099
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "手动预定的到期日交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1097
+#: ../src/parametres.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1105
+#: ../src/parametres.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "计划交易的提醒将提前的天数"
 
 #. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1114
+#: ../src/parametres.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of balances"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/parametres.c:1120
+#: ../src/parametres.c:1123
 msgid ""
 "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1180
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1182
 msgid "by date"
 msgstr "按日期"
 
@@ -10779,21 +10779,21 @@ msgstr "显示交易"
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "调整参考"
 
-#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1030
-#: ../src/transaction_list.c:1931
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1033
+#: ../src/transaction_list.c:1934
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total : %s (variance : %s)"
 msgstr "总计 %s: %s (%d 交易)"
 
 #. this value should not be changed here, check later if i'm right,
 #. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1562
+#: ../src/transaction_list.c:1565
 msgid ""
 "Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
 "Check that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/transaction_list.c:1757
+#: ../src/transaction_list.c:1760
 #, c-format
 msgid ""
 "Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list