[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_4-114-g6522b59

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Mon Nov 29 21:45:42 CET 2010


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  6522b596d59308a33b3e7464d4fb31b708dc1f23 (commit)
       via  b7398233eea463971640fd04149057d85e81d366 (commit)
      from  7a15901d708d1e0cb1fedc1f8a64259c488728af (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 6522b596d59308a33b3e7464d4fb31b708dc1f23
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Mon Nov 29 21:45:07 2010 +0100

    fixes bug 1213

commit b7398233eea463971640fd04149057d85e81d366
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Mon Nov 29 21:43:05 2010 +0100

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 04b5a6b..f7ee70a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Zůstatky účtů v měně %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr " v "
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Kliknutím na náhled změníte logo"
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
@@ -497,61 +497,61 @@ msgstr "Nepovolit vytvoření nové kategorie / rozpočtu"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr "Maximum položek v rozbalovacích seznamech (0 bez limitu)"
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné volby"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 msgid "Common data"
 msgstr "Běžná data"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Začátek období"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 msgid "1st day of month"
 msgstr "první den v měsíci"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr "dnešní datum"
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Poznámka: toto nastavení platí pro prognózy bez počátečního data"
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detaily účtu"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "Data pro prognózu"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Zdroje historických dat"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -560,28 +560,28 @@ msgstr "Kreditní karta"
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "Přidat rozpočet"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Odhad trvání"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Popisky transakcí"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 msgid "By default"
 msgstr "Výchozí"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -590,25 +590,25 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Popisky plánovaných transakcí"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr "Popisek budoucích dat"
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
@@ -616,20 +616,20 @@ msgstr ""
 "Výchozí řazení, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/příjemce, "
 "kategorie a rozpočet."
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -637,57 +637,57 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Rozpočet"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 msgid "Loan Capital"
 msgstr ""
 
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tabulátor"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "roky"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "metoda platby"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 msgid "Fees per month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -695,230 +695,226 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "rok %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "roky"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Výroční zpráva"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Poplatek"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Měsíčně"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Celkem %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "years"
 msgstr "roky"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Tiskárna"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Tiskárna"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Nahrávání účtů"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Úrok"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "všechna data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "months"
 msgstr "měsíce"
 
@@ -942,7 +938,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Přidat rozpočet"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
@@ -973,7 +969,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelně"
 
@@ -999,8 +995,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Poslední datum"
 
@@ -1016,8 +1012,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Koncové datum"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Vlastní frekvence"
 
@@ -1038,33 +1034,33 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
@@ -1074,10 +1070,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
 
@@ -1086,8 +1082,8 @@ msgstr "Pozn."
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1152,11 +1148,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
@@ -1220,10 +1216,10 @@ msgstr "Zaškrtněte pro automatickou změnu počátečního data"
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
@@ -1598,7 +1594,7 @@ msgstr "Vlastnosti pro %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nebyla určena podkategorie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nebyla určena kategorie"
 
@@ -2158,7 +2154,7 @@ msgstr "Celkový součet (transakcí: %d)"
 msgid "General total"
 msgstr "Celkový součet"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2186,17 +2182,17 @@ msgstr "Příjmy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Výdaje"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
@@ -2211,15 +2207,15 @@ msgstr "Metoda platby"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
 
@@ -2369,7 +2365,7 @@ msgstr "Zobrazení dat"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
@@ -3416,7 +3412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Vyberte účty pro export"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3459,13 +3455,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr "Formát CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3474,36 +3470,36 @@ msgstr ""
 "Chyba při otevírání souboru \"%s\" :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Odstranit účet"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Podkategorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Podrozpočet"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
@@ -4898,7 +4894,7 @@ msgstr "Vytvořit nový účet od základu"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
@@ -7615,7 +7611,7 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej a spuťte akci znovu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7627,11 +7623,11 @@ msgstr ""
 "Prosím ujistěte se, že je nainstalovaný (tzn. ověřte že je nainstalovaný "
 "balíček 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin pro šifrování nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi... Nahrávání bylo přerušeno."
 
@@ -7647,7 +7643,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7656,7 +7652,7 @@ msgstr ""
 "Pro otevření tohoto souboru potřebujete verzi Grisbi %s.\n"
 "Vy používáte verzi %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7669,13 +7665,13 @@ msgstr ""
 "důležitých informací mějte na paměti, že se jedná o již archivované "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archiv Grisbi otevřen"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
@@ -8031,12 +8027,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Přázdné"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
 
@@ -10349,7 +10345,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr "Písmo řádků"
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -10379,52 +10375,52 @@ msgstr "Počáteční datum: "
 msgid "Final date : "
 msgstr "Koncové datum: "
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 msgid "Use value date"
 msgstr "Použít datum pohybu"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Vykreslovat čáry mezi transakcemi"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr "Zobrazit linky mezi sloupci"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "Vyplnit pozadí jako seznam transakcí"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Tisknout řádky z archivu"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Tisknout názvy sloupců"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Písmo transakcí"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 msgid "Title font"
 msgstr "Písmo názvu"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Písma a rozložení"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Chybný soubor QIF"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Importovaný účet QIF"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10435,11 +10431,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi nalezl účet investic (%s), který ještě není podporován. Grisbi jej "
 "přesto zkusí naimportovat jako bankovní účet."
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10451,7 +10447,7 @@ msgstr ""
 "grisbi.org).\n"
 "Pro tentokrát budou všechna data naimportována jako 01.01.1970"
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10462,15 +10458,21 @@ msgstr ""
 "To by se stát nemělo. Prosím zkontaktujte vývojový tým, abychom přidali váš "
 "neobvyklý formát data do Grisbi."
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Pořadí nemůže být určeno,\n"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "Špatné datum pro pořadí"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10481,36 +10483,36 @@ msgstr ""
 "ale formát QIF podporuje pouze jedne účet v souboru,\n"
 "proto Grisbi vytvořilo %d souborů, každý se jedním účtem:\n"
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s'"
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "bank"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 msgid "invst)"
 msgstr "invst)"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 msgid "cash)"
 msgstr "cash)"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a)"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l)"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr "ccard)"
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
 
@@ -10870,7 +10872,7 @@ msgstr "Věděli jste, že..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Zobrazit tipy při příštím startu"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. odsouhlasení"
 
@@ -11007,7 +11009,7 @@ msgstr "Konverze se nezdařila, zkuste jinou znakovou sadu"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Není zvoleno písmo"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index bec0c20..4a9ba1b 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
@@ -524,68 +524,68 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generelt"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Common data"
 msgstr "Fælles adresse"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontooplysninger"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr ""
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Forkert dato"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -594,30 +594,30 @@ msgstr "Kreditkort"
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "Brug logoet"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 msgid "By default"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -626,46 +626,46 @@ msgstr "Kategorier"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -673,57 +673,57 @@ msgstr "Kategori"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 msgid "Loan Capital"
 msgstr ""
 
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "Betalingstype"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 msgid "Rate Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -731,66 +731,62 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -798,165 +794,165 @@ msgid ""
 msgstr "Balancer"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Hver måned"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Ialt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "År"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Bankkonto"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Noter"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Annulér"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredit"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
@@ -981,7 +977,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Budgetlinje"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
@@ -1013,7 +1009,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
@@ -1040,8 +1036,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
@@ -1057,8 +1053,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1079,34 +1075,34 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
@@ -1116,10 +1112,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
@@ -1128,8 +1124,8 @@ msgstr "Noter"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1195,11 +1191,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
@@ -1266,10 +1262,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1667,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Ingen underkategori (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Ingen kategori  (%d)"
@@ -2185,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 msgid "General total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2214,17 +2210,17 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
@@ -2239,15 +2235,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2402,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
@@ -3447,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3490,52 +3486,52 @@ msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -4815,7 +4811,7 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
@@ -7434,7 +7430,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7442,12 +7438,12 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -7461,14 +7457,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7476,13 +7472,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7818,12 +7814,12 @@ msgid "Free"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
@@ -10092,7 +10088,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -10125,60 +10121,60 @@ msgstr "Forkert dato"
 msgid "Final date : "
 msgstr "Fil :"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgstr "Overskrifter"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "QIF-fil"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10187,12 +10183,12 @@ msgid ""
 "a bank account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Betalingsbalance"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10200,7 +10196,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10208,15 +10204,21 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10224,38 +10226,38 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 msgid "invst)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 msgid "cash)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 msgid "oth a)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "Hver måned"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
@@ -10596,7 +10598,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10716,7 +10718,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Ingen kategori  (%d)"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8e3a825..204fdd9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Salden der Konten in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
@@ -500,63 +500,63 @@ msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]"
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemein"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 msgid "Common data"
 msgstr "Allgemeine Daten"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Zeitspanne Anfang"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 msgid "1st day of month"
 msgstr "erster Tag vom Monat"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr "aktuelles Datum"
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
 "Prognose vorhanden ist"
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Konten Einstellungen"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "Daten für die Prognose"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Buchungen Auswahl"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -565,27 +565,27 @@ msgstr "Kreditkarte"
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "Budgeteintrag eingeben"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Daten Zusammenstellung"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 msgid "By default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -594,25 +594,25 @@ msgstr "Kategorien"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
@@ -620,20 +620,20 @@ msgstr ""
 "Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
 "und Budgeteintrag."
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -641,57 +641,57 @@ msgstr "Kategorie"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgeteintrag"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 msgid "Loan Capital"
 msgstr ""
 
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Jahre"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 msgid "Fees per month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -699,230 +699,226 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "Jahr %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Jahre"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Gebühren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "monatlich"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Gesamt %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drucker"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drucker"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Konten laden"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Nr."
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Beteiligung"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "alle Daten"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
@@ -944,7 +940,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Budgeteintrag eingeben"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
@@ -975,7 +971,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "benutzerdefiniert"
 
@@ -1001,8 +997,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Fälligkeitstermin"
 
@@ -1018,8 +1014,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Datum Ende"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Eigene Frequenz"
 
@@ -1040,33 +1036,33 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
@@ -1076,10 +1072,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -1088,8 +1084,8 @@ msgstr "Notizen"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1149,11 +1145,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -1218,10 +1214,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1595,7 +1591,7 @@ msgstr "Eigenschaften von %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Keine Kategorie definiert"
 
@@ -2159,7 +2155,7 @@ msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen)"
 msgid "General total"
 msgstr "Gesamtsumme"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2187,17 +2183,17 @@ msgstr "Einnahmen"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
@@ -2212,15 +2208,15 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankreferenzen"
 
@@ -2370,7 +2366,7 @@ msgstr "Daten Anzeige"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
@@ -3423,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3466,13 +3462,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr "Csv Format (*.csv)"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Saldo Anfang"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3481,36 +3477,36 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Gelöschtes Konto"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Splitten"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
@@ -4930,7 +4926,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
@@ -7678,7 +7674,7 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
 "bitte prüfen und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7690,11 +7686,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
@@ -7710,7 +7706,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7719,7 +7715,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7730,13 +7726,13 @@ msgstr ""
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
@@ -8110,12 +8106,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
@@ -10474,7 +10470,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr "Schrift Zeilen"
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -10504,52 +10500,52 @@ msgstr "Datum Anfang : "
 msgid "Final date : "
 msgstr "Datum Ende : "
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 msgid "Use value date"
 msgstr "Buchungsdatum verwenden"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "In den Zeilen Linien anzeigen"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr "In den Spalten Linien anzeigen"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "Den Hintergrund gleich wie in der Liste darstellen"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Archivierte Buchungen drucken"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Spaltenüberschriften drucken"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Schrift Buchungen"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 msgid "Title font"
 msgstr "Schrift Titel"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Schriften & Layout"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Ungültige Qif-Datei"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Importiertes Qif-Konto"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10561,11 +10557,11 @@ msgstr ""
 "derzeit nicht implementiert. Grisbi wird versuchen, dieses Konto als "
 "Bankkonto zu importieren."
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo Anfang"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10578,7 +10574,7 @@ msgstr ""
 "Ursache für den Fehler zu finden.\n"
 "Die Buchungen werden mit dem Standarddatum 01.01.1970 importiert"
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10590,15 +10586,21 @@ msgstr ""
 "vorkommen. Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) "
 "um die Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 msgid "The order ca  den Fehler zu finden."  -Team (devel at listes.grisbi.org) "  ting software"        €ÖVeÿ         íÑ©
A+           ñ              ÒXª
A+   áVeÿ         páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+  èäÊ
A+                  $     ’ÈÆA+  páVeÿ   àèA+          €ÖVeÿ         PÕVeÿ  »î©
A+        è     è!     è!      áVeÿ  páVeÿ  x„ÆA+          €×Veÿ          íÑ©
A+                          Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ         À*A+  ÃÙ©
A+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          x„ÆA+          €×Veÿ          PÖVeÿ  »î©
A+   áVeÿ  páVeÿ  ÈM¦A+          `ØVeÿ         íÑ©
A+             	           Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ  0áVeÿ  (áVeÿ  ëÊ
A+  :              páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+                  `ØVeÿ         0×Veÿ  »î©
A+  H   I       J   K           M   N   O       P    áVeÿ  páVeÿ  H}A+           ÚVeÿ         íÑ©
A+          8}A+          Öî©
A+   áVeÿ         0*A+  ÃÙ©
A+   ÆA+   9ZA+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          H}A+           ÚVeÿ         @ØVeÿ  »î©
A+  8}A+           ÚVeÿ         pØVeÿ  »î©
A+  (}A+           ÚVeÿ          ØVeÿ  »î©
A+  }A+           ÚVeÿ         ÐØVeÿ  »î©
A+  	       ¨~*A+  ÃÙ©
A+         ¨y*A+  PÓVeÿ          ŠˆZA+  ¶Ø©
A+     ÿ  Øt*A+  pÙVeÿ          yˆZA+  ¶Ø©
A+          p*A+   ÙVeÿ          ZˆZA+  ¶Ø©
A+  Ø4ZA+   ÆA+   9ZA+   p*A+  ؔÆA+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          à}XA+           ÛVeÿ         ðÙVeÿ  »î©
A+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    áVeÿ  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          íÑ©
A+          S   T                  8ŸÆA+  ÃÙ©
A+  ؔÆA+   ™ÆA+  ÈT«
A+          c   f           Õ_ at fÆS ýð
A+  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          ÛVeÿ  »î©
A+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv áVeÿ  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ                páVeÿ  ÃÙ©
A+         èäÊ
A+  ÐÙVeÿ          ýð
A+  ¶Ø©
A+  èäÊ
A+           áVeÿ          ?áVeÿ  õ|Ë
A+  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ          ÜVeÿ  »î©
A+  8^ï
A+    nnot be determined,\n"
 msgstr "Die Sortierung kann nicht festgelegt werden,\n"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "Falsches Datum für die Sortierung"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10609,36 +10611,36 @@ msgstr ""
 "Das Qif-Format unterstützt nur eine Datei pro Konto,\n"
 "deshalb hat Grisbi %d Dateien erstellt - jeweils eine pro Konto:\n"
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 msgid "invst)"
 msgstr "Investment"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 msgid "cash)"
 msgstr "Bareinnahmen"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 msgid "oth a)"
 msgstr "andere Einnahmen"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 msgid "oth l)"
 msgstr "andere Ausgaben"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr "Kreditkarte"
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
 
@@ -11097,7 +11099,7 @@ msgstr "Wussten Sie dass ..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Abstimmung Ref."
 
@@ -11239,7 +11241,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ecc490a..128c7c5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Ισορροπίες λογαριασμού %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Χτυπήστε στην πρόβλεψη για να αλλάξετε
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Πηγές"
 
@@ -525,68 +525,68 @@ msgstr ""
 "Τα μέγιστα στοιχεία παρουσιάζονται στην πτώση κάτω από τους καταλόγους (0 "
 "για κανένα όριο)"
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Μήνας"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικότητες"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Common data"
 msgstr "Κοινή διεύθυνση"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "Ημερομηνία λανθασμένη για τη διαταγή"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Αρχική ημερομηνία"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -595,31 +595,31 @@ msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογισμού"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "By default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -628,46 +628,46 @@ msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Κλειστές προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -675,58 +675,58 @@ msgstr "Κατηγορία"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Δημοσιονομική γραμμή"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 msgid "Loan Capital"
 msgstr ""
 
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Ταξινόμηση σε πίνακα"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "μέθοδος πληρωμής"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "Τρεις μήνες"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -734,66 +734,62 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "έτος %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Ετήσιος προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Αμοιβή"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -801,164 +797,164 @@ msgid ""
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Μηνιαία"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Συνολικό %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Ενδιαφέρον"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Ισραήλ"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Όλες οι ημερομηνίες"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Εξαγωγή"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
@@ -982,7 +978,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογισμού"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "Μόλις"
@@ -1013,7 +1009,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Συνήθεια"
 
@@ -1039,8 +1035,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Ημερομηνία ορίου"
 
@@ -1056,8 +1052,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Τελική ημερομηνία"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
@@ -1078,33 +1074,33 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
@@ -1114,10 +1110,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
@@ -1126,8 +1122,8 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1193,11 +1189,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
@@ -1264,10 +1260,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
@@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr "Ιδιότητες για %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Υποκατηγορία που καθορίζεται καμία"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Κατηγορία που καθορίζεται καμία"
 
@@ -2223,7 +2219,7 @@ msgstr "Γενικό σύνολο (%d συναλλαγές)"
 msgid "General total"
 msgstr "Γενικό σύνολο"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2251,17 +2247,17 @@ msgstr "Εισοδήματα"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "έξοδα"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
@@ -2276,15 +2272,15 @@ msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 
@@ -2434,7 +2430,7 @@ msgstr "Επίδειξη στοιχείων"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
@@ -3500,7 +3496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγάγετε"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3543,13 +3539,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr "Μορφή CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3558,36 +3554,36 @@ msgstr ""
 "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου \"%s\" :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Διάσπαση"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Υποκατηγορίες"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
@@ -5031,7 +5027,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε στοιχεία απευθείας απο τις τράπεζες ή απο το λογιστικό σας "
 "λογισμικό."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
@@ -7813,7 +7809,7 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7826,11 +7822,11 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε εάν είναι εγκατεστημένο (δηλ. ελέγξτε ότι το πακέτο "
 "'grisbi-ssl' εγκαταστάθηκε) και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
@@ -7846,7 +7842,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7855,7 +7851,7 @@ msgstr ""
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7868,13 +7864,13 @@ msgstr ""
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου'%s': %s"
@@ -8245,12 +8241,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 
@@ -10623,7 +10619,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr "Πηγή γραμμών"
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -10653,52 +10649,52 @@ msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
 msgid "Final date : "
 msgstr "Τελική ημερομηνία:"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 msgid "Use value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία χρήσης"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Σύρετε τις γραμμές μεταξύ των συναλλαγών"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr "Σύρετε τις γραμμές μεταξύ των στηλών"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "Γεμίστε το υπόβαθρο καθώς οι συναλλαγές απαριθμούν"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Τυπώστε τις γραμμές αρχείων"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Τυπώστε τα ονόματα των στηλών"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Πηγή συναλλαγών"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 msgid "Title font"
 msgstr "Πηγή τίτλου"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Πηγές & σχεδιάγραμμα"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Άκυρο αρχείο QIF"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Εισαγόμενος λογαριασμός QIF"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10710,11 +10706,11 @@ msgstr ""
 "ακόμα.  Εντούτοις, το Grisbi θα προσπαθήσει να το εισαγάγει ως τραπεζικό "
 "λογαριασμό"
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Ισορροπία ανοίγματος"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10726,7 +10722,7 @@ msgstr ""
 "να βρείτε λύση στο πρόβλημα.\n"
 "Για τώρα, όλες οι ημερομηνίες θα εισαχθούν ως 01.01.1970"
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10737,15 +10733,21 @@ msgstr ""
 "Αυτό δεν πρέπει να συμβεί. Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα Grisbi για "
 "να προσπαθήσετε να προσθέσετε το παράξενο σχήμα σας στο Grisbi."
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Η διαταγή δεν μπορεί να καθοριστεί,\n"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "Ημερομηνία λανθασμένη για τη διαταγή"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10756,36 +10758,36 @@ msgstr ""
 "αλλά ένα αρχείο QIF υποστηρίζει μόνο αρχείο ανά λογαριασμό,\n"
 "έτσι το Grisbi δημιούργησε %d τα αρχεία, ένα ανά λογαριασμό:\n"
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "τράπεζα"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 msgid "invst)"
 msgstr "invst)"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 msgid "cash)"
 msgstr "μετρητό)"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a)"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l)"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr "ccard)"
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Συναλλαγή που εισάγεται χωρίς ημερομηνία]"
 
@@ -11150,7 +11152,7 @@ msgstr "Ξέρατε ότι…"
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλών στην επόμενη εκκίνηση"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Συμφωνία παρ."
 
@@ -11288,7 +11290,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Δεν καθορίστηκε γραμματοσειρά"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 7208832..1d15385 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
@@ -487,60 +487,60 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 msgid "Common data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr ""
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr ""
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 msgid "Credit Data"
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -549,27 +549,27 @@ msgstr ""
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 msgid "Use the budget module"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 msgid "By default"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -578,44 +578,44 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -623,53 +623,53 @@ msgstr ""
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 msgid "Loan Capital"
 msgstr ""
 
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 msgid "Duration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 msgid "year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr ""
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 msgid "Fees per month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 msgid "Rate Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -677,214 +677,210 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 msgid " year "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 msgid " years "
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 msgid "Credits simulator"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 msgid "Annual interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 msgid "Fees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 msgid "Monthly paid"
 msgstr ""
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 msgid "Total cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 msgid "Print the array"
 msgstr ""
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 msgid "Export the array"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 msgid "Loan amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 msgid "Interests"
 msgstr ""
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 msgid "Insurance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 msgid "Calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "Amortization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 msgid "credit.csv"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -906,7 +902,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr ""
@@ -937,7 +933,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -963,8 +959,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
@@ -980,8 +976,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1002,33 +998,33 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
@@ -1038,10 +1034,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1050,8 +1046,8 @@ msgstr ""
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1111,11 +1107,11 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
@@ -1178,10 +1174,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr ""
 
@@ -2051,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 msgid "General total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2079,17 +2075,17 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
@@ -2104,15 +2100,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2262,7 +2258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
@@ -3271,7 +3267,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3310,49 +3306,49 @@ msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
@@ -4587,7 +4583,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -7138,7 +7134,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7146,11 +7142,11 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -7163,14 +7159,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7178,13 +7174,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7513,12 +7509,12 @@ msgid "Free"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
@@ -9639,7 +9635,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -9669,52 +9665,52 @@ msgstr ""
 msgid "Final date : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 msgid "Use value date"
 msgstr ""
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 msgid "Transactions font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 msgid "Title font"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:185
+#  ../src/qif.c:185  le"  ns_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150       ση"  "  Î¹Î±ÏƒÎ¼ÏŒ:\n"  \n"    ± Grisbi για "  ."    "          ÒXª
A+   áVeÿ         páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+  èäÊ
A+                  $     ’ÈÆA+  páVeÿ   àèA+          €ÖVeÿ         PÕVeÿ  »î©
A+        è     è!     è!      áVeÿ  páVeÿ  x„ÆA+          €×Veÿ          íÑ©
A+                          Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ         À*A+  ÃÙ©
A+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          x„ÆA+          €×Veÿ          PÖVeÿ  »î©
A+   áVeÿ  páVeÿ  ÈM¦A+          `ØVeÿ         íÑ©
A+             	           Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ  0áVeÿ  (áVeÿ  ëÊ
A+  :              páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+                  `ØVeÿ         0×Veÿ  »î©
A+  H   I       J   K           M   N   O       P    áVeÿ  páVeÿ  H}A+           ÚVeÿ         íÑ©
A+          8}A+          Öî©
A+   áVeÿ         0*A+  ÃÙ©
A+   ÆA+   9ZA+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          H}A+           ÚVeÿ         @ØVeÿ  »î©
A+  8}A+           ÚVeÿ         pØVeÿ  »î©
A+  (}A+           ÚVeÿ          ØVeÿ  »î©
A+  }A+           ÚVeÿ         ÐØVeÿ  »î©
A+  	       ¨~*A+  ÃÙ©
A+         ¨y*A+  PÓVeÿ          ŠˆZA+  ¶Ø©
A+     ÿ  Øt*A+  pÙVeÿ          yˆZA+  ¶Ø©
A+          p*A+   ÙVeÿ          ZˆZA+  ¶Ø©
A+  Ø4ZA+   ÆA+   9ZA+   p*A+  ؔÆA+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          à}XA+           ÛVeÿ         ðÙVeÿ  »î©
A+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    áVeÿ  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          íÑ©
A+          S   T                  8ŸÆA+  ÃÙ©
A+  ؔÆA+   ™ÆA+  ÈT«
A+          c   f           Õ_ at fÆS ýð
A+  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          ÛVeÿ  »î©
A+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv áVeÿ  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ                páVeÿ  ÃÙ©
A+         èäÊ
A+  ÐÙVeÿ          ýð
A+  ¶Ø©
A+  èäÊ
A+           áVeÿ          ?áVeÿ  õ|Ë
A+  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ          ÜVeÿ  »î©
A+  8^ï
A+    : ../src/qif.c:188
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -9723,11 +9719,11 @@ msgid ""
 "a bank account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 msgid "Opening Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9735,7 +9731,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9743,15 +9739,21 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -9759,36 +9761,36 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 msgid "invst)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 msgid "cash)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 msgid "oth a)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 msgid "oth l)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
@@ -10121,7 +10123,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10236,7 +10238,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb79c7d..ef39bc1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr "en"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
@@ -502,62 +502,62 @@ msgstr ""
 "Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
 "ilimitado)"
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 msgid "Common data"
 msgstr "Datos comunes"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Comienzo del periodo"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Primer día del mes"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr "Fecha de hoy"
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Datos de la cuenta"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "Datos para la predicción"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Fuentes de datos históricos"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -566,27 +566,27 @@ msgstr "Tarjeta de crédito"
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "Usar el módulo de presupuestos"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Duración estimada"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Etiquetas para las transacciones"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 msgid "By default"
 msgstr "Por defecto"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -595,25 +595,25 @@ msgstr "Categorías"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr "Etiquetas para futuros datos"
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
@@ -621,20 +621,20 @@ msgstr ""
 "Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categoría y "
 "línea presupuestaria."
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Categoría"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Línea presupuestaria"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital"
 msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
@@ -650,51 +650,51 @@ msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tabulación"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "años"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "la forma de pago"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "Tres meses"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -702,67 +702,63 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "año %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "años"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Presupuesto anual"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Tasa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -770,164 +766,164 @@ msgid ""
 msgstr "Final del periodo"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensualmente"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Cargando cuentas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interés"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Seguros : Coche"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "todas las fechas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Estimar tabla"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
@@ -951,7 +947,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Introducir una línea presupuestaria"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
@@ -982,7 +978,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Aleatorio"
 
@@ -1008,8 +1004,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Fecha límite"
 
@@ -1025,8 +1021,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Fecha final"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecuencia propia"
 
@@ -1047,33 +1043,33 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
@@ -1083,10 +1079,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
 
@@ -1095,8 +1091,8 @@ msgstr "Anotaciones"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1156,11 +1152,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
@@ -1224,10 +1220,10 @@ msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1603,7 +1599,7 @@ msgstr "Propiedades para %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Sin subcategoría definida"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Sin categoría definida"
 
@@ -2173,7 +2169,7 @@ msgstr "Total general (%d transacciones)"
 msgid "General total"
 msgstr "Total general"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2201,17 +2197,17 @@ msgstr "Ingresos"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Salidas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
@@ -2226,15 +2222,15 @@ msgstr "Formas de pago"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
 
@@ -2384,7 +2380,7 @@ msgstr "Forma de mostar los datos"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
@@ -3439,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3482,13 +3478,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr "Formato CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Balance inicial"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3497,36 +3493,36 @@ msgstr ""
 "Error abriendo el archivo \"%s\" :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cuenta borrada"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Anotación"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Subcategorías"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Número reconciliación"
 
@@ -4938,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 "Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
 "contabilidad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
 
@@ -7692,7 +7688,7 @@ msgstr ""
 "%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
 "por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7704,11 +7700,11 @@ msgstr ""
 "Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
 "paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
@@ -7724,7 +7720,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7733,7 +7729,7 @@ msgstr ""
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7745,13 +7741,13 @@ msgstr ""
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
@@ -8115,12 +8111,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pago"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número de transacción"
 
@@ -10468,7 +10464,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr "Fuente de las líneas"
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -10498,52 +10494,52 @@ msgstr "Fecha inicial : "
 msgid "Final date : "
 msgstr "Fecha final : "
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 msgid "Use value date"
 msgstr "Usar la fecha valor"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Muestra las líneas entre transacciones"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr "Dibujar líneas entre las columnas"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "Rellenar el fondo como la lista de transacciones"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Imprimir las líneas del archivo"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Imprimir el nombre de las columnas"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Fuente de la lista de transacciones"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 msgid "Title font"
 msgstr "Tipo de letra del título"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Tipos de letra y presentación"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Archivo WIF no válido"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Cuenta QIF importada"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10555,11 +10551,11 @@ msgstr ""
 "todavía.  A pesar de todo Grisbi intentará importarla como una cuenta "
 "bancaria."
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Balance de apertura"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10571,7 +10567,7 @@ msgstr ""
 "encontrar el problema.\n"
 "De momento todas las fechas se importarán como 01.01.1970"
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10582,15 +10578,21 @@ msgstr ""
 "Esto no debería pasar. Por favor póngase en contacto con el Equipo de Grisbi "
 "para intentar añadir su formato a Grisbi."
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "El pedido no puede determinarse,\n"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "Fecha errónea para el pedido "
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10601,36 +10603,36 @@ msgstr ""
 "pero el formato QIF sólo soporta un fichero por cuenta,\n"
 "así que Grisbi ha creado %d ficheros, uno por cada cuenta :\n"
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 msgid "invst)"
 msgstr "Invers)"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 msgid "cash)"
 msgstr "efectivo)"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a)"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l)"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr "ccard)"
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
 
@@ -11064,7 +11066,7 @@ msgstr "Sabía que..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. de reconciliación"
 
@@ -11201,7 +11203,7 @@ msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
 msgid "No font defined"
 msgstr "No se definión ninguna fuente"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a470a28..3a9e9a0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "حسابها"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "برای تغییر لوگ برروی مشاهده کلیک کنید "
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "فونت ها"
 
@@ -514,65 +514,65 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "عمومی"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 msgid "Common data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "حسابها"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr ""
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr ""
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -581,29 +581,29 @@ msgstr "ماه جاری"
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 msgid "Use the budget module"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "By default"
 msgstr "ویش فرض"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -612,45 +612,45 @@ msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -658,56 +658,56 @@ msgstr "بخش"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 msgid "Loan Capital"
 msgstr ""
 
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "ترجمه"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "سال ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr ""
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 msgid "Rate Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -715,230 +715,226 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "سال %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "سال ها"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "قیمت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "ماهیانه"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "مجموع %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "پرینتر"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "پرینتر"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "حساب بانک"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "درآمد ها"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "انصراف"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "ماه جاری"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "پرینت"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "صادر"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "ماه جاری"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
@@ -960,7 +956,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr ""
@@ -991,7 +987,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "شخصی"
 
@@ -1018,8 +1014,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
@@ -1035,8 +1031,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "فرکانس"
@@ -1058,33 +1054,33 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
@@ -1094,10 +1090,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1106,8 +1102,8 @@ msgstr ""
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1172,11 +1168,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
@@ -1242,10 +1238,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1620,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr ""
 
@@ -2132,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 msgid "General total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2160,17 +2156,17 @@ msgstr "درآمد ها"
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
@@ -2185,15 +2181,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2343,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
@@ -3375,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3416,50 +3412,50 @@ msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
 "%s"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
@@ -4722,7 +4718,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -7328,7 +7324,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7336,11 +7332,11 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -7353,14 +7349,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7368,13 +7364,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7708,12 +7704,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
@@ -9893,7 +9889,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -9926,57 +9922,57 @@ msgstr ""
 msgid "Final date : "
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
 msgstr "تمام تاریخ ها"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "نمایش ۲ خط یزای هر تراکنش"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Transactions font"
 msgstr "تراکنش"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgstr "عناوین"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "حساب بسته شده"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -9985,11 +9981,11 @@ msgid ""
 "a bank account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 msgid "Opening Balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9997,7 +9993,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10005,15 +10001,21 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-# gstr ""  rmat into Grisbi"   ""  an 2 separators.\n"    to find the "         لیک کنید "  "  \n"  \n"    ± Grisbi για "  ."    "          ÒXª
A+   áVeÿ         páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+  èäÊ
A+                  $     ’ÈÆA+  páVeÿ   àèA+          €ÖVeÿ         PÕVeÿ  »î©
A+        è     è!     è!      áVeÿ  páVeÿ  x„ÆA+          €×Veÿ          íÑ©
A+                          Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ         À*A+  ÃÙ©
A+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          x„ÆA+          €×Veÿ          PÖVeÿ  »î©
A+   áVeÿ  páVeÿ  ÈM¦A+          `ØVeÿ         íÑ©
A+             	           Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ  0áVeÿ  (áVeÿ  ëÊ
A+  :              páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+                  `ØVeÿ         0×Veÿ  »î©
A+  H   I       J   K           M   N   O       P    áVeÿ  páVeÿ  H}A+           ÚVeÿ         íÑ©
A+          8}A+          Öî©
A+   áVeÿ         0*A+  ÃÙ©
A+   ÆA+   9ZA+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          H}A+           ÚVeÿ         @ØVeÿ  »î©
A+  8}A+           ÚVeÿ         pØVeÿ  »î©
A+  (}A+           ÚVeÿ          ØVeÿ  »î©
A+  }A+           ÚVeÿ         ÐØVeÿ  »î©
A+  	       ¨~*A+  ÃÙ©
A+         ¨y*A+  PÓVeÿ          ŠˆZA+  ¶Ø©
A+     ÿ  Øt*A+  pÙVeÿ          yˆZA+  ¶Ø©
A+          p*A+   ÙVeÿ          ZˆZA+  ¶Ø©
A+  Ø4ZA+   ÆA+   9ZA+   p*A+  ؔÆA+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          à}XA+           ÛVeÿ         ðÙVeÿ  »î©
A+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    áVeÿ  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          íÑ©
A+          S   T                  8ŸÆA+  ÃÙ©
A+  ؔÆA+   ™ÆA+  ÈT«
A+          c   f           Õ_ at fÆS ýð
A+  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          ÛVeÿ  »î©
A+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv áVeÿ  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ                páVeÿ  ÃÙ©
A+         èäÊ
A+  ÐÙVeÿ          ýð
A+  ¶Ø©
A+  èäÊ
A+           áVeÿ          ?áVeÿ  õ|Ë
A+  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ          ÜVeÿ  »î©
A+  8^ï
A+    : ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10021,36 +10023,36 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "بانک"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 msgid "invst)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 msgid "cash)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 msgid "oth a)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 msgid "oth l)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
@@ -10387,7 +10389,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10506,7 +10508,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 975baf7..1d94dda 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Solde des comptes en %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr " au "
 
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Cliquer sur la prévisualisation pour modifier le logo"
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
@@ -503,62 +503,62 @@ msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite)"
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 msgid "General Options"
 msgstr "Généralités"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 msgid "Common data"
 msgstr "Données communes"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Début de la période"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 msgid "1st day of month"
 msgstr "1er jour du mois"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
 "prévisions."
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Données des comptes"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "Données pour le tableau des prévisions"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Sources des données historiques"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Données du crédit"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -567,27 +567,27 @@ msgstr "Données du crédit"
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "Utiliser le module budgétaire"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Durée d'estimation"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Libellé des opérations"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 msgid "By default"
 msgstr "Par défaut"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -596,25 +596,25 @@ msgstr "Catégories"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Libellé des opérations planifiées"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
@@ -622,20 +622,20 @@ msgstr ""
 "Classement des données par défaut si elles existent :\n"
 "\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -643,53 +643,53 @@ msgstr "Catégorie"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputation budgétaire"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 msgid "Loan Capital"
 msgstr "Capital emprunté"
 
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 msgid "year"
 msgstr "année"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "Date de la première échéance"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr "Taux d'intérêt annuel"
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 msgid "Fees per month"
 msgstr "Frais par échéance"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Type de taux"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr "Taux actuariel"
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr "Taux proportionnel"
 
@@ -697,61 +697,57 @@ msgstr "Taux proportionnel"
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 msgid " year "
 msgstr " an "
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 msgid " years "
 msgstr " ans "
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulateur de crédits"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Capital emprunté"
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Intérêt annuel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr "Saisie détaillée"
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr "Entre 3 et 18 mois"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr "Entre 1 et 15 ans"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr "Entre 15 et 30 ans"
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 msgid "Fees"
 msgstr "Frais"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr " du capital emprunté"
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
@@ -760,7 +756,7 @@ msgstr ""
 "d'échéances"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
@@ -769,7 +765,7 @@ msgstr ""
 "emprunté"
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
@@ -778,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "annuel"
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
@@ -787,132 +783,132 @@ msgstr ""
 "hors frais"
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensualité"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 msgid "Total cost"
 msgstr "Coût total"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Coût approximatif"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimer le tableau"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 msgid "Export the array"
 msgstr "Exporter le tableau"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Montant emprunté"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "N°"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr "Capital restant dû"
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 msgid "Interests"
 msgstr "Intérêts"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr "Capital remboursé"
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 msgid "Insurance"
 msgstr "Frais"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 msgid "Calculate"
 msgstr "Calculer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 msgid "Amortization"
 msgstr "Amortissement"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 msgid "credit.csv"
 msgstr "crédit.csv"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
@@ -936,7 +932,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Créer une ligne budgétaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
@@ -967,7 +963,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
@@ -993,8 +989,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Périodicité"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Date limite"
 
@@ -1010,8 +1006,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Date finale"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Périodicité utilisateur"
 
@@ -1032,33 +1028,33 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
@@ -1068,10 +1064,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -1080,8 +1076,8 @@ msgstr "Remarques"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1141,11 +1137,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
@@ -1208,10 +1204,10 @@ msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
@@ -1583,7 +1579,7 @@ msgstr "Propriétés pour %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Pas de catégorie définie"
 
@@ -2148,7 +2144,7 @@ msgstr "Total général (%d opérations)"
 msgid "General total"
 msgstr "Total général"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2176,17 +2172,17 @@ msgstr "Revenus"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Dépenses"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
 
@@ -2201,15 +2197,15 @@ msgstr "Modes de règlement"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
 
@@ -2359,7 +2355,7 @@ msgstr "Affichage des données"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
@@ -3417,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3460,13 +3456,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr "Format CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Solde initial"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3475,36 +3471,36 @@ msgstr ""
 "Erreur à l'ouverture du fichier « %s » :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Compte supprimé"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Ventilation"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sous-catégories"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
@@ -4915,7 +4911,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
 
@@ -7660,7 +7656,7 @@ msgstr ""
 "%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7673,11 +7669,11 @@ msgstr ""
 "Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
 "est installé) et essayez à nouveau."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
@@ -7693,7 +7689,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7702,7 +7698,7 @@ msgstr ""
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7715,13 +7711,13 @@ msgstr ""
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8094,12 +8090,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
 
@@ -10415,7 +10411,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr "Police des lignes"
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -10445,52 +10441,52 @@ msgstr "Date initiale"
 msgid "Final date : "
 msgstr "Date finale"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 msgid "Use value date"
 msgstr "Utiliser la date de valeur"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Bordures : séparer les lignes par un trait"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr "Bordures : séparer les colonnes par un trait"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "Utiliser le même fond d'écran que la liste des transactions."
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Imprimer les opérations archivées"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Imprimer le nom des colonnes"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Police de la liste des opérations"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 msgid "Title font"
 msgstr "Police du titre"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Polices et mise en page"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Fichier QIF non valide"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Compte QIF importé"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10503,11 +10499,11 @@ msgstr ""
 "qui n'est pas encore implémenté. Cependant, Grisbi va tenter de l'importer "
 "comme un simple compte bancaire"
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Solde à l'ouverture"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10519,7 +10515,7 @@ msgstr ""
 "déterminer le problème\n"
 "En attendant toutes les dates seront importées comme 01.01.1970"
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10530,15 +10526,23 @@ msgstr ""
 "Cela ne devrait pas se produire. S'il vous plaît contacter l'équipe de "
 "Grisbi pour essayer d'ajouter cet étrange format à Grisbi"
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "L'ordre ne peut pas être déterminé,\n"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "La date ne correspond pas avec le modèle "
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+"Attention la date est composée de trois champs de deux nombres. Dans ces conditions "
+"il se peut qu'elle soit erronée"
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10549,36 +10553,36 @@ msgstr ""
 "comme le format QIF n'accepte qu'un fichier par compte,\n"
 "Grisbi va créer %d fichiers, un pour chaque compte :\n"
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »"
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "Banque"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 msgid "invst)"
 msgstr "investissement)"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 msgid "cash)"
 msgstr "espèces)"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l)"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr "ccard)"
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Opération importée sans date]"
 
@@ -11037,7 +11041,7 @@ msgstr "Saviez-vous que..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "N° de rapprochement"
 
@@ -11177,10 +11181,13 @@ msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Aucune police définie"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr " : "
 
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
+
+#~ msgid "Entering Detailed"
+#~ msgstr "Saisie détaillée"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6439bf0..08182c1 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "מאזני החשבון ב %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "לחיצה על התצוגה המוקדמת תביא לשינוי הלו
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
 
@@ -811,69 +811,69 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "כללי"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Common data"
 msgstr "כתובת רגילה"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "פרטי חשבון"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "בראש הדו\"ח"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "תאריך התחלה"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -882,31 +882,31 @@ msgstr "כרטיס אשראי"
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "קו התקציב"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "גופן רשימת ההעברות"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "כל העיסקאות"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "By default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -915,46 +915,46 @@ msgstr "קטגוריות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "קו תקציבי"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital"
 msgstr "הלוואה/משכנתה : הון"
@@ -970,51 +970,51 @@ msgstr "הלוואה/משכנתה : הון"
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "תרגום"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "שנים"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -1022,67 +1022,63 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "שנה %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "שנים"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "הלוואה/משכנתה : הון"
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "תקציב שנתי"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "תשלום"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -1090,165 +1086,165 @@ msgid ""
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "חודשית"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "סך הכל %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "מדפסת"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "מדפסת"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "מספר"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "ריבית"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "ביטוח : רכב"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "כל התאריכים"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "זכות"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "ייצוא"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "זכות"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
@@ -1273,7 +1269,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "הוספת קו תקציב"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "פעם אחת"
@@ -1305,7 +1301,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאמת אישית"
 
@@ -1332,8 +1328,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "תדירות"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "הגבלת תאריך"
 
@@ -1349,8 +1345,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "תאריך סיום"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "תדירות"
@@ -1372,34 +1368,34 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
@@ -1409,10 +1405,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
 
@@ -1421,8 +1417,8 @@ msgstr "הערות"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1489,11 +1485,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
@@ -1560,10 +1556,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
@@ -1975,7 +1971,7 @@ msgstr "תוצאה עבור %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "אין תת-קטגוריה (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "אין קטגוריה (%d)"
@@ -2510,7 +2506,7 @@ msgstr "סך הכל הכללי (%d עיסקאות)"
 msgid "General total"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2539,17 +2535,17 @@ msgstr "הכנסות"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
 
@@ -2564,15 +2560,15 @@ msgstr "דרכי תשלום"
 msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
 
@@ -2726,7 +2722,7 @@ msgstr "הצגת מידע"
 msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
@@ -3824,7 +3820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3867,13 +3863,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3882,36 +3878,36 @@ msgstr ""
 "שגיאה בקובץ \"%s\" :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "שבירה"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "המחאות"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "תתי-קוי תקציב"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
@@ -5228,7 +5224,7 @@ msgstr "יצירת חשבון חדש"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות"
@@ -7893,7 +7889,7 @@ msgstr ""
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7901,12 +7897,12 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
@@ -7920,14 +7916,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7935,13 +7931,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
@@ -8301,12 +8297,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "תשלום"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
@@ -10640,7 +10636,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 #, fuzzy
@@ -10676,62 +10672,62 @@ msgstr "תאריך התחלה"
 msgid "Final date : "
 msgstr "תאריך סיום"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
 msgstr "בהתאם לתעריך של הערך"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "3 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "מחיקת צד שלישי"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "נא להזין שם עבור קו התקציב החדש"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Transactions font"
 msgstr "גופן רשימת ההעברות"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgstr "כותרות"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "גופנים ולוגו"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "קובץ דו\"ח שגוי"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10742,12 +10738,12 @@ msgstr ""
 "גריסבי מצא חשבון השקעות, דבר שאינו מיושם כעת. ברם, גריסבי ינסה לייבא אותו "
 "בתור חשבון בנק."
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10755,7 +10751,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10763,17 +10759,23 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "לא ניתן לאפשר את התמיכה בקבצי OFX!"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "בראש הדו\"ח"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10781,40 +10783,40 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "בנק"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "השקעה"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "מזומן"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 msgid "oth a)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "חודשית"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "ccard)"
 msgstr "כ. אשראי"
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[עיסקה יובאה ללא תאריך]"
 
@@ -11162,7 +11164,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "הפנייה לתיאום"
 
@@ -11289,7 +11291,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "אין קו  d"  gstr ""      תאריך]"  n"  ese circumstances the "  . ברם, גריסבי ינסה לייבא אותו "     "          ÒXª
A+   áVeÿ         páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+  èäÊ
A+                  $     ’ÈÆA+  páVeÿ   àèA+          €ÖVeÿ         PÕVeÿ  »î©
A+        è     è!     è!      áVeÿ  páVeÿ  x„ÆA+          €×Veÿ          íÑ©
A+                          Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ         À*A+  ÃÙ©
A+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          x„ÆA+          €×Veÿ          PÖVeÿ  »î©
A+   áVeÿ  páVeÿ  ÈM¦A+          `ØVeÿ         íÑ©
A+             	           Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ  0áVeÿ  (áVeÿ  ëÊ
A+  :              páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+                  `ØVeÿ         0×Veÿ  »î©
A+  H   I       J   K           M   N   O       P    áVeÿ  páVeÿ  H}A+           ÚVeÿ         íÑ©
A+          8}A+          Öî©
A+   áVeÿ         0*A+  ÃÙ©
A+   ÆA+   9ZA+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          H}A+           ÚVeÿ         @ØVeÿ  »î©
A+  8}A+           ÚVeÿ         pØVeÿ  »î©
A+  (}A+           ÚVeÿ          ØVeÿ  »î©
A+  }A+           ÚVeÿ         ÐØVeÿ  »î©
A+  	       ¨~*A+  ÃÙ©
A+         ¨y*A+  PÓVeÿ          ŠˆZA+  ¶Ø©
A+     ÿ  Øt*A+  pÙVeÿ          yˆZA+  ¶Ø©
A+          p*A+   ÙVeÿ          ZˆZA+  ¶Ø©
A+  Ø4ZA+   ÆA+   9ZA+   p*A+  ؔÆA+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          à}XA+           ÛVeÿ         ðÙVeÿ  »î©
A+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    áVeÿ  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          íÑ©
A+          S   T                  8ŸÆA+  ÃÙ©
A+  ؔÆA+   ™ÆA+  ÈT«
A+          c   f           Õ_ at fÆS ýð
A+  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          ÛVeÿ  »î©
A+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv áVeÿ  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ                páVeÿ  ÃÙ©
A+         èäÊ
A+  ÐÙVeÿ          ýð
A+  ¶Ø©
A+  èäÊ
A+           áVeÿ          ?áVeÿ  õ|Ë
A+  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ          ÜVeÿ  »î©
A+  8^ï
A+    תקציב"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 992c94f..d94ca6a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Clicca su anteprima per cambiare il logo dell'homepage"
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Caratteri"
 
@@ -532,69 +532,69 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalità"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Common data"
 msgstr "Indirizzi comuni"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Dettagli conto"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "in cima al rapporto"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Data inizio"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -603,31 +603,31 @@ msgstr "Carta di credito"
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "la linea budget"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Carattere della lista di registrazione"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Tutte le transazioni"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "By default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -636,46 +636,46 @@ msgstr "Categorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Categoria"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputazione del budget"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital"
 msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
@@ -691,51 +691,51 @@ msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Anni"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "metodo di pagamento"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -743,67 +743,63 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "anno %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Anni"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Budget annuale"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Tassa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -811,165 +807,165 @@ msgid ""
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensile"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Totale %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Stampante"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Stampante"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Carica un documento di conto"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interessi"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Assicurazione : Macchina"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "tutte le date"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credito"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
@@ -994,7 +990,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Aggiungi una linea budget"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "Singola"
@@ -1026,7 +1022,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzata"
 
@@ -1053,8 +1049,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data limite"
 
@@ -1070,8 +1066,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Data fine"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frequenza"
@@ -1093,34 +1089,34 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
@@ -1130,10 +1126,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -1142,8 +1138,8 @@ msgstr "Note"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1210,11 +1206,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
@@ -1281,10 +1277,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1696,7 +1692,7 @@ msgstr "Risultato per %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
@@ -2232,7 +2228,7 @@ msgstr "Totale generale (%d transazioni)"
 msgid "General total"
 msgstr "Totale generale"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2262,17 +2258,17 @@ msgstr "Entrate"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uscite"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
@@ -2287,15 +2283,15 @@ msgstr "Metodi di pagamento"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
 
@@ -2449,7 +2445,7 @@ msgstr "Visualizzazione informazioni"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
@@ -3562,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3605,13 +3601,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3620,39 +3616,39 @@ msgstr ""
 "Errore nel file \"%s\" :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cancella conto"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Ripartizione"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 #, fuzzy
 msgid "Cheques"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Totale sotto-categorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sotto-budget linee totali"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
@@ -4967,7 +4963,7 @@ msgstr "Crea un nuovo conto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mostra conti"
@@ -7617,7 +7613,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7625,12 +7621,12 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -7644,14 +7640,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7659,13 +7655,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
@@ -8028,12 +8024,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Tassa"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metodo di pagamento"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numero di registrazione"
 
@@ -10385,7 +10381,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 #, fuzzy
@@ -10421,62 +10417,62 @@ msgstr "Data inizio"
 msgid "Final date : "
 msgstr "Data fine"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
 msgstr "per data di valuta"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Tre linee per registrazione"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Carattere della lista di registrazione"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgstr "Titoli"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Caratteri & logo"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "File di rapporto non valido"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10487,12 +10483,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi ha trovato un conto investimenti, che non è ancora implementato.  "
 "Grisbi proverà ad importarlo come un conto bancario."
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10500,7 +10496,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10508,17 +10504,23 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Il suporto OFX non può essere abilitato!"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "in cima al rapporto"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10526,40 +10528,40 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "bank"
 msgstr "Banca"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 msgid "cash)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "la data"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "Mensile"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Transazione importata senza data]"
 
@@ -10907,7 +10909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
@@ -11034,7 +11036,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nessuna linea budget"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index da457e2..d821ca5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Kontu atlikums %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr "laiks"
 
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Spiediet šeit lai mainītu logo"
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonti"
 
@@ -497,61 +497,61 @@ msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr "Maksimālos ierakstus parāda nolaižamajā izvēlnē (0 bez ierobežojuma)"
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Mēnesis"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 msgid "General Options"
 msgstr "Vispārīgas opcijas"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 msgid "Common data"
 msgstr "Parasti dati"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Perjoda sākums"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Pirmā mēneša diena"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr "Å odienas datums"
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Piezīme: Šī iespēja tiek izmantota, ja nav paredzēts sākuma datums."
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontu dati"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "Prognozējamie dati"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Datu vēstures avoti"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -560,28 +560,28 @@ msgstr "Kredītkarte"
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Novērtējuma ilgums"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Darījumu etiķete"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 msgid "By default"
 msgstr "Pēc noklusējuma"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -590,25 +590,25 @@ msgstr "Kategorijas"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budžeta pozīcijas"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Plānoto darījumu etiķete"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr "Nākošo datu etiķete"
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
@@ -616,20 +616,20 @@ msgstr ""
 "Šķirot pēc noklusējuma, ja dati nav (0): piezīmes, saņēmējs, kategorija, "
 "budžeta pozīcija"
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -637,57 +637,57 @@ msgstr "Kategorija"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budžēta pozīcija"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 msgid "Loan Capital"
 msgstr ""
 
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tabulogramma"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "maksāšanas veids"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 msgid "Fees per month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -695,230 +695,226 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "gadā %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Gada budžets"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Maksa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Ik mēnesi"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Kopā %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "years"
 msgstr "gads"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printēt"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Eksportēt budžeta sarakstus"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Kontu ielādēšana"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Numurs"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Procenti"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "visi datumi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Drukāt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Eksports"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "months"
 msgstr "mēnesis"
 
@@ -941,7 +937,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "Vienreiz"
@@ -972,7 +968,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgošana"
 
@@ -998,8 +994,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Datuma limits"
 
@@ -1015,8 +1011,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Beigu datums"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Biežums"
 
@@ -1037,33 +1033,33 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
@@ -1073,10 +1069,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
@@ -1085,8 +1081,8 @@ msgstr "Piezīmes"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1151,11 +1147,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
@@ -1219,10 +1215,10 @@ msgstr "Atzīmējiet rūtiņu, lai automātiski mainītu datumu"
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
@@ -1596,7 +1592,7 @@ msgstr "Ipašības %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nav definēta apakškategorija"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nav definēta kategorija"
 
@@ -2141,7 +2137,7 @@ msgstr "Kopumā pavisam (%d darījumi)"
 msgid "General total"
 msgstr "Kopumā pavisam"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2169,17 +2165,17 @@ msgstr "Ienākumi"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Izdevumi"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
 
@@ -2194,15 +2190,15 @@ msgstr "Apmaksas metodes"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Čeku"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankas atsauces"
 
@@ -2352,7 +2348,7 @@ msgstr "Datu attēlojums"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
@@ -3400,7 +3396,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3443,13 +3439,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr "CSV formāts"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "sākuma bilance"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3458,36 +3454,36 @@ msgstr ""
 "Kļūda atverot failu \"%s\" :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Dzēst kontu"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Sadalīt"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Čeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Apakškategorijas"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Saskaņošanas numurs"
 
@@ -4865,7 +4861,7 @@ msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
 
@@ -7565,7 +7561,7 @@ msgstr ""
 "%s nešķiet, ka tas ir regulārs fails.\n"
 "lūdzu, pārbaudiet to un mēģiniet vēlreiz."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7577,11 +7573,11 @@ msgstr ""
 "Lūdzu, pārliecinieties, vai ir instalēta 'grisbi-ssl' komplekss un mēģiniet "
 "vēlreiz."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Šifrēšanas spraudnis nav atrasts."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Šis nav grisbi fails... Ielāde pārtraukta."
 
@@ -7597,7 +7593,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7606,7 +7602,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi versijai %s ir nepieciešams, lai atvērtu šo failu.\n"
 "JÅ«s izmantojat versiju %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7617,13 +7613,13 @@ msgstr ""
 "Jūs varat to izmainīt un saglabāt vēlāk ( jauns pārskats), bet atceraties, "
 "ka tas ir arhīvs pirms veiktajām izmaiņām iepriekš."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi arhīva atvēršana"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nevar saglabāt failu '%s': %s"
@@ -7977,12 +7973,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Maksājuma veids"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Darījuma numurs"
 
@@ -10284,7 +10280,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr "Ieraksta fonts"
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -10314,52 +10310,52 @@ msgstr "Sākuma datums :"
 msgid "Final date : "
 msgstr "Beigu datums :"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 msgid "Use value date"
 msgstr "Izmantot vērtību"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Zīmēt līnijas starp darījumiem"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr "Zīmēt līnijas starp kolonām"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "Aizpildīt fonu ar darījumu sarakstu"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Arhīva drukāšanas saraksts"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Drukāt kolonu nosaukumus"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Darījumu fonts"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 msgid "Title font"
 msgstr "Fonta nosaukums"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Fonts un izkārtojums"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Nederīgs QIF fails"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "importēt QIF kontus"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10370,11 +10366,11 @@ msgstr ""
 "Grisbi atrada ieguldījuma kontu (%s), kas vēl nav īstenots. Tomēr grisbi "
 "mēģinās to importēt kā bankas kontu."
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Sākuma bilance"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10385,7 +10381,7 @@ msgstr ""
 "LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
 "Tagad visi datumi tiek importēti kā 01.01.1970."
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10395,15 +10391,21 @@ msgstr ""
 "Datumam %s ir vairāk nekā 2 atdalītāji.\n"
 "Tas nav iespējams. lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu."
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Pasūtījums nevar notikt.\n"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "Nepareizs pasūtījuma datums"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10414,36 +10416,36 @@ msgstr ""
 "Bet QIF formāts atbalsta tikai vienu failu ar kontiem.\n"
 "Tāpēc Grisbi izveidos %d failus ar kontiem :\n"
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Kļūda atverot failu '%s'"
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "banka"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 msgid "invst)"
 msgstr "ieguldījumi"
 
-#: ../src/qif.c:1021    failu '%s'"   kontiem :\n"  iem.\n"  ircumstances the "   "  u"  , גריסבי ינסה לייבא אותו "     "          ÒXª
A+   áVeÿ         páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+  èäÊ
A+                  $     ’ÈÆA+  páVeÿ   àèA+          €ÖVeÿ         PÕVeÿ  »î©
A+        è     è!     è!      áVeÿ  páVeÿ  x„ÆA+          €×Veÿ          íÑ©
A+                          Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ         À*A+  ÃÙ©
A+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          x„ÆA+          €×Veÿ          PÖVeÿ  »î©
A+   áVeÿ  páVeÿ  ÈM¦A+          `ØVeÿ         íÑ©
A+             	           Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ  0áVeÿ  (áVeÿ  ëÊ
A+  :              páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+                  `ØVeÿ         0×Veÿ  »î©
A+  H   I       J   K           M   N   O       P    áVeÿ  páVeÿ  H}A+           ÚVeÿ         íÑ©
A+          8}A+          Öî©
A+   áVeÿ         0*A+  ÃÙ©
A+   ÆA+   9ZA+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          H}A+           ÚVeÿ         @ØVeÿ  »î©
A+  8}A+           ÚVeÿ         pØVeÿ  »î©
A+  (}A+           ÚVeÿ          ØVeÿ  »î©
A+  }A+           ÚVeÿ         ÐØVeÿ  »î©
A+  	       ¨~*A+  ÃÙ©
A+         ¨y*A+  PÓVeÿ          ŠˆZA+  ¶Ø©
A+     ÿ  Øt*A+  pÙVeÿ          yˆZA+  ¶Ø©
A+          p*A+   ÙVeÿ          ZˆZA+  ¶Ø©
A+  Ø4ZA+   ÆA+   9ZA+   p*A+  ؔÆA+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          à}XA+           ÛVeÿ         ðÙVeÿ  »î©
A+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    áVeÿ  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          íÑ©
A+          S   T                  8ŸÆA+  ÃÙ©
A+  ؔÆA+   ™ÆA+  ÈT«
A+          c   f           Õ_ at fÆS ýð
A+  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          ÛVeÿ  »î©
A+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv áVeÿ  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ                páVeÿ  ÃÙ©
A+         èäÊ
A+  ÐÙVeÿ          ýð
A+  ¶Ø©
A+  èäÊ
A+           áVeÿ          ?áVeÿ  õ|Ë
A+  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ          ÜVeÿ  »î©
A+  8^ï
A+    
+#: ../src/qif.c:1041
 msgid "cash)"
 msgstr "nauda"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a)"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l)"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr "karte"
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Importēt darījumu bez datuma]"
 
@@ -10801,7 +10803,7 @@ msgstr "Vai jūs zināt ka..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Rādīt padomus, nākamreiz startējot"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Saskaņošanas ref."
 
@@ -10937,7 +10939,7 @@ msgstr "Konversija neizdevās, izmēģiniet citus datus"
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nenoteikts fonts"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 728bc75..2c5369c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo in %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Klik op het logo om het logo op de hoofdpagina te veranderen."
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
@@ -547,70 +547,70 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemeen"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Common data"
 msgstr "Standaard adres"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Laatste 3 maanden"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Rekening details"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Start datum"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -619,31 +619,31 @@ msgstr "Creditcard"
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "de budgetregel"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Transactie lijst lettertype"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Alle transacties"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "By default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -653,46 +653,46 @@ msgstr "Categorieën"
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Budgetregel"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital"
 msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
@@ -708,51 +708,51 @@ msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Jaren"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "methode van betaling"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Soort"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -760,67 +760,63 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "jaar %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Jaren"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Dit jaar"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -828,166 +824,166 @@ msgid ""
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Totaal %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Printer"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Bestand aan het laden"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Rente"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Verzekering : Auto"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "Alle data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit(bij)"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
 # knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
@@ -1012,7 +1008,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Voeg een budgetregel toe"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "Een keer"
@@ -1044,7 +1040,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Anders"
 
@@ -1071,8 +1067,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Tot datum"
 
@@ -1088,8 +1084,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Eind datum"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Regelmaat"
@@ -1111,34 +1107,34 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
@@ -1148,10 +1144,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
@@ -1160,8 +1156,8 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1228,11 +1224,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
@@ -1299,10 +1295,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1718,7 +1714,7 @@ msgstr "Resultaat van %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Geen categorie (%d)"
@@ -2257,7 +2253,7 @@ msgstr "Algemeen totaal (%d transacties)"
 msgid "General total"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2286,17 +2282,17 @@ msgstr "Inkomsten"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uitgaven"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
 
@@ -2311,15 +2307,15 @@ msgstr "Betaalmethodes"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
 
@@ -2474,7 +2470,7 @@ msgstr "Toon data"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
@@ -3584,7 +3580,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3627,13 +3623,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3642,37 +3638,37 @@ msgstr ""
 "Fout voor bestand \"%s\" :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 # geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Verwijderde rekening"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Opsplitsen"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorieën"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sub-budgetregel"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
@@ -4992,7 +4988,7 @@ msgstr "Nieuwe rekening maken"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Toon rekening"
@@ -7683,7 +7679,7 @@ msgstr ""
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7691,12 +7687,12 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
@@ -7710,14 +7706,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7725,13 +7721,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
@@ -8092,12 +8088,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Kosten"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Methode van betaling"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transactie nummer"
 
@@ -10470,7 +10466,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 #, fuzzy
@@ -10506,62 +10502,62 @@ msgstr "Start datum"
 msgid "Final date : "
 msgstr "Eind datum"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
 msgstr "volgens valuta datum"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Drie regels per transactie"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Verwijder begunstigde"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Transactie lijst lettertype"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgstr "Titels"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Lettertypen & logo"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Ongeldig rapport bestand"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10572,12 +10568,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi heef een bestedingsaccount gevonden die nog niet gekoppeld is. Grisbi "
 "zal toch proberen om deze te importeren als een bankrekening."
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10585,7 +10581,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10593,17 +10589,23 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "OFX support is niet geinstalleerd !"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10611,41 +10613,41 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "Investeren"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "Contant"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "oth a"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth l"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "ccard)"
 msgstr "ccard"
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
 
@@ -10996,7 +10998,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Toon transacties"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Controle ref."
 
@@ -11123,7 +11125,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Geen budgetregel"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3a36f45..f06d421 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Stan kont : %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Kliknij na podgląd aby zmienić logo strony głównej"
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
@@ -535,69 +535,69 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Ogólne"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Common data"
 msgstr "Podstawowe adresy"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Opis konta"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "u góry raportu"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Data początkowa"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr "Karta kredytowa"
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "linia budżetowa"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Czcionka listy transakcji"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Wszystkie transakcje"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "By default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -639,46 +639,46 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Kategoria"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Linia budżetowa"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital"
 msgstr "Pożyczki/wierzytelności : Kapitał"
@@ -694,51 +694,51 @@ msgstr "Pożyczki/wierzytelności : Kapitał"
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tłumaczenie"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Lata"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "metodzie płatności"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -746,67 +746,63 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "rok %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Lata"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Pożyczki/wierzytelności : Kapitał"
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Budżet roczny"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -814,165 +810,165 @@ msgid ""
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Razem %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Drukarka"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Drukarka"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Wczytaj plik kont"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Odsetki"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "wszystkie dane"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Wpływy"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
@@ -997,7 +993,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Dodaj linię budżetową"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "Pojedynczo"
@@ -1029,7 +1025,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Dowolny zakres"
 
@@ -1056,8 +1052,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data końcowa"
 
@@ -1073,8 +1069,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Data końcowa"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
@@ -1096,34 +1092,34 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
@@ -1133,10 +1129,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1145,8 +1141,8 @@ msgstr "Opis"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1213,11 +1209,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
@@ -1284,10 +1280,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1701,7 +1697,7 @@ msgstr "Wynik dla %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Brak podkategorii (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Brak kategorii (%d)"
@@ -2235,7 +2231,7 @@ msgstr "Razem (%d transakcje)"
 msgid "General total"
 msgstr "Razem"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2264,17 +2260,17 @@ msgstr "Dochodzy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Wydatki"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
 
@@ -2289,15 +2285,15 @@ msgstr "Metody płatności"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
 
@@ -2451,7 +2447,7 @@ msgstr "Wyświetlenie danych"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
@@ -3550,7 +3546,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3593,13 +3589,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3608,36 +3604,36 @@ msgstr ""
 "Błąd w pliku \"%s\" :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Usunięte konto"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Czeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Podkategorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
@@ -4951,7 +4947,7 @@ msgstr "Twórz nowe konto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Pokaż konta"
@@ -7614,7 +7610,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7622,12 +7618,12 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
@@ -7641,14 +7637,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7656,13 +7652,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
@@ -8022,12 +8018,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Opłaty"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda płatności"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numer transakcji"
 
@@ -10381,7 +10377,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 #, fuzzy
@@ -10417,62 +10413,62 @@ msgstr "Data początkowa"
 msgid "Final date : "
 msgstr "Data końcowa"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
 msgstr "Po dacie płatności"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Usuń beneficjenta"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Podaj nazwę nowej linii budżetowej"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Czcionka listy transakcji"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgstr "Nazwy"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Czcionki i logo"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik raportu"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10483,12 +10479,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi znalazł konto inwestycyjne, które nie jest jeszcze obsługiwane. "
 "Niemniej jednak Grisbi spróbuje zaimportować to konto jako konto bankowe."
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10496,7 +10492,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10504,17 +10500,23 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Obsługa OFX nie została włączona!"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "u góry raportu"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 m  c-format  .c:667  "  ree fields of two numbers. In these circumstances the "  "  ren."  גריסבי ינסה לייבא אותו "     "          ÒXª
A+   áVeÿ         páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+  èäÊ
A+                  $     ’ÈÆA+  páVeÿ   àèA+          €ÖVeÿ         PÕVeÿ  »î©
A+        è     è!     è!      áVeÿ  páVeÿ  x„ÆA+          €×Veÿ          íÑ©
A+                          Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ         À*A+  ÃÙ©
A+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          x„ÆA+          €×Veÿ          PÖVeÿ  »î©
A+   áVeÿ  páVeÿ  ÈM¦A+          `ØVeÿ         íÑ©
A+             	           Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ  0áVeÿ  (áVeÿ  ëÊ
A+  :              páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+                  `ØVeÿ         0×Veÿ  »î©
A+  H   I       J   K           M   N   O       P    áVeÿ  páVeÿ  H}A+           ÚVeÿ         íÑ©
A+          8}A+          Öî©
A+   áVeÿ         0*A+  ÃÙ©
A+   ÆA+   9ZA+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          H}A+           ÚVeÿ         @ØVeÿ  »î©
A+  8}A+           ÚVeÿ         pØVeÿ  »î©
A+  (}A+           ÚVeÿ          ØVeÿ  »î©
A+  }A+           ÚVeÿ         ÐØVeÿ  »î©
A+  	       ¨~*A+  ÃÙ©
A+         ¨y*A+  PÓVeÿ          ŠˆZA+  ¶Ø©
A+     ÿ  Øt*A+  pÙVeÿ          yˆZA+  ¶Ø©
A+          p*A+   ÙVeÿ          ZˆZA+  ¶Ø©
A+  Ø4ZA+   ÆA+   9ZA+   p*A+  ؔÆA+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          à}XA+           ÛVeÿ         ðÙVeÿ  »î©
A+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    áVeÿ  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          íÑ©
A+          S   T                  8ŸÆA+  ÃÙ©
A+  ؔÆA+   ™ÆA+  ÈT«
A+          c   f           Õ_ at fÆS ýð
A+  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          ÛVeÿ  »î©
A+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv áVeÿ  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ                páVeÿ  ÃÙ©
A+         èäÊ
A+  ÐÙVeÿ          ýð
A+  ¶Ø©
A+  èäÊ
A+           áVeÿ          ?áVeÿ  õ|Ë
A+  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ          ÜVeÿ  »î©
A+  8^ï
A+    sgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10522,41 +10524,41 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 #, fuzzy
 msgid "bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "Odnośniki"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "Gotówka"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "Miesięcznie"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Transakcja została zaimporotwana bez daty]"
 
@@ -10904,7 +10906,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Potwierdzenie salda"
 
@@ -11031,7 +11033,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ba538dd..26d5ada 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Saldo da conta em %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Clique na imagem para mudar o logotipo da página inicial"
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
@@ -536,69 +536,69 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Gerais"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Common data"
 msgstr "Endereço principal"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalhes da conta"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr " no topo do relatório"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Data inicial"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -607,31 +607,31 @@ msgstr "Cartão de crédito"
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "Adicionar um orçamento"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Todas os lançamentos"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "By default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -640,46 +640,46 @@ msgstr "Categorias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -687,57 +687,57 @@ msgstr "Categoria"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Orçamento"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 msgid "Loan Capital"
 msgstr ""
 
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Tradução"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Anos"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "forma de pagamento"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 msgid "Fees per month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -745,231 +745,227 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "ano %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Anos"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Orçamento anual"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Taxa"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Mensal"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Impressora"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Impressora"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interesses"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "todas as datas"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédito"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Crédito"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
@@ -994,7 +990,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Adicionar um orçamento"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "Uma vez"
@@ -1026,7 +1022,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -1053,8 +1049,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Data limite"
 
@@ -1070,8 +1066,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Data final"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frequência"
@@ -1093,34 +1089,34 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Pagar/pago"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
@@ -1130,10 +1126,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -1142,8 +1138,8 @@ msgstr "Notas"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1210,11 +1206,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
@@ -1281,10 +1277,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1701,7 +1697,7 @@ msgstr "Resultado para %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
@@ -2236,7 +2232,7 @@ msgstr "Total geral (%d lançamentos)"
 msgid "General total"
 msgstr "Total geral"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2265,17 +2261,17 @@ msgstr "Receitas"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Despesas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
 
@@ -2290,15 +2286,15 @@ msgstr "Formas de pagamento"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
 
@@ -2452,7 +2448,7 @@ msgstr "Exibição de Dados"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
@@ -3564,7 +3560,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3607,13 +3603,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3622,36 +3618,36 @@ msgstr ""
 "Erro para o arquivo \"%s\" :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Apagar conta"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorias"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sub-orçamentos"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
@@ -4967,7 +4963,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Exibir contas"
@@ -7646,7 +7642,7 @@ msgstr ""
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7654,12 +7650,12 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
@@ -7673,14 +7669,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7688,14 +7684,14 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
@@ -8055,12 +8051,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Taxa"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número da lançamento"
 
@@ -10417,7 +10413,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 #, fuzzy
@@ -10453,62 +10449,62 @@ msgstr "Data inicial"
 msgid "Final date : "
 msgstr "Data final"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
 msgstr "por valor e data"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Três linhas por lançamento"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Apagar um terceiro"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgstr "Títulos"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Fontes & Logotipo"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Arquivo de relatório inválido"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10519,12 +10515,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi encontrou uma conta de investimento, que não foi implementada ainda. "
 "Grisbi tentará importar ela como uma conta do tipo 'banco'."
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10532,7 +10528,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10540,17 +10536,23 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Suporte para OFX não pode ser ativado!"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr " no topo do relatório"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10558,41 +10560,41 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "Banco"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "invest"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "outros"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "oth I"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "ccard)"
 msgstr "cartão de crédito"
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
 
@@ -10939,7 +10941,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Reconciliação ref."
 
@@ -11066,7 +11068,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nenhum orçamento"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 52c5b01..748b8b5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Soldul conturilor în %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Poliţe"
 
@@ -567,69 +567,69 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalităţi"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Common data"
 msgstr "Adrese comune"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimele 3 luni"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalii a contului"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "în sus de stare"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Dată iniţială"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -638,31 +638,31 @@ msgstr "Cartă de credit"
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "Toate operaţiile"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "By default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -671,46 +671,46 @@ msgstr "Categorii"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Categorie"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Imputaţie bugetară"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital"
 msgstr "Împrumut/Ipotecă : Capital"
@@ -726,51 +726,51 @@ msgstr "Împrumut/Ipotecă : Capital"
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Traducere"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "Ani"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "mod de plată"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -778,67 +778,63 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "anul %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "Ani"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "Împrumut/Ipotecă : Capital"
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Buget anual"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -846,165 +842,165 @@ msgid ""
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Lunar"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Total %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Imprimantă"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Încărcarea fişierului"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Interes"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Asigurare : Automobile"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "toate datele"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Credit"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimaţi"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Exportare"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Credit"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
@@ -1029,7 +1025,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Adăuga o imputaţie"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
@@ -1061,7 +1057,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
@@ -1088,8 +1084,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "Dată limită"
 
@@ -1105,8 +1101,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr ".Dată finală"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
@@ -1128,34 +1124,34 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
@@ -1165,10 +1161,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
 
@@ -1177,8 +1173,8 @@ msgstr "Observaţii"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1245,11 +1241,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
@@ -1316,10 +1312,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
@@ -1734,7 +1730,7 @@ msgstr "Rezultat pentru %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "Nici o categorie (%d)"
@@ -2267,7 +2263,7 @@ msgstr "Total general (%d operaţiuni)"
 msgid "General total"
 msgstr "Total general"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2296,17 +2292,17 @@ msgstr "Revenituri"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Cheltueli"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
 
@@ -2321,15 +2317,15 @@ msgstr "Moduri de plată"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
 
@@ -2483,7 +2479,7 @@ msgstr "Afişarea datelor"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
@@ -3592,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3635,13 +3631,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3650,36 +3646,36 @@ msgstr ""
 "Eroare pentru fişierul \"%s\" :\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cont suprimat"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr "Ventilaţie"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cecuri"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
@@ -4993,7 +4989,7 @@ msgstr "Creaţi un nou cont"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Afişarea conturilor"
@@ -7677,7 +7673,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7685,12 +7681,12 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
@@ -7704,14 +7700,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7719,13 +7715,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
@@ -8089,12 +8085,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Proaspăt"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Mijloc de plată"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numărul tranzacţiei"
 
@@ -10449,7 +10445,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 #, fuzzy
@@ -10485,62 +10481,62 @@ msgstr "Dată iniţială"
 msgid "Final date : "
 msgstr ".Dată finală"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
 msgstr "A clasa prin data de valoare"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Suprimarea unui terţ"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgstr "Titluri"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Poliţă & logo"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Starea fişierului nu este bună"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10551,12 +10547,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi a găsit un cont de investire care nu este încă implimentat. Cu toate "
 "aceastea Grisbi va tenta de al importa ca un cont în bancă"
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10564,7 +10560,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10572,17 +10568,23 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "Gestiunea OFX nu poate fi activată !"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "în sus de stare"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has th   rder "  ctivată !"  rs.\n"    to find the "   toate "  l"  ."  גריסבי ינסה לייבא אותו "     "          ÒXª
A+   áVeÿ         páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+  èäÊ
A+                  $     ’ÈÆA+  páVeÿ   àèA+          €ÖVeÿ         PÕVeÿ  »î©
A+        è     è!     è!      áVeÿ  páVeÿ  x„ÆA+          €×Veÿ          íÑ©
A+                          Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ         À*A+  ÃÙ©
A+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          x„ÆA+          €×Veÿ          PÖVeÿ  »î©
A+   áVeÿ  páVeÿ  ÈM¦A+          `ØVeÿ         íÑ©
A+             	           Öî©
A+   áVeÿ  °Ñ©
A+  ?áVeÿ  0áVeÿ  (áVeÿ  ëÊ
A+  :              páVeÿ  ÃÙ©
A+  ÈT«
A+                  `ØVeÿ         0×Veÿ  »î©
A+  H   I       J   K           M   N   O       P    áVeÿ  páVeÿ  H}A+           ÚVeÿ         íÑ©
A+          8}A+          Öî©
A+   áVeÿ         0*A+  ÃÙ©
A+   ÆA+   9ZA+   p*A+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          H}A+           ÚVeÿ         @ØVeÿ  »î©
A+  8}A+           ÚVeÿ         pØVeÿ  »î©
A+  (}A+           ÚVeÿ          ØVeÿ  »î©
A+  }A+           ÚVeÿ         ÐØVeÿ  »î©
A+  	       ¨~*A+  ÃÙ©
A+         ¨y*A+  PÓVeÿ          ŠˆZA+  ¶Ø©
A+     ÿ  Øt*A+  pÙVeÿ          yˆZA+  ¶Ø©
A+          p*A+   ÙVeÿ          ZˆZA+  ¶Ø©
A+  Ø4ZA+   ÆA+   9ZA+   p*A+  ؔÆA+  Øt*A+  ¨y*A+  ÈT«
A+          à}XA+           ÛVeÿ         ðÙVeÿ  »î©
A+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    áVeÿ  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          íÑ©
A+          S   T                  8ŸÆA+  ÃÙ©
A+  ؔÆA+   ™ÆA+  ÈT«
A+          c   f           Õ_ at fÆS ýð
A+  páVeÿ  p»$A+          @ÜVeÿ          ÛVeÿ  »î©
A+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv áVeÿ  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ                páVeÿ  ÃÙ©
A+         èäÊ
A+  ÐÙVeÿ          ýð
A+  ¶Ø©
A+  èäÊ
A+           áVeÿ          ?áVeÿ  õ|Ë
A+  páVeÿ  H^ï
A+          pÞVeÿ          ÜVeÿ  »î©
A+  8^ï
A+    ree fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10590,40 +10592,40 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "Bancă"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "Legături"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "În lichid"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "data"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "Lunar"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr "[Operaţiune importată fără dată]"
 
@@ -10971,7 +10973,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Referenţă de apropiere"
 
@@ -11098,7 +11100,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Nici'o imputaţie"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4113131..96c3f72 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Балансы счёта в валюте %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Щёлкните по значку слева для смены лого
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
@@ -495,66 +495,66 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 "Максимальное число элементов в раскрывающихся списках (ноль — бесконечное)"
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 msgid "Month"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные параметры"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Common data"
 msgstr "Обычный адрес"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Начало периода"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Первый день месяца"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Подробнее о счёте"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "Дата начала"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -563,30 +563,30 @@ msgstr "Кредитная карта"
 msgid "Account"
 msgstr "Счёт"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "Использовать логотип"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Оценка длительности"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "_Склонировать транзакцию"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "By default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -595,46 +595,46 @@ msgstr "Категории"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "Показать запланированные транзакции"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Выбранный финансовый год используется в этом файле"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -642,58 +642,58 @@ msgstr "Категория"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "Бюджетная линия"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 msgid "Loan Capital"
 msgstr ""
 
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Табулятор"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "лет"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "способ платежа"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "Три месяца"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -701,230 +701,226 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "год %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "лет"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 msgid "Loan capital"
 msgstr ""
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "Ежегодный бюджет"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 msgid ""
 "Number\n"
 "of periods"
 msgstr ""
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "Ежемесячно"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "Общие доходы"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "years"
 msgstr "лет"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "Принтер"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "Принтер"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "Банковский счёт"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "Доля"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "Страховка : Автомобиль"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "Приход"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "Экспортировать"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "Приход"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 msgid "months"
 msgstr "месяцев"
 
@@ -948,7 +944,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "Создать новую бюджетную линию"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "Один раз"
@@ -979,7 +975,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "На заказ"
 
@@ -1005,8 +1001,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr ""
 
@@ -1022,8 +1018,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "Дата конца"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 msgid "Own frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1044,33 +1040,33 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
@@ -1080,10 +1076,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1092,8 +1088,8 @@ msgstr "Заметки"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1159,11 +1155,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
@@ -1230,10 +1226,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
@@ -1608,7 +1604,7 @@ msgstr "Свойства %s"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "Подкатегории не определены"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 msgid "No category defined"
 msgstr "Категории не определены"
 
@@ -2120,7 +2116,7 @@ msgstr "Итого (%d проводок)"
 msgid "General total"
 msgstr "Итого в целом"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2148,17 +2144,17 @@ msgstr "Входящие"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Исходящие"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
 
@@ -2173,15 +2169,15 @@ msgstr "Способы платежа"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2331,7 +2327,7 @@ msgstr "Отображение данных"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
@@ -3364,7 +3360,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3403,49 +3399,49 @@ msgid "CSV format"
 msgstr "Формат CSV"
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "Чеки"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Подкатегории"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Суббюджетные линии"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
@@ -4751,7 +4747,7 @@ msgstr ""
 "Импортировать данные из онлайновой службы банка или другого финансового "
 "приложения"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
 
@@ -7328,7 +7324,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7336,11 +7332,11 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
@@ -7353,14 +7349,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7368,13 +7364,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7709,12 +7705,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
 
@@ -9896,7 +9892,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -9926,56 +9922,56 @@ msgstr "Дата начала:"
 msgid "Final date : "
 msgstr "Дата конца:"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
 msgstr "все даты"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "Разделить проводки линиями"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr "Разделить линиями столбцы"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "Напечатать заголовки столбцов"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 msgid "Transactions font"
 msgstr "Шрифт для списка проводок"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 msgid "Title font"
 msgstr "Шрифт заголовка"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "Шрифты и макет"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "Некорректный файл QIF"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "Удалить счёт"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -9984,11 +9980,11 @@ msgid ""
 "a bank account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Баланс при открытии"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9996,7 +9992,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10004,16 +10000,22 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "Имя файла со счетами"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10021,40 +10023,40 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "Банк"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "Ссылки"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "Наличные"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "четвёртая строка"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "четвёртая строка"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 msgid "ccard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr ""
 
@@ -10404,7 +10406,7 @@ msgstr "Знаете ли вы, что..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Показывать советы при следующем запуске программы"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
@@ -10523,7 +10525,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "Шрифт не определён"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1caf879..4a6f55c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-29 21:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
 msgstr "账户余额 %s"
 
 #: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid " at "
 msgstr ""
 
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "点击预览图更换首页标志"
 
 #. Change fonts
 #: ../src/affichage.c:201 ../src/print_report.c:105 ../src/print_report.c:406
-#: ../src/print_transactions_list.c:258 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/print_transactions_list.c:260 ../src/print_tree_view_list.c:1010
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
@@ -532,69 +532,69 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
+#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:569
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "普遍性"
 
 #. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:115
+#: ../src/bet_config.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Common data"
 msgstr "地址"
 
-#: ../src/bet_config.c:149
+#: ../src/bet_config.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/bet_config.c:158
+#: ../src/bet_config.c:159
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "过去3个月"
 
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:165
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:184
+#: ../src/bet_config.c:185
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
+#: ../src/bet_config.c:213 ../src/parametres.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "账户明细"
 
 #. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:234
+#: ../src/bet_config.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Data for the forecast"
 msgstr "在报表最前"
 
 #. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:239
+#: ../src/bet_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sources of historical data"
 msgstr "初始日期"
 
 #. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:249
+#: ../src/bet_config.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Credit Data"
 msgstr "信用卡"
 
 #. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:285 ../src/categories_onglet.c:152
+#: ../src/bet_config.c:286 ../src/categories_onglet.c:152
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -603,31 +603,31 @@ msgstr "信用卡"
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
-#: ../src/bet_config.c:299
+#: ../src/bet_config.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Use the budget module"
 msgstr "预算行"
 
 #. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:368
+#: ../src/bet_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "数据组织"
 
-#: ../src/bet_config.c:531
+#: ../src/bet_config.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Labels for transactions"
 msgstr "所有的交易"
 
-#: ../src/bet_config.c:536 ../src/bet_config.c:554 ../src/bet_config.c:571
+#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "By default"
 msgstr "恢复默认值"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:537 ../src/bet_config.c:555 ../src/bet_config.c:572
-#: ../src/bet_config.c:635 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
+#: ../src/bet_config.c:636 ../src/bet_hist.c:159 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
 #: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1211
@@ -636,46 +636,46 @@ msgstr "类别"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: ../src/bet_config.c:538 ../src/bet_config.c:556 ../src/bet_config.c:573
-#: ../src/bet_config.c:644 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:539 ../src/bet_config.c:557 ../src/bet_config.c:574
+#: ../src/bet_config.c:645 ../src/bet_hist.c:168 ../src/etats_config.c:535
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
-#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
+#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
 
-#: ../src/bet_config.c:549
+#: ../src/bet_config.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Labels for scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/bet_config.c:566
+#: ../src/bet_config.c:567
 msgid "Labels for futur data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:579
+#: ../src/bet_config.c:580
 msgid ""
 "Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
 "budgetary line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:659 ../src/bet_hist.c:188
+#: ../src/bet_config.c:660 ../src/bet_hist.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "选择财年"
 
 #. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:874 ../src/bet_hist.c:534
+#: ../src/bet_config.c:875 ../src/bet_hist.c:534
 #: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
 
-#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
 #: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
 #: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "种类"
 msgid "Budgetary line"
 msgstr "预算行"
 
-#: ../src/bet_config.c:1201
+#: ../src/bet_config.c:1202
 #, fuzzy
 msgid "Loan Capital"
 msgstr "贷款/抵押 : 资产"
@@ -691,51 +691,51 @@ msgstr "贷款/抵押 : 资产"
 #. Duration
 #. create columns
 #. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1221 ../src/bet_finance_ui.c:278
-#: ../src/bet_finance_ui.c:483 ../src/bet_finance_ui.c:1161
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1597
+#: ../src/bet_config.c:1222 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:465 ../src/bet_finance_ui.c:1138
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "翻译"
 
-#: ../src/bet_config.c:1230 ../src/bet_finance_ui.c:763
+#: ../src/bet_config.c:1231 ../src/bet_finance_ui.c:743
 #, fuzzy
 msgid "year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:1239
+#: ../src/bet_config.c:1240
 #, fuzzy
 msgid "Date of first Repayment"
 msgstr "支付方式"
 
 #. taux
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1252 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1583
+#: ../src/bet_config.c:1253 ../src/bet_finance_ui.c:1124
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1560
 msgid "Annuel rate interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1261 ../src/bet_finance_ui.c:273
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400 ../src/bet_finance_ui.c:1156
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1592
+#: ../src/bet_config.c:1263 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1569
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1269
+#: ../src/bet_config.c:1271
 #, fuzzy
 msgid "Fees per month"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/bet_config.c:1292 ../src/bet_finance_ui.c:413
+#: ../src/bet_config.c:1294 ../src/bet_finance_ui.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Rate Type"
 msgstr "类型"
 
-#: ../src/bet_config.c:1296 ../src/bet_finance_ui.c:417
+#: ../src/bet_config.c:1298 ../src/bet_finance_ui.c:395
 msgid "CAGR"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1300 ../src/bet_finance_ui.c:420
+#: ../src/bet_config.c:1302 ../src/bet_finance_ui.c:398
 msgid "Proportional rate"
 msgstr ""
 
@@ -743,67 +743,63 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1702
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:1679
 #, fuzzy
 msgid " year "
 msgstr "å¹´ %d"
 
-#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1704
+#: ../src/bet_config.c:1363 ../src/bet_finance_ui.c:1681
 #, fuzzy
 msgid " years "
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:691
+#: ../src/bet_config.c:1413 ../src/bet_finance_ui.c:673
 msgid "You must enter at least one value for the capital"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/fenetre_principale.c:277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:277
 #: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "信用卡"
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:239 ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1550
 #, fuzzy
 msgid "Loan capital"
 msgstr "贷款/抵押 : 资产"
 
 #. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:263
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Annual interest"
 msgstr "年度预算"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:293
-msgid "Entering Detailed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:332
+#: ../src/bet_finance_ui.c:317
 msgid "Between 3 and 18 months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:333
+#: ../src/bet_finance_ui.c:318
 msgid "Between 1 and 15 years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:319
 msgid "Between 15 and 30 years"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:578
+#: ../src/bet_finance_ui.c:363 ../src/bet_finance_ui.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Fees"
 msgstr "费用"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_finance_ui.c:378
 msgid " of borrowed capital"
 msgstr ""
 
 #. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:502
+#: ../src/bet_finance_ui.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number\n"
@@ -811,165 +807,165 @@ msgid ""
 msgstr "初始余额"
 
 #. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:521
+#: ../src/bet_finance_ui.c:503
 msgid ""
 "Loan\n"
 "capital"
 msgstr ""
 
 #. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:540
+#: ../src/bet_finance_ui.c:522
 msgid ""
 "Annuel\n"
 "rate interest"
 msgstr ""
 
 #. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:559
+#: ../src/bet_finance_ui.c:541
 msgid ""
 "Amount\n"
 "without fees"
 msgstr ""
 
 #. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:597 ../src/bet_finance_ui.c:1334
+#: ../src/bet_finance_ui.c:579 ../src/bet_finance_ui.c:1311
 #, fuzzy
 msgid "Monthly paid"
 msgstr "每月"
 
 #. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:616
+#: ../src/bet_finance_ui.c:598
 #, fuzzy
 msgid "Total cost"
 msgstr "总计 %s"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:628
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:765 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:745 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1035 ../src/bet_finance_ui.c:1836
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1012 ../src/bet_finance_ui.c:1813
 msgid "View amortization table"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1043 ../src/bet_finance_ui.c:1853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1830
 msgid "View credits simulator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1059 ../src/bet_finance_ui.c:1995
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1972
 msgid "Show amortization schedule to date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1870
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1997
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1038 ../src/bet_finance_ui.c:1847
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1974
 msgid "Show amortization schedule from the beginning"
 msgstr ""
 
 #. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1888
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1053 ../src/bet_finance_ui.c:1865
 #: ../src/bet_tab.c:1542 ../src/bet_tab.c:2866
 #, fuzzy
 msgid "Print the array"
 msgstr "打印机"
 
 #. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1086 ../src/bet_finance_ui.c:1904
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1933 ../src/bet_tab.c:1552
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1063 ../src/bet_finance_ui.c:1881
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1910 ../src/bet_tab.c:1552
 #, fuzzy
 msgid "Export the array"
 msgstr "打印机"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1126 ../src/bet_finance_ui.c:1561
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1675
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1103 ../src/bet_finance_ui.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1652
 msgid "Amortization Table"
 msgstr ""
 
 #. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1137
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1114
 #, fuzzy
 msgid "Loan amount"
 msgstr "载入账户文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1227 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1204 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:695
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
 #: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:83
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1239 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
 #. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1258
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1235
 msgid "Capital remaining"
 msgstr ""
 
 #. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1277
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1254
 #, fuzzy
 msgid "Interests"
 msgstr "兴趣"
 
 #. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1296
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1273
 msgid "Capital repaid"
 msgstr ""
 
 #. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1315
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "Insurance"
 msgstr "保险 : 汽车"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1818 ../src/bet_finance_ui.c:1821
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1795 ../src/bet_finance_ui.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Calculate"
 msgstr "所有日期"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1832 ../src/bet_finance_ui.c:1866
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Amortization"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1826
 #, fuzzy
 msgid "Credits"
 msgstr "贷方"
 
 #. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1885 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1862 ../src/bet_tab.c:2863
 #: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
 #: ../src/print_config.c:80
 msgid "Print"
 msgstr "打印"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1901 ../src/bet_tab.c:2876
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1878 ../src/bet_tab.c:2876
 #: ../src/categories_onglet.c:517 ../src/etats_onglet.c:138
 #: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:554
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1940
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1917
 #, fuzzy
 msgid "credit.csv"
 msgstr "贷方"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1957 ../src/bet_tab.c:2991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1934 ../src/bet_tab.c:2991
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:391
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2035 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2010 ../src/gsb_scheduler_list.c:1849
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
@@ -994,7 +990,7 @@ msgid "Enter a budget line"
 msgstr "增加预算行"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:874
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1008
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
@@ -1026,7 +1022,7 @@ msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:869 ../src/etats_config.c:179
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:884
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
@@ -1053,8 +1049,8 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
 #: ../src/bet_future.c:336 ../src/bet_future.c:731
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:640 ../src/gsb_form_scheduler.c:833
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1095
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
 msgid "Limit date"
 msgstr "限制日期"
 
@@ -1070,8 +1066,8 @@ msgid "Final date"
 msgstr "结束日期"
 
 #: ../src/bet_future.c:356 ../src/bet_future.c:735
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:647
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
 #, fuzzy
 msgid "Own frequency"
 msgstr "频率"
@@ -1093,34 +1089,34 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/bet_future.c:788 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "支付方"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:747 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
@@ -1130,10 +1126,10 @@ msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
 
@@ -1142,8 +1138,8 @@ msgstr "备注"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1422 ../src/bet_future.c:1669
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
-#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
+#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
 #: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
 #: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
 #: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
@@ -1210,11 +1206,11 @@ msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
 #: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
-#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
+#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
@@ -1281,10 +1277,10 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:765 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
@@ -1697,7 +1693,7 @@ msgstr "%s 的结果"
 msgid "No sub-category defined"
 msgstr "子类 (%d) 不存在"
 
-#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:889 ../src/qif.c:896
+#: ../src/categories_onglet.c:640 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
 #, fuzzy
 msgid "No category defined"
 msgstr "类别 (%d) 不存在"
@@ -2227,7 +2223,7 @@ msgstr "一般总计 (%d 交易)"
 msgid "General total"
 msgstr "一般总计"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
 #: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
 #: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
@@ -2257,17 +2253,17 @@ msgstr "收入"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "支出"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1294
 #: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
 
@@ -2282,15 +2278,15 @@ msgstr "支付方式"
 msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1386
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1381
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
 
@@ -2444,7 +2440,7 @@ msgstr "数据显示"
 msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
-#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
+#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
 #: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
@@ -3534,7 +3530,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "选择要导出的账户"
 
-#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
+#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
 #: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
 #: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
 msgid "Account name"
@@ -3577,13 +3573,13 @@ msgid "CSV format"
 msgstr ""
 
 #. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284 ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
 #: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
 msgid "Initial balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/export_csv.c:399
+#: ../src/export_csv.c:402
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3592,37 +3588,37 @@ msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/export_csv.c:595
+#: ../src/export_csv.c:598
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
+#: ../src/export_csv.c:721 ../src/gsb_form.c:1899
 msgid "Deleted account"
 msgstr "已删除账户"
 
-#: ../src/export_csv.c:760 ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/export_csv.c:763 ../src/import_csv.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Split"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/export_csv.c:772
 msgid "Cheques"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:796 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:799 ../src/import_csv.c:85
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "子类别"
 
-#: ../src/export_csv.c:805 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "子类别行"
 
-#: ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/export_csv.c:814
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
@@ -4931,7 +4927,7 @@ msgstr "新增账户"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:319
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "显示账户"
@@ -7583,7 +7579,7 @@ msgstr ""
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:395
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7591,12 +7587,12 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5454
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
@@ -7610,14 +7606,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8822
+#: ../src/gsb_file_load.c:8851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8861
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7625,13 +7621,13 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
-#: ../src/gsb_file_save.c:439
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
 #, c-format
 msgid "Cannot save file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
@@ -7991,12 +7987,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "费用"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
@@ -10328,7 +10324,7 @@ msgid "Lines font"
 msgstr ""
 
 #: ../src/print_report.c:426 ../src/print_report.c:446
-#: ../src/print_transactions_list.c:279 ../src/print_transactions_list.c:302
+#: ../src/print_transactions_list.c:281 ../src/print_transactions_list.c:304
 #: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
 #: ../src/utils_font.c:121
 msgid "Choosing font"
@@ -10362,62 +10358,62 @@ msgstr "初始日期"
 msgid "Final date : "
 msgstr "结束日期"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:206
+#: ../src/print_transactions_list.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Use value date"
 msgstr "按有效日期"
 
 #. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:219 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:221 ../src/print_tree_view_list.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Draw the lines between transactions"
 msgstr "每笔交易显示3行"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:226 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:228 ../src/print_tree_view_list.c:996
 msgid "Draw the lines between the columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:234
+#: ../src/print_transactions_list.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Fill the background as the transactions list"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:242
+#: ../src/print_transactions_list.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Print the archives lines"
 msgstr "导出预算行"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:250 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:252 ../src/print_tree_view_list.c:1003
 #, fuzzy
 msgid "Print the names of the columns"
 msgstr "输入新预算行的名称"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:267 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:269 ../src/print_tree_view_list.c:1017
 #, fuzzy
 msgid "Transactions font"
 msgstr "交易清单字体"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:290 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:292 ../src/print_tree_view_list.c:1034
 #, fuzzy
 msgid "Title font"
 msgstr "名称抬头"
 
-#: ../src/print_transactions_list.c:366 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:381 ../src/print_tree_view_list.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Fonts & layout"
 msgstr "字体和标志"
 
-#: ../src/qif.c:117
+#: ../src/qif.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Invalid QIF file"
 msgstr "非法报表文件"
 
-#: ../src/qif.c:185
+#: ../src/qif.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Imported QIF account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: ../src/qif.c:196
+#: ../src/qif.c:199
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10428,12 +10424,12 @@ msgstr ""
 "Grisbi 发现了一个投资账户,但相关的功能还没有实现。因此, Grisbi 将按银行账户"
 "导入。"
 
-#: ../src/qif.c:255
+#: ../src/qif.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "最终余额"
 
-#: ../src/qif.c:283
+#: ../src/qif.c:286
 msgid ""
 "Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
 "Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10441,7 +10437,7 @@ msgid ""
 "For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:354
+#: ../src/qif.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10449,17 +10445,23 @@ msgid ""
 "strange format into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
 #, fuzzy
 msgid "The order cannot be determined,\n"
 msgstr "OFX支持不能开启!"
 
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Date wrong for the order "
 msgstr "在报表最前"
 
-#: ../src/qif.c:647
+#: ../src/qif.c:520
+msgid ""
+"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
+"date might be wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../src/qif.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10467,41 +10469,41 @@ msgid ""
 "so Grisbi created %d files, one per account :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/qif.c:710
+#: ../src/qif.c:730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
 
-#: ../src/qif.c:1017
+#: ../src/qif.c:1037
 msgid "bank"
 msgstr "银行"
 
-#: ../src/qif.c:1019
+#: ../src/qif.c:1039
 #, fuzzy
 msgid "invst)"
 msgstr "链接"
 
-#: ../src/qif.c:1021
+#: ../src/qif.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "cash)"
 msgstr "现金"
 
-#: ../src/qif.c:1023
+#: ../src/qif.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "oth a)"
 msgstr "总计"
 
-#: ../src/qif.c:1025
+#: ../src/qif.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "oth l)"
 msgstr "每月"
 
-#: ../src/qif.c:1027
+#: ../src/qif.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "ccard)"
 msgstr "信用卡"
 
-#: ../src/qif.c:1203 ../src/qif.c:1206
+#: ../src/qif.c:1223 ../src/qif.c:1226
 msgid " [Transaction imported without date]"
 msgstr " [导入的交易没有日期]"
 
@@ -10846,7 +10848,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "显示交易"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "调整参考"
 
@@ -10973,7 +10975,7 @@ msgstr ""
 msgid "No font defined"
 msgstr "没有定义汇率"
 
-#: ../src/utils_str.c:1030
+#: ../src/utils_str.c:1052
 msgid ": "
 msgstr ""
 
diff --git a/src/export_csv.c b/src/export_csv.c
index bfbb2ca..7d7e39b 100644
--- a/src/export_csv.c
+++ b/src/export_csv.c
@@ -48,7 +48,6 @@
 #include "utils_str.h"
 #include "utils_files.h"
 #include "gsb_data_transaction.h"
-#include "include.h"
 /*END_INCLUDE*/
 
 /*START_STATIC*/
@@ -57,6 +56,8 @@ static void csv_add_record(FILE* file,
 			   gboolean print_balance );
 static void csv_clear_fields(gboolean clear_all);
 static FILE *gsb_csv_export_open_file ( const gchar *filename );
+gboolean gsb_csv_export_sort_by_value_date_or_date ( gpointer transaction_pointer_1, 
+                        gpointer transaction_pointer_2 );
 static gboolean gsb_csv_export_title_line ( FILE *csv_file,
 					    gboolean print_balance );
 static gboolean gsb_csv_export_transaction ( gint transaction_number,
@@ -325,6 +326,8 @@ gboolean gsb_csv_export_account ( const gchar *filename, gint account_nb )
 
     /* export the transactions */
     pTransactionList = gsb_data_transaction_get_transactions_list ();
+    pTransactionList = g_slist_sort ( pTransactionList,
+                        (GCompareFunc) gsb_csv_export_sort_by_value_date_or_date );
     while ( pTransactionList )
     {
 	gint pTransaction = gsb_data_transaction_get_transaction_number (pTransactionList -> data);
@@ -946,6 +949,44 @@ static gboolean gsb_csv_export_tree_view_list_foreach_callback ( GtkTreeModel *m
 }
 
 
+/**
+ * used to compare 2 iters and sort the by value date or date if not exist
+ * always put the white line below
+ * 
+ * \param iter_1
+ * \param iter_2
+ * 
+ * \return -1 if iter_1 is before iter_2
+ * */
+gint gsb_csv_export_sort_by_value_date_or_date ( gpointer transaction_pointer_1, 
+                        gpointer transaction_pointer_2 )
+{
+    gint transaction_number_1;
+    gint transaction_number_2;
+    const GDate *value_date_1;
+    const GDate *value_date_2;
+
+
+    transaction_number_1 = gsb_data_transaction_get_transaction_number (
+                        transaction_pointer_1 );
+    transaction_number_2 = gsb_data_transaction_get_transaction_number (
+                        transaction_pointer_2 );
+
+    value_date_1 = gsb_data_transaction_get_value_date ( transaction_number_1 );
+    if ( ! value_date_1 )
+        value_date_1 = gsb_data_transaction_get_date ( transaction_number_1 );
+
+    value_date_2 = gsb_data_transaction_get_value_date ( transaction_number_2 );
+    if ( ! value_date_2 )
+        value_date_2 = gsb_data_transaction_get_date ( transaction_number_2 );
+
+    if ( value_date_1 )
+        return ( g_date_compare ( value_date_1, value_date_2 ) );
+    else
+        return -1;
+}
+
+
 /* Local Variables: */
 /* c-basic-offset: 4 */
 /* End: */


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list