[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_4-95-g2fe756a
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sat Nov 20 18:10:38 CET 2010
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 2fe756a70f1643837c81dbfb17e890f94788bc94 (commit)
via e4b80933040f7b8543005e9203234ee7cbb8a71e (commit)
via 645237f8d19677cd3b8c044414f91cb464307e3f (commit)
via 0f11a9a1cef251c9e4dedff338c90fe33d865db2 (commit)
via 56d79a744c710dd731999e770e3bd70873738b08 (commit)
via f40e1dd4df5f915a349d001fab4445c85f4323cf (commit)
via d6d901ca1df2a75544fd9c44e7d6f34bba632b15 (commit)
via 47975fa596f1e47f662348fc7b534076160e0ec1 (commit)
via 3d6a978dc3544a397b0d6096c7a010564ff78a18 (commit)
via 104ebcb92a8465ece845dd1b5434557ccc35482d (commit)
via 0b4d320ce1f7f16fead583b4550a355855da613f (commit)
from 9259f47f8d043d38438a7c53ab7a9eab70e464d6 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 2fe756a70f1643837c81dbfb17e890f94788bc94
Merge: e4b80933040f7b8543005e9203234ee7cbb8a71e 645237f8d19677cd3b8c044414f91cb464307e3f
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Nov 20 18:02:33 2010 +0100
integration of locale parameters in preferences
Conflicts:
src/gsb_real.c
commit e4b80933040f7b8543005e9203234ee7cbb8a71e
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Nov 20 14:50:26 2010 +0100
fixes a bug of saving numbers with more than two decimals
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/configure.in b/configure.in
index ec0a6e4..4bffa50 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
m4_define(grisbi_major_version, 0)
m4_define(grisbi_minor_version, 7)
-m4_define(grisbi_micro_version, 91)
+m4_define(grisbi_micro_version, 92)
m4_define(grisbi_version, grisbi_major_version.grisbi_minor_version.grisbi_micro_version)
AC_INIT([grisbi],[grisbi_version],[http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/login_select_proj_page.php?ref=bug_report_page.php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html])
@@ -42,7 +42,7 @@ LT_INIT
dnl ================================================================
dnl Check for NLS support.
dnl ================================================================
-
+
AM_GLIB_GNU_GETTEXT
IT_PROG_INTLTOOL([0.40.0])
@@ -219,7 +219,7 @@ if test "x$enable_gmemprofile" = xyes ; then
else
GSB_GMEMPROFILE=0
fi
-AC_DEFINE_UNQUOTED([GSB_GMEMPROFILE], [${GSB_GMEMPROFILE}],
+AC_DEFINE_UNQUOTED([GSB_GMEMPROFILE], [${GSB_GMEMPROFILE}],
[define to 1 if g_mem_profile support is enabled])
AC_SUBST(GSB_GMEMPROFILE)
@@ -235,7 +235,7 @@ if test "x$enable_nooptim" = xyes ; then
CFLAGS="$CFLAGS -O0"
AC_MSG_WARN([-O0 is enabled])
fi
-AC_DEFINE_UNQUOTED([GSB_NOOPTIM], [${GSB_NOOPTIM}],
+AC_DEFINE_UNQUOTED([GSB_NOOPTIM], [${GSB_NOOPTIM}],
[define to 1 if g_no_optim support is enabled])
AC_SUBST(GSB_NOOPTIM)
diff --git a/grisbi.spec b/grisbi.spec
index 73cd1ed..92daa06 100644
--- a/grisbi.spec
+++ b/grisbi.spec
@@ -1,9 +1,9 @@
%define name grisbi
-%define version 0.7.91
+%define version 0.7.92
%define release %mkrel 1
%define _disable_ld_no_undefined 1
-%define _disable_ld_as_needed 1
+%define _disable_ld_as_needed 1
Summary: Personal finance manager
Name: %{name}
@@ -25,7 +25,7 @@ Grisbi helps you to manage your personal finances with Linux.
%prep
%setup -q
-%build
+%build
%configure
%make
@@ -169,10 +169,9 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
- 0.5.1
* Tue Jul 20 2004 Lenny Cartier <lenny at mandrakesoft.com> 0.5.0-1mdk
-- from neoclust <n1c0l4s.l3 at wanadoo.fr> :
+- from neoclust <n1c0l4s.l3 at wanadoo.fr> :
- 0.5.0
* Sat Apr 24 2004 Lenny Cartier <lenny at mandrakesoft.com> 0.4.5-1mdk
- 0.4.5
- merge with original grisbi spec
-
diff --git a/pixmaps/Makefile.am b/pixmaps/Makefile.am
index dfe50c2..ccd709b 100644
--- a/pixmaps/Makefile.am
+++ b/pixmaps/Makefile.am
@@ -34,6 +34,7 @@ grisbi_pixmaps_DATA = \
impexp.png \
importlg.png \
import.png \
+ locale.png \
new-categ.png \
new-ib.png \
new-payee.png \
diff --git a/pixmaps/locale.png b/pixmaps/locale.png
new file mode 100644
index 0000000..1457811
Binary files /dev/null and b/pixmaps/locale.png differ
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2d446b6..5b7b678 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Druh úÄtu"
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:353
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "VýbÄr barvy"
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Druhá adresa"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Vyberte nové logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "MÄsÃc"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "dnešnà datum"
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
@@ -625,13 +625,13 @@ msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -839,16 +839,16 @@ msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:691
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1288
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3240 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:79
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2854
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Poslednà datum"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -1029,45 +1029,45 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1309
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:743 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1325 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1338 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1079,8 +1079,8 @@ msgstr "Pozn."
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2686
-#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Hotovostnà úÄet"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1144,9 +1144,9 @@ msgstr "Vybrat"
#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
@@ -1212,8 +1212,8 @@ msgstr "Popis"
#: ../src/bet_tab.c:761 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
@@ -1310,155 +1310,155 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognóza"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2187
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:99
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:525
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:121
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:126
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:132
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:145
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:562
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:156
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:161
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: ../src/barre_outils.c:170
+#: ../src/barre_outils.c:166
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:216
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:221
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:230
+#: ../src/barre_outils.c:226
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:235 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:244
+#: ../src/barre_outils.c:240
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:255
+#: ../src/barre_outils.c:254
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/barre_outils.c:306
+#: ../src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:501
+#: ../src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:519
+#: ../src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:531
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:537 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
-#: ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-#: ../src/barre_outils.c:551
+#: ../src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: ../src/barre_outils.c:557
+#: ../src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:567
+#: ../src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:814
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1537,8 +1537,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3559 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:474
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
@@ -2095,13 +2095,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3432
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -2149,9 +2149,9 @@ msgid "General total"
msgstr "Celkový souÄet"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:3176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3407
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2176,24 +2176,24 @@ msgstr "PÅÃjmy"
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form.c:2120 ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
@@ -2201,15 +2201,15 @@ msgstr "Metoda platby"
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1380
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
@@ -2360,14 +2360,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:489
+#: ../src/parametres.c:510
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Klikatelné transakce"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
@@ -3305,8 +3305,8 @@ msgstr "Soubor LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:479
-#: ../src/gsb_file.c:603 ../src/gsb_file.c:674
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Vyberte úÄty pro export"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1894
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "PodrozpoÄet"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1094
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "ÄÃnský"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:117
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
msgid "Greek"
msgstr "Åecký"
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Vietnamský"
msgid "Western"
msgstr "ZápadnÃ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:100 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
@@ -4168,11 +4168,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1187
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
msgid "Account type"
msgstr "Typ úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1289
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
msgid "Account currency"
msgstr "MÄna úÄtu"
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2886 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr "Sestava"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
@@ -4842,28 +4842,29 @@ msgstr "Názvy a soubory"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:870
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:330
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
msgid "Your address"
msgstr "Vaše adresa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
msgid "Select base currency"
msgstr "Zvolte základnà mÄnu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:405
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vyberte seznam kategorià které budete použÃvat"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:468
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Nastavenà dokonÄeno!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4879,19 +4880,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte zpúsob naplnÄnà souboru úÄtů a kliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:492
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:564 ../src/traitement_variables.c:309
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:591
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
msgid "Create filename"
msgstr "VytvoÅit soubor"
@@ -4953,11 +4954,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1017
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1024
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
msgid "Web browser command"
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe"
@@ -4966,43 +4967,43 @@ msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:907
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
msgid "Backup directory"
msgstr "Složka zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:447
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
@@ -5251,7 +5252,7 @@ msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1737
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -5275,7 +5276,7 @@ msgstr "PÅidat novou banku"
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
msgid "Banks"
msgstr "Banky"
@@ -7036,22 +7037,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2222 ../src/import.c:2674
-#: ../src/import.c:2680
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2692
-#: ../src/import.c:2710
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
@@ -7357,22 +7358,22 @@ msgstr "OtevÅÃt soubor úÄtů"
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:371
+#: ../src/gsb_file.c:370
msgid "Loading accounts"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:388
+#: ../src/gsb_file.c:387
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
-#: ../src/gsb_file.c:392 ../src/gsb_file.c:409 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:394
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7387,7 +7388,7 @@ msgstr ""
"Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm kontaktujte "
"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:413
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7404,7 +7405,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:420
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7417,16 +7418,16 @@ msgstr ""
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:436
+#: ../src/gsb_file.c:435
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Kontroluji plánovaÄe"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:449
+#: ../src/gsb_file.c:448
msgid "Checking amounts"
msgstr "Kontrola zůstatků"
-#: ../src/gsb_file.c:555
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7436,30 +7437,30 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:556 ../src/gsb_file.c:821 ../src/parametres.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
-#: ../src/gsb_file.c:557
+#: ../src/gsb_file.c:556
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:579
msgid "Saving file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/gsb_file.c:629
+#: ../src/gsb_file.c:628
msgid "Saving backup"
msgstr "Ukládám záložnà kopii"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "Uložit zamÄené soubory?"
-#: ../src/gsb_file.c:819
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7469,35 +7470,35 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:820 ../src/gsb_file.c:831 ../src/main.c:781
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
-#: ../src/gsb_file.c:823 ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloženÃ"
-#: ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅed uzavÅenÃm zmÄny v souboru '%s'?"
-#: ../src/gsb_file.c:843
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minut a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuta a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:856
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7505,15 +7506,15 @@ msgstr ""
"Jestliže zvolÃte zavÅÃt bez uloženÃ, vÅ¡echny zmÄny za poslednÃch %s budou "
"ztraceny."
-#: ../src/gsb_file.c:892
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:1144
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Odstranit kopii souboru z pÅedchozà verze Grisbi."
-#: ../src/gsb_file.c:1164
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7528,12 +7529,12 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:931
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:972
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7542,20 +7543,20 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný konfiguraÄnà soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1009
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1440
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1460
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7567,11 +7568,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>SkuteÄnÄ chcete soubor odstranit?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1524
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1547
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7604,7 +7605,7 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:411
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7616,11 +7617,11 @@ msgstr ""
"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5407
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
@@ -7636,7 +7637,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8804
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7645,7 +7646,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8843
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7658,13 +7659,13 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8847
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:436
-#: ../src/gsb_file_save.c:454
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
@@ -7711,11 +7712,11 @@ msgstr "Toto nenà soubor rozpoÄtů, nahrávánà bylo zruÅ¡eno..."
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor sestavy, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
msgid "No name to the file !"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů!"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7724,104 +7725,104 @@ msgstr ""
"%s je složka...\n"
"ProsÃm zvolte jiný název."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Chcete pÅepsat soubor \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor již existuje"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi nemohlo ovÄÅit soubor %s, prosÃm zkontrolujte soubor."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nelze ÄÃst ze souboru '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:346
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:373
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1046
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:926
+#: ../src/gsb_form.c:927
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:929 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1359 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2231 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2240 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2249 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2378
+#: ../src/gsb_form.c:2406
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2690
+#: ../src/gsb_form.c:2718
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2697
+#: ../src/gsb_form.c:2725
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2720
+#: ../src/gsb_form.c:2748
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2755
+#: ../src/gsb_form.c:2783
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2775
+#: ../src/gsb_form.c:2803
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7829,26 +7830,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2809
+#: ../src/gsb_form.c:2837
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2844
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2852
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2829
+#: ../src/gsb_form.c:2857
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2883
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7858,7 +7859,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2873
+#: ../src/gsb_form.c:2901
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7866,27 +7867,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2894
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3199
+#: ../src/gsb_form.c:3227
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3200
+#: ../src/gsb_form.c:3228
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7900,11 +7901,11 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3503
+#: ../src/gsb_form.c:3531
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
msgid "Transaction form"
msgstr "FormuláŠtransakcÃ"
@@ -8020,12 +8021,12 @@ msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
@@ -8033,7 +8034,7 @@ msgstr "ÄÃslo transakce"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
msgid "Financial years"
msgstr "Fiskálnà roky"
@@ -8272,7 +8273,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -8318,7 +8319,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Åadit pro odsouhlasenÃ"
@@ -8460,12 +8461,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
@@ -8516,7 +8517,7 @@ msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3544
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8528,25 +8529,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8556,7 +8557,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8565,7 +8566,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1586
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8573,7 +8574,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8594,7 +8595,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8606,23 +8607,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8634,69 +8635,69 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit transakce"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2241
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2308
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2688
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
msgid "Sort list by :"
msgstr "Åadit seznam podle:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8727,44 +8728,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
-#: ../src/help.c:79
+#: ../src/help.c:90
msgid "Programming"
msgstr "ProgramovánÃ"
-#: ../src/help.c:87
+#: ../src/help.c:99
msgid "Packaging"
msgstr "VytvoÅenà balÃÄků"
-#: ../src/help.c:107 ../src/help.c:108 ../src/help.c:110
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: ../src/help.c:109
+#: ../src/help.c:122
msgid "Spanish"
msgstr "Å panÄlsky"
-#: ../src/help.c:111
+#: ../src/help.c:124
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: ../src/help.c:112 ../src/help.c:114
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: ../src/help.c:113
+#: ../src/help.c:126
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: ../src/help.c:115
+#: ../src/help.c:128
msgid "German"
msgstr "NÄmecky"
-#: ../src/help.c:116
+#: ../src/help.c:129
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8777,32 +8778,32 @@ msgstr ""
"Verze GTK+ použitá pro kompilaci byla zastaralá."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:140
+#: ../src/help.c:165
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
-#: ../src/help.c:145
+#: ../src/help.c:170
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
-#: ../src/help.c:148
+#: ../src/help.c:173
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:203
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:267
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8818,52 +8819,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:378
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:380
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:447
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4326
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4222
-#: ../src/import.c:4245
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:753
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:779
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:791
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../src/import.c:927
+#: ../src/import.c:928
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8871,15 +8872,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:942
+#: ../src/import.c:943
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:968
+#: ../src/import.c:969
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8887,15 +8888,15 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:987
+#: ../src/import.c:988
msgid "The following files are in error:"
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné:"
-#: ../src/import.c:1039
+#: ../src/import.c:1040
msgid "Import terminated"
msgstr "Import byl pÅeruÅ¡en"
-#: ../src/import.c:1043
+#: ../src/import.c:1044
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8903,11 +8904,11 @@ msgstr ""
"Nastavenà importu transakcà do Grisbi je je úspÄÅ¡nÄ dokonÄeno. Stiskem "
"tlaÄÃtka 'ZavÅÃt' import pÅeruÅ¡Ãte."
-#: ../src/import.c:1163
+#: ../src/import.c:1164
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1169
+#: ../src/import.c:1170
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8919,24 +8920,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1227
+#: ../src/import.c:1228
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1253
+#: ../src/import.c:1254
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1320
+#: ../src/import.c:1321
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1328
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1361
+#: ../src/import.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8949,12 +8950,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1384
+#: ../src/import.c:1385
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8962,7 +8963,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1485
+#: ../src/import.c:1486
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8971,7 +8972,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1540
+#: ../src/import.c:1544
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8981,15 +8982,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1544
+#: ../src/import.c:1548
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1545
+#: ../src/import.c:1549
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Název pravidla:"
-#: ../src/import.c:1571
+#: ../src/import.c:1575
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9001,11 +9002,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1581
+#: ../src/import.c:1585
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1606
+#: ../src/import.c:1610
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9015,23 +9016,23 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1860
+#: ../src/import.c:1864
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2191
+#: ../src/import.c:2195
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2194
+#: ../src/import.c:2198
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2213
+#: ../src/import.c:2217
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2223
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9039,27 +9040,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2292
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2297
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2323
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2333
+#: ../src/import.c:2337
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2787
+#: ../src/import.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9068,24 +9069,24 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %ld již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3154
+#: ../src/import.c:3158
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3167
+#: ../src/import.c:3171
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3233
+#: ../src/import.c:3237
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3287
+#: ../src/import.c:3291
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3288
+#: ../src/import.c:3292
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9093,52 +9094,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3537
+#: ../src/import.c:3541
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3568
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3571
+#: ../src/import.c:3575
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech)"
-#: ../src/import.c:3590
+#: ../src/import.c:3594
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3604
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3611 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3619
+#: ../src/import.c:3623
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3620
+#: ../src/import.c:3624
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3625
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3646
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3653 ../src/parametres.c:307
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3659
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9150,25 +9151,25 @@ msgstr ""
"domácÃho."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3724 ../src/import.c:3756 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3738 ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3747
+#: ../src/import.c:3751
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
-#: ../src/import.c:4073
+#: ../src/import.c:4077
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4314
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9176,7 +9177,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4369
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9184,48 +9185,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4464
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4467
+#: ../src/import.c:4475
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4486
+#: ../src/import.c:4494
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4489
+#: ../src/import.c:4497
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4494
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4501
+#: ../src/import.c:4509
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4512
+#: ../src/import.c:4520
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Jméno importovaného souboru"
-#: ../src/import.c:4613
+#: ../src/import.c:4621
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4649
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9443,7 +9444,7 @@ msgstr "RozpoÄet již existuje"
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
-#: ../src/main.c:477
+#: ../src/main.c:479
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9453,7 +9454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MÄl(a) byste GTK upgradovat."
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:600
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9461,7 +9462,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:734 ../src/main.c:774 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9470,183 +9471,183 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/menu.c:176
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nový soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:178
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅÃt..."
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Naposledy otvÅené soubory"
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:193
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importovat soubor..."
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat úÄty jako soubor QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:199
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivovat transakce..."
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:203
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Z_kontrolovat soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:205
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ZnepÅehlednit soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ZnepÅehlednit soubor _QIF..."
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Quit"
msgstr "_Konec"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nová transakce"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Odstranit transakci"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Duplikovat transakci"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Upravit transakci"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:229
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit na _plánovanou transakci"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na _jiný úÄet"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_View"
msgstr "_Pohled"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuál"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Quick start"
msgstr "_Rychlý start"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Translation"
msgstr "_PÅeklad"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_O Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Webová stránka Grisbi"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Nahlásit chybu"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:261
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tip dne"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Zobrazit _jeden Åádek na transakci"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _dva Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _ÄtyÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Debug mode"
msgstr "Režim ladÄnÃ"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:282
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-#: ../src/menu.c:265 ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/menu.c:267 ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:295
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Zobrazit _uzavÅené úÄty"
-#: ../src/menu.c:422 ../src/menu.c:454 ../src/menu.c:474
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:806
+#: ../src/menu.c:826
msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
@@ -9789,128 +9790,133 @@ msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:240
+#: ../src/parametres.c:252
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Možnosti Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:270
+#: ../src/parametres.c:282
msgid "Main"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1015
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:345
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "OdsouhlasenÃ"
+
+#: ../src/parametres.c:366
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
-#: ../src/parametres.c:407
+#: ../src/parametres.c:428
msgid "List behavior"
msgstr "Chovánà seznamu"
-#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Dotazy pÅed odstranÄnÃm"
-#: ../src/parametres.c:453
+#: ../src/parametres.c:474
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: ../src/parametres.c:462
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Behavior"
msgstr "ChovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:471
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Completion"
msgstr "DokonÄovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:502
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ../src/parametres.c:498
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies links"
msgstr "SmÄnné kurzy"
-#: ../src/parametres.c:540
+#: ../src/parametres.c:561
msgid "Balance estimate"
msgstr "Odhadovaný zůstatek"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:643
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tip dne"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:625
+#: ../src/parametres.c:646
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/parametres.c:632
+#: ../src/parametres.c:653
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà varovné zprávy"
-#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../src/parametres.c:710
+#: ../src/parametres.c:731
msgid "Display following messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà zprávy"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:854
+#: ../src/parametres.c:875
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:862
+#: ../src/parametres.c:883
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Pamatovat si poslednà otevÅené soubory"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:892
msgid "Backups"
msgstr "ZálohovánÃ"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:874
+#: ../src/parametres.c:895
msgid "Make a single backup file"
msgstr "VytvoÅit jeden záložnà soubor"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:879
+#: ../src/parametres.c:900
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii po otevÅenà souboru"
-#: ../src/parametres.c:938
+#: ../src/parametres.c:959
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/parametres.c:943
+#: ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/parametres.c:1033
+#: ../src/parametres.c:1054
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9919,56 +9925,84 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:1065
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
-#: ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/parametres.c:1072
msgid "LaTeX command"
msgstr "pÅÃkaz pro LateX"
-#: ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:1080
msgid "dvips command"
msgstr "pÅÃkaz pro dvips"
-#: ../src/parametres.c:1099
+#: ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1100
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1101
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1130
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Calculation of balances"
msgstr "PoÄÃtánà zůstatků"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "PÅi poÄÃtánà zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-#: ../src/parametres.c:1181
+#: ../src/parametres.c:1202
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1203
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "by date"
msgstr "podle data"
+#: ../src/parametres.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Zvolte úÄet"
+
+#: ../src/parametres.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formát souboru"
+
+#: ../src/parametres.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point"
+msgstr "OddÄlenà dat"
+
+#: ../src/parametres.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
+
+#: ../src/parametres.c:1402
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1408
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid ""
@@ -10157,7 +10191,7 @@ msgstr "Inkaso od obchodnÃka"
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Opakovaná platba / trvalý pÅÃkaz"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:180
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10166,7 +10200,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10174,24 +10208,24 @@ msgstr ""
"Tento build Grisbi nepodporuje Å¡ifrovánÃ.\n"
"ProsÃm zkompilujte Grisbi znovu s povolenou podporou OpenSSL."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:193
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt Å¡ifrovaný soubor '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:218
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
msgid "Grisbi password"
msgstr "Heslo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Crypt file"
msgstr "Zašifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Decrypt file"
msgstr "Rozšifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:250
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10200,7 +10234,7 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro zaÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:256
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10209,19 +10243,19 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro rozÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:264
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:272
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Pro tuto relaci nepožadovat opakovanÄ heslo."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Heslo"
@@ -10834,19 +10868,19 @@ msgstr "VÄdÄli jste, že..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Zobrazit tipy pÅi pÅÃÅ¡tÃm startu"
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. odsouhlasenÃ"
#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1959
+#: ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src ow just show a message d here, check later if i'm right, n>\n" nd USAGE_STRING/HELP_STRING definition .php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html]) `®taÿ à ;ñ* È;ñ* è¤!;ñ* $ <ñ* `®taÿ ?<ñ* p£taÿ @¢taÿ »® ;ñ* è è! è! ðtaÿ `®taÿ xD<ñ* p¤taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ À?<ñ* à ;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* xD<ñ* p¤taÿ @£taÿ »® ;ñ* ðtaÿ `®taÿ È
ý;ñ* P¥taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ ®taÿ ®taÿ «!;ñ* : `®taÿ à ;ñ* È;ñ* P¥taÿ ¤taÿ »® ;ñ* H I J K M N O P ðtaÿ `®taÿ HÅÓ;ñ* ð¦taÿ í ;ñ* 8ÅÓ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ 0?<ñ* à ;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* HÅÓ;ñ* ð¦taÿ 0¥taÿ »® ;ñ* 8ÅÓ;ñ* ð¦taÿ `¥taÿ »® ;ñ* (ÅÓ;ñ* ð¦taÿ ¥taÿ »® ;ñ* ÅÓ;ñ* ð¦taÿ À¥taÿ »® ;ñ* ¨><ñ* à ;ñ* ¨9<ñ* @ taÿ H±;ñ* ¶ ;ñ* ÿ Ø4<ñ* `¦taÿ yH±;ñ* ¶ ;ñ* 0<ñ* ¦taÿ ZH±;ñ* ¶ ;ñ* Øô°;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* ØT<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* à=¯;ñ* ¨taÿ à¦taÿ »® ;ñ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ðtaÿ `®taÿ
p{{;ñ* 0©taÿ í ;ñ* S T 8_<ñ* à ;ñ* ØT<ñ* Y<ñ* È;ñ* c f Õ_ at fÆS ½G;ñ* `®taÿ p{{;ñ* 0©taÿ ¨taÿ »® ;ñ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðtaÿ `®taÿ HF;ñ* `«taÿ `®taÿ à ;ñ* è¤!;ñ* À¦taÿ ½G;ñ* ¶ ;ñ* è¤!;ñ* ðtaÿ /®taÿ õ<";ñ* `®taÿ HF;ñ* `«taÿ ©taÿ »® ;ñ* 8F;ñ* /transaction_list.c:1590
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -10854,7 +10888,7 @@ msgstr ""
"Zkuste zmÄnit viditelné Åádky pomocà transaction_list_set. NemÄly by se "
"pÅipojit! Zkuste to."
-#: ../src/transaction_list.c:1785
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10901,6 +10935,21 @@ msgstr ""
"PoužÃtý pÅÃkaz byl: %s.\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
+#: ../src/utils.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi nemohl spustit webový prohlÞeÄ a pÅejÃt na adresu <tt>%s</tt>.\n"
+"PoužÃtý pÅÃkaz byl: %s.\n"
+"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
+
+#: ../src/utils.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
+
#: ../src/utils_files.c:184
msgid "Print to file"
msgstr "Tisk do souboru"
@@ -10956,8 +11005,8 @@ msgstr "Konverze se nezdaÅila, zkuste jinou znakovou sadu"
msgid "No font defined"
msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
-#: ../src/utils_str.c:1029
-msgid ":"
+#: ../src/utils_str.c:1030
+msgid ": "
msgstr ""
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d49c244..d4cc918 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Kontonavn"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:353
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Sekundær adresse"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Væl nyt logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "MÃ¥neder"
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Kategorier"
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -661,13 +661,13 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -876,16 +876,16 @@ msgstr "Bankkonto"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:691
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1288
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3240 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:79
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2854
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1068,46 +1068,46 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1309
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:84
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:743 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1325 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1338 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1119,8 +1119,8 @@ msgstr "Noter"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2686
-#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Kontanter"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1185,9 +1185,9 @@ msgstr "Dato"
#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
@@ -1256,8 +1256,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:761 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1354,173 +1354,173 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2187
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:99
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:525
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:121
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:126
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:132
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:145
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:562
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:156
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:161
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/barre_outils.c:170
+#: ../src/barre_outils.c:166
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:216
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:221
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:230
+#: ../src/barre_outils.c:226
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:235 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:244
+#: ../src/barre_outils.c:240
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:255
+#: ../src/barre_outils.c:254
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/barre_outils.c:306
+#: ../src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/barre_outils.c:501
+#: ../src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/barre_outils.c:519
+#: ../src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:531
+#: ../src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:537 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:551
+#: ../src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:557
+#: ../src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/barre_outils.c:567
+#: ../src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:814
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1596,8 +1596,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3559 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:474
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -2120,13 +2120,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3432
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2174,9 +2174,9 @@ msgid "General total"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:3176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3407
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2202,24 +2202,24 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form.c:2120 ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2227,15 +2227,15 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1380
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2391,14 +2391,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:489
+#: ../src/parametres.c:510
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
@@ -3338,8 +3338,8 @@ msgstr "LaTeX-fil"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:479
-#: ../src/gsb_file.c:603 ../src/gsb_file.c:674
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ingen"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1894
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid "Cheques"
msgstr "Check"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1094
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "Check"
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:117
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr ""
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:100 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4175,11 +4175,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1187
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
msgid "Account type"
msgstr "Kontotype"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1289
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta"
@@ -4287,7 +4287,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
msgid "Archives"
msgstr ""
@@ -4365,7 +4365,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2886 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4760,30 +4760,31 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:870
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:330
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:405
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:468
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4793,21 +4794,21 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:492
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:564 ../src/traitement_variables.c:309
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:591
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX-fil"
@@ -4850,12 +4851,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1017
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1024
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Webbrowser"
@@ -4865,45 +4866,45 @@ msgstr "Webbrowser"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:907
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "Backup-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:447
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -5116,7 +5117,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1737
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -5143,7 +5144,7 @@ msgstr "Ny bank"
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktpersonens navn"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
msgid "Banks"
msgstr "Banker"
@@ -6937,22 +6938,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2222 ../src/import.c:2674
-#: ../src/import.c:2680
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2692
-#: ../src/import.c:2710
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7209,24 +7210,24 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:371
+#: ../src/gsb_file.c:370
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bankkonto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:388
+#: ../src/gsb_file.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_file.c:392 ../src/gsb_file.c:409 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:394
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7236,7 +7237,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:413
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7247,7 +7248,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:420
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7256,16 +7257,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:436
+#: ../src/gsb_file.c:435
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:449
+#: ../src/gsb_file.c:448
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:555
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7273,80 +7274,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:556 ../src/gsb_file.c:821 ../src/parametres.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:557
+#: ../src/gsb_file.c:556
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:579
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/gsb_file.c:629
+#: ../src/gsb_file.c:628
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gem låste filer?"
-#: ../src/gsb_file.c:819
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:820 ../src/gsb_file.c:831 ../src/main.c:781
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_file.c:823 ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:843
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:856
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:892
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1144
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1164
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7356,32 +7357,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:931
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:972
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1009
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1440
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1460
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7389,12 +7390,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1524
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1547
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7421,7 +7422,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:411
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7429,12 +7430,12 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5407
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -7448,14 +7449,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8804
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8843
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7463,13 +7464,13 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8847
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:436
-#: ../src/gsb_file_save.c:454
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7511,177 +7512,177 @@ msgstr ""
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:346
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:373
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1046
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:926
+#: ../src/gsb_form.c:927
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:929 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1359 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2231 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2240 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2249 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2378
+#: ../src/gsb_form.c:2406
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2690
+#: ../src/gsb_form.c:2718
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2697
+#: ../src/gsb_form.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2720
+#: ../src/gsb_form.c:2748
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2755
+#: ../src/gsb_form.c:2783
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2775
+#: ../src/gsb_form.c:2803
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2809
+#: ../src/gsb_form.c:2837
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2844
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2852
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2829
+#: ../src/gsb_form.c:2857
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2883
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2873
+#: ../src/gsb_form.c:2901
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2894
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3199
+#: ../src/gsb_form.c:3227
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3200
+#: ../src/gsb_form.c:3228
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7691,11 +7692,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3503
+#: ../src/gsb_form.c:3531
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
msgid "Transaction form"
msgstr "Overførselsformular"
@@ -7805,12 +7806,12 @@ msgid "Free"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -7818,7 +7819,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -8039,7 +8040,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -8086,7 +8087,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8225,12 +8226,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -8291,7 +8292,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3544
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8299,45 +8300,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1586
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8351,7 +8352,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8359,26 +8360,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8386,71 +8387,71 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2241
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2308
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2688
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8474,48 +8475,48 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:79
+#: ../src/help.c:90
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/help.c:87
+#: ../src/help.c:99
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:107 ../src/help.c:108 ../src/help.c:110
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:109
+#: ../src/help.c:122
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/help.c:111
+#: ../src/help.c:124
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:112 ../src/help.c:114
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/help.c:113
+#: ../src/help.c:126
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:115
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/help.c:116
+#: ../src/help.c:129
msgid "Polish"
msgstr ""
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8524,33 +8525,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:140
+#: ../src/help.c:165
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:145
+#: ../src/help.c:170
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:148
+#: ../src/help.c:173
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:203
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:267
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8560,95 +8561,95 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:378
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:380
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:447
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4326
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4222
-#: ../src/import.c:4245
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:753
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:779
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:791
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:927
+#: ../src/import.c:928
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:942
+#: ../src/import.c:943
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:968
+#: ../src/import.c:969
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:987
+#: ../src/import.c:988
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1039
+#: ../src/import.c:1040
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/import.c:1043
+#: ../src/import.c:1044
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1163
+#: ../src/import.c:1164
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1169
+#: ../src/import.c:1170
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8657,27 +8658,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1227
+#: ../src/import.c:1228
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1253
+#: ../src/import.c:1254
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1320
+#: ../src/import.c:1321
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1328
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1361
+#: ../src/import.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8686,40 +8687,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1384
+#: ../src/import.c:1385
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1485
+#: ../src/import.c:1486
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1540
+#: ../src/import.c:1544
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1544
+#: ../src/import.c:1548
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1545
+#: ../src/import.c:1549
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1571
+#: ../src/import.c:1575
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8727,141 +8728,141 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1581
+#: ../src/import.c:1585
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1606
+#: ../src/import.c:1610
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1860
+#: ../src/import.c:1864
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2191
+#: ../src/import.c:2195
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2194
+#: ../src/import.c:2198
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2213
+#: ../src/import.c:2217
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2223
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2292
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2297
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2323
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2333
+#: ../src/import.c:2337
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2787
+#: ../src/import.c:2791
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3154
+#: ../src/import.c:3158
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3167
+#: ../src/import.c:3171
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3233
+#: ../src/import.c:3237
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3287
+#: ../src/import.c:3291
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3288
+#: ../src/import.c:3292
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3537
+#: ../src/import.c:3541
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3571
+#: ../src/import.c:3575
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3590
+#: ../src/import.c:3594
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3604
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3611 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3619
+#: ../src/import.c:3623
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3620
+#: ../src/import.c:3624
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3625
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3646
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3653 ../src/parametres.c:307
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3659
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8869,82 +8870,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3724 ../src/import.c:3756 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3738 ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3747
+#: ../src/import.c:3751
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/import.c:4073
+#: ../src/import.c:4077
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4314
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4369
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4464
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4467
+#: ../src/import.c:4475
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4486
+#: ../src/import.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4489
+#: ../src/import.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4494
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4501
+#: ../src/import.c:4509
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4512
+#: ../src/import.c:4520
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4613
+#: ../src/import.c:4621
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9168,14 +9169,14 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/main.c:477
+#: ../src/main.c:479
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:600
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9183,7 +9184,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:734 ../src/main.c:774 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9193,219 +9194,219 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "_File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/menu.c:176
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:178
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Ã
bn"
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gem"
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Gem som"
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:203
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:205
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Gennemse"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:261
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:274
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:282
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:265 ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:267 ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:295
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/menu.c:422 ../src/menu.c:454 ../src/menu.c:474
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:806
+#: ../src/menu.c:826
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
@@ -9547,195 +9548,226 @@ msgid "closed"
msgstr "Luk"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:240
+#: ../src/parametres.c:252
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:270
+#: ../src/parametres.c:282
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1015
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:345
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Eksportér kategorier"
+
+#: ../src/parametres.c:366
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:407
+#: ../src/parametres.c:428
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:453
+#: ../src/parametres.c:474
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kontaktperson"
-#: ../src/parametres.c:462
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:471
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:502
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
-#: ../src/parametres.c:498
+#: ../src/parametres.c:519
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/parametres.c:540
+#: ../src/parametres.c:561
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:643
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:625
+#: ../src/parametres.c:646
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:632
+#: ../src/parametres.c:653
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Advarsler"
-#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:710
+#: ../src/parametres.c:731
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Advarsler"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:854
+#: ../src/parametres.c:875
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:862
+#: ../src/parametres.c:883
msgid "Memorise last opened files"
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:892
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:874
+#: ../src/parametres.c:895
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:879
+#: ../src/parametres.c:900
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:938
+#: ../src/parametres.c:959
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/parametres.c:943
+#: ../src/parametres.c:964
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1033
+#: ../src/parametres.c:1054
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:1065
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/parametres.c:1072
msgid "LaTeX command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:1080
msgid "dvips command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1099
+#: ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1100
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1101
+#: ../src/parametres.c:1122
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1130
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1139
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
+#: ../src/parametres.c:1202
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1203
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1204
#, fuzzy
msgid "by date"
msgstr "Forkert dato"
+#: ../src/parametres.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Vælg konto"
+
+#: ../src/parametres.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Eksportér"
+
+#: ../src/parametres.c:1373
+msgid "Decimal point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1386
+msgid "Thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1402
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1408
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid ""
@@ -9908,66 +9940,66 @@ msgstr ""
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:180
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:193
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:218
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:250
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:256
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:264
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:272
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-# gstr "" password must contain at least 7 characters" " stuff. n>\n" nd USAGE_STRING/HELP_STRING definition .php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html]) `®taÿ à ;ñ* È;ñ* è¤!;ñ* $ <ñ* `®taÿ ?<ñ* p£taÿ @¢taÿ »® ;ñ* è è! è! ðtaÿ `®taÿ xD<ñ* p¤taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ À?<ñ* à ;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* xD<ñ* p¤taÿ @£taÿ »® ;ñ* ðtaÿ `®taÿ È
ý;ñ* P¥taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ ®taÿ ®taÿ «!;ñ* : `®taÿ à ;ñ* È;ñ* P¥taÿ ¤taÿ »® ;ñ* H I J K M N O P ðtaÿ `®taÿ HÅÓ;ñ* ð¦taÿ í ;ñ* 8ÅÓ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ 0?<ñ* à ;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* HÅÓ;ñ* ð¦taÿ 0¥taÿ »® ;ñ* 8ÅÓ;ñ* ð¦taÿ `¥taÿ »® ;ñ* (ÅÓ;ñ* ð¦taÿ ¥taÿ »® ;ñ* ÅÓ;ñ* ð¦taÿ À¥taÿ »® ;ñ* ¨><ñ* à ;ñ* ¨9<ñ* @ taÿ H±;ñ* ¶ ;ñ* ÿ Ø4<ñ* `¦taÿ yH±;ñ* ¶ ;ñ* 0<ñ* ¦taÿ ZH±;ñ* ¶ ;ñ* Øô°;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* ØT<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* à=¯;ñ* ¨taÿ à¦taÿ »® ;ñ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ðtaÿ `®taÿ
p{{;ñ* 0©taÿ í ;ñ* S T 8_<ñ* à ;ñ* ØT<ñ* Y<ñ* È;ñ* c f Õ_ at fÆS ½G;ñ* `®taÿ p{{;ñ* 0©taÿ ¨taÿ »® ;ñ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðtaÿ `®taÿ HF;ñ* `«taÿ `®taÿ à ;ñ* è¤!;ñ* À¦taÿ ½G;ñ* ¶ ;ñ* è¤!;ñ* ðtaÿ /®taÿ õ<";ñ* `®taÿ HF;ñ* `«taÿ ©taÿ »® ;ñ* 8F;ñ* : ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid "Password too short"
msgstr ""
@@ -10562,25 +10594,25 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1959
+#: ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1590
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1785
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10615,6 +10647,18 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+#: ../src/utils.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Eksportér kategorier"
+
#: ../src/utils_files.c:184
msgid "Print to file"
msgstr ""
@@ -10670,8 +10714,8 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
-#: ../src/utils_str.c:1029
-msgid ":"
+#: ../src/utils_str.c:1030
+msgid ": "
msgstr ""
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7aeaeeb..0f789e7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Kontoart"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:353
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schrift & Farben"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zusatzadresse"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Monat"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist"
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Kategorien"
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
@@ -629,13 +629,13 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -843,16 +843,16 @@ msgstr "Konten laden"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:691
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1288
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3240 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:79
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Number"
msgstr "Nr."
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Einnahmen"
#. Set up dialog
#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2854
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -1031,45 +1031,45 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1309
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:743 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1325 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1338 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1081,8 +1081,8 @@ msgstr "Notizen"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2686
-#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Bargeldkonto"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -1141,9 +1141,9 @@ msgstr "Auswählen"
#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
@@ -1210,8 +1210,8 @@ msgstr "Beschreibung"
#: ../src/bet_tab.c:761 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1305,155 +1305,155 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognose"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2187
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:99
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:525
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:121
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:126
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:132
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:145
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:562
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:156
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:161
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: ../src/barre_outils.c:170
+#: ../src/barre_outils.c:166
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:216
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:221
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:230
+#: ../src/barre_outils.c:226
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:235 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/barre_outils.c:244
+#: ../src/barre_outils.c:240
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/barre_outils.c:255
+#: ../src/barre_outils.c:254
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/barre_outils.c:306
+#: ../src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: ../src/barre_outils.c:501
+#: ../src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/barre_outils.c:519
+#: ../src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:531
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:537 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/barre_outils.c:551
+#: ../src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/barre_outils.c:557
+#: ../src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: ../src/barre_outils.c:567
+#: ../src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:814
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1534,8 +1534,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3559 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:474
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
@@ -2096,13 +2096,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3432
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2150,9 +2150,9 @@ msgid "General total"
msgstr "Gesamtsumme"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:3176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3407
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -2177,24 +2177,24 @@ msgstr "Einnahmen"
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form.c:2120 ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -2202,15 +2202,15 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1380
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
@@ -2361,14 +2361,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:489
+#: ../src/parametres.c:510
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
@@ -3312,8 +3312,8 @@ msgstr "LaTeX Datei"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:479
-#: ../src/gsb_file.c:603 ../src/gsb_file.c:674
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1894
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1094
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Chinesisch"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:117
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgstr "Vietnamesisch"
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:100 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -4183,11 +4183,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1187
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
msgid "Account type"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1289
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
msgid "Account currency"
msgstr "Kontowährung"
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2886 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Name für das Archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
@@ -4868,28 +4868,29 @@ msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:870
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:330
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
msgid "Your address"
msgstr "Hauptadresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
msgid "Select base currency"
msgstr "Basiswährung auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:405
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:468
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4910,20 +4911,20 @@ msgstr ""
"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
"'SchlieÃen' aufrufen."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:492
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:564 ../src/traitement_variables.c:309
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:591
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
msgid "Create filename"
msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
@@ -4985,11 +4986,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1017
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1024
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
msgid "Web browser command"
msgstr "Webbrowser"
@@ -4998,43 +4999,43 @@ msgstr "Webbrowser"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:907
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
msgid "Backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:447
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
@@ -5291,7 +5292,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1737
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -5316,7 +5317,7 @@ msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
msgid "Contact name"
msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
@@ -7090,22 +7091,22 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2222 ../src/import.c:2674
-#: ../src/import.c:2680
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2692
-#: ../src/import.c:2710
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
@@ -7419,22 +7420,22 @@ msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:371
+#: ../src/gsb_file.c:370
msgid "Loading accounts"
msgstr "Konten laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:388
+#: ../src/gsb_file.c:387
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
-#: ../src/gsb_file.c:392 ../src/gsb_file.c:409 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:394
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7450,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:413
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7467,7 +7468,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:420
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7480,16 +7481,16 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:436
+#: ../src/gsb_file.c:435
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:449
+#: ../src/gsb_file.c:448
msgid "Checking amounts"
msgstr "Beträge prüfen"
-#: ../src/gsb_file.c:555
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7500,30 +7501,30 @@ msgstr ""
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:556 ../src/gsb_file.c:821 ../src/parametres.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
-#: ../src/gsb_file.c:557
+#: ../src/gsb_file.c:556
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:579
msgid "Saving file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:629
+#: ../src/gsb_file.c:628
msgid "Saving backup"
msgstr "Sicherung speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:819
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7533,50 +7534,50 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:820 ../src/gsb_file.c:831 ../src/main.c:781
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/gsb_file.c:823 ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:843
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:856
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: ../src/gsb_file.c:892
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1144
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:1164
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7591,12 +7592,12 @@ msgstr ""
"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:931
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:972
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7605,20 +7606,20 @@ msgstr ""
"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
"bitte prüfen."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1009
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1440
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1460
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7630,11 +7631,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1524
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1547
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7667,7 +7668,7 @@ msgstr ""
"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
"bitte prüfen und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:411
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7679,11 +7680,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5407
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
@@ -7699,7 +7700,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8804
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7708,7 +7709,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8843
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7719,13 +7720,13 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8847
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:436
-#: ../src/gsb_file_save.c:454
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
@@ -7783,11 +7784,11 @@ msgstr ""
"Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
msgid "No name to the file !"
msgstr "Kein Dateiname !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7796,104 +7797,104 @@ msgstr ""
"%s ist ein Ordner...\n"
"Bitte einen andern Namen wählen."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Soll die vorhandene Datei \"%s\" überschrieben werden?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
msgid "File already exists"
msgstr "Die Datei ist bereits vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Die Datei %s kann nicht geöffnet werden - bitte die Datei überprüfen."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:346
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:373
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1046
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_form.c:926
+#: ../src/gsb_form.c:927
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:929 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_form.c:1359 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr"
-#: ../src/gsb_form.c:2231 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2240 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2249 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_form.c:2378
+#: ../src/gsb_form.c:2406
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2690
+#: ../src/gsb_form.c:2718
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2697
+#: ../src/gsb_form.c:2725
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2720
+#: ../src/gsb_form.c:2748
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2755
+#: ../src/gsb_form.c:2783
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben"
-#: ../src/gsb_form.c:2775
+#: ../src/gsb_form.c:2803
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7901,12 +7902,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2809
+#: ../src/gsb_form.c:2837
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2844
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7914,15 +7915,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2852
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2829
+#: ../src/gsb_form.c:2857
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2883
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7933,7 +7934,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2873
+#: ../src/gsb_form.c:2901
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7941,29 +7942,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2894
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3199
+#: ../src/gsb_form.c:3227
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3200
+#: ../src/gsb_form.c:3228
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7976,11 +7977,11 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3503
+#: ../src/gsb_form.c:3531
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
msgid "Transaction form"
msgstr "Buchungsformular"
@@ -8099,12 +8100,12 @@ msgid "Free"
msgstr "Frei"
#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -8112,7 +8113,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch/Manuell"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
msgid "Financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
@@ -8354,7 +8355,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -8399,7 +8400,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Abstimmung sortieren"
@@ -8544,12 +8545,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
@@ -8600,7 +8601,7 @@ msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3544
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8615,27 +8616,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
msgid "P"
msgstr "V"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8646,7 +8647,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8657,7 +8658,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1586
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8666,7 +8667,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8688,7 +8689,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8701,24 +8702,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8730,69 +8731,69 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Buchungen anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2241
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2308
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2688
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
msgid "Sort list by :"
msgstr "Liste sortieren nach :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8824,44 +8825,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
-#: ../src/help.c:79
+#: ../src/help.c:90
msgid "Programming"
msgstr "Programmierung"
-#: ../src/help.c:87
+#: ../src/help.c:99
msgid "Packaging"
msgstr "Paketverwaltung"
-#: ../src/help.c:107 ../src/help.c:108 ../src/help.c:110
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: ../src/help.c:109
+#: ../src/help.c:122
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../src/help.c:111
+#: ../src/help.c:124
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../src/help.c:112 ../src/help.c:114
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../src/help.c:113
+#: ../src/help.c:126
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: ../src/help.c:115
+#: ../src/help.c:128
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../src/help.c:116
+#: ../src/help.c:129
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8874,32 +8875,32 @@ msgstr ""
"Die Version von GTK+ bietet keine Druckfunktionalität."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:140
+#: ../src/help.c:165
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
-#: ../src/help.c:145
+#: ../src/help.c:170
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
-#: ../src/help.c:148
+#: ../src/help.c:173
msgid "at"
msgstr "am"
-#: ../src/import.c:203
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:267
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8916,52 +8917,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:378
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:380
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:447
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4326
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4222
-#: ../src/import.c:4245
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:753
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:779
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:791
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatz"
-#: ../src/import.c:927
+#: ../src/import.c:928
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8970,29 +8971,29 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:942
+#: ../src/import.c:943
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:968
+#: ../src/import.c:969
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:987
+#: ../src/import.c:988
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft:"
-#: ../src/import.c:1039
+#: ../src/import.c:1040
msgid "Import terminated"
msgstr "Import beendet"
-#: ../src/import.c:1043
+#: ../src/import.c:1044
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9000,11 +9001,11 @@ msgstr ""
"Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um den Import zu beenden."
-#: ../src/import.c:1163
+#: ../src/import.c:1164
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1169
+#: ../src/import.c:1170
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9017,24 +9018,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1227
+#: ../src/import.c:1228
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1253
+#: ../src/import.c:1254
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1320
+#: ../src/import.c:1321
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1328
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1361
+#: ../src/import.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9048,12 +9049,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1384
+#: ../src/import.c:1385
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9061,7 +9062,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1485
+#: ../src/import.c:1486
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9071,7 +9072,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1540
+#: ../src/import.c:1544
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9081,15 +9082,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1544
+#: ../src/import.c:1548
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1545
+#: ../src/import.c:1549
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Name der Regel :"
-#: ../src/import.c:1571
+#: ../src/import.c:1575
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9103,11 +9104,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1581
+#: ../src/import.c:1585
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1606
+#: ../src/import.c:1610
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9119,25 +9120,25 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1860
+#: ../src/import.c:1864
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2191
+#: ../src/import.c:2195
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2194
+#: ../src/import.c:2198
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2213
+#: ../src/import.c:2217
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2223
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9145,27 +9146,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2292
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2297
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2323
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2333
+#: ../src/import.c:2337
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2787
+#: ../src/import.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9174,26 +9175,26 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %ld wird bereit benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3154
+#: ../src/import.c:3158
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:3167
+#: ../src/import.c:3171
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert."
-#: ../src/import.c:3233
+#: ../src/import.c:3237
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3287
+#: ../src/import.c:3291
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3288
+#: ../src/import.c:3292
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9202,54 +9203,54 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3537
+#: ../src/import.c:3541
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3568
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3571
+#: ../src/import.c:3575
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen : "
-#: ../src/import.c:3590
+#: ../src/import.c:3594
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3604
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Importierte Empfänger durch bestehende Empfänger ersetzen"
-#: ../src/import.c:3611 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Die Nummer vom Empfänger ermitteln und in das Feld für die Schecknummer "
"einfügen"
-#: ../src/import.c:3619
+#: ../src/import.c:3623
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3620
+#: ../src/import.c:3624
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3625
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3646
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3653 ../src/parametres.c:307
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3659
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9260,25 +9261,25 @@ msgstr ""
"werden"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3724 ../src/import.c:3756 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3738 ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3747
+#: ../src/import.c:3751
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
-#: ../src/import.c:4073
+#: ../src/import.c:4077
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4314
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9287,7 +9288,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4369
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9296,48 +9297,48 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4464
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4467
+#: ../src/import.c:4475
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel : %s\n"
-#: ../src/import.c:4486
+#: ../src/import.c:4494
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4489
+#: ../src/import.c:4497
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4494
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4501
+#: ../src/import.c:4509
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4512
+#: ../src/import.c:4520
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Importdatei"
-#: ../src/import.c:4613
+#: ../src/import.c:4621
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4649
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9557,7 +9558,7 @@ msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
msgid "New sub-budget"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/main.c:477
+#: ../src/main.c:479
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9568,7 +9569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:600
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9576,7 +9577,7 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:734 ../src/main.c:774 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9585,183 +9586,183 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/menu.c:176
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_New account file..."
msgstr "_Neue Datei"
-#: ../src/menu.c:178
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Open..."
msgstr "_Ãffnen ..."
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:193
msgid "_Save as..."
msgstr "_Speichern unter ..."
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Import file..."
msgstr "Datei _importieren ..."
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Datei _exportieren ..."
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:199
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Buchungen archivieren ..."
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Archiv _exportieren ..."
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:203
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Datei _prüfen ..."
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:205
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
msgid "_Close"
msgstr "_SchlieÃen"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_New transaction"
msgstr "_Neue Buchung"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Buchung _löschen"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Buchung _klonen"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Buchung b_earbeiten"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:229
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Buchung _verschieben nach"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_New account"
msgstr "_Neues Konto"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Remove current account"
msgstr "Konto _löschen"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
msgid "_Manual"
msgstr "_Handbuch"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Quick start"
msgstr "_Schnellstart"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Translation"
msgstr "_Ãbersetzung"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ãber Grisbi ..."
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi Webseite"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Report a bug"
msgstr "Einen Fehler _melden"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:261
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tipp des Tages"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus starten"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:282
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-#: ../src/menu.c:265 ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _reconciled"
msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-#: ../src/menu.c:267 ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Erstellte _Archive"
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:295
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
-#: ../src/menu.c:422 ../src/menu.c:454 ../src/menu.c:474
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
msgid "en"
msgstr "de"
-#: ../src/menu.c:806
+#: ../src/menu.c:826
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
@@ -9904,187 +9905,220 @@ msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:240
+#: ../src/parametres.c:252
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Einstellungen - Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:270
+#: ../src/parametres.c:282
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1015
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/parametres.c:345
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Abstimmung"
+
+#: ../src/parametres.c:366
msgid "Display"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Währungen & Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:407
+#: ../src/parametres.c:428
msgid "List behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Löschrückfragen"
-#: ../src/parametres.c:453
+#: ../src/parametres.c:474
msgid "Content"
msgstr "Darstellung"
-#: ../src/parametres.c:462
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:471
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Completion"
msgstr "Vervollständigung"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:502
msgid "Resources"
msgstr "Finanzdaten"
-#: ../src/parametres.c:498
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies links"
msgstr "Währungsvergleich"
-#: ../src/parametres.c:540
+#: ../src/parametres.c:561
msgid "Balance estimate"
msgstr "Prognosen"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:643
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:625
+#: ../src/parametres.c:646
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:632
+#: ../src/parametres.c:653
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../src/parametres.c:710
+#: ../src/parametres.c:731
msgid "Display following messages"
msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:854
+#: ../src/parametres.c:875
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Datei komprimieren"
-#: ../src/parametres.c:862
+#: ../src/parametres.c:883
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Dateihistorie Anzahl"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:892
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungen"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:874
+#: ../src/parametres.c:895
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Sicherung in einzelner Datei erstellen"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:879
+#: ../src/parametres.c:900
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Sicherung komprimieren"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Nach dem Ãffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/parametres.c:938
+#: ../src/parametres.c:959
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/parametres.c:943
+#: ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/parametres.c:1033
+#: ../src/parametres.c:1054
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:1065
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Druck mit LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/parametres.c:1072
msgid "LaTeX command"
msgstr "LaTeX Befehl"
-#: ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:1080
msgid "dvips command"
msgstr "Dvips Befehl"
-#: ../src/parametres.c:1099
+#: ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/parametres.c:1100
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1101
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
"Für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
"ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1130
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
-#: ../src/parametres.c:1181
+#: ../src/parametres.c:1202
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1203
msgid "by number"
msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "by date"
msgstr "nach Datum"
+#: ../src/parametres.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Konto auswählen"
+
+#: ../src/parametres.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Dateiformat"
+
+#: ../src/parametres.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Daten Trennung"
+
+#: ../src/parametres.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
+
+#: ../src/parametres.c:1402
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1408
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid ""
@@ -10279,7 +10313,7 @@ msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:180
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10289,7 +10323,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10297,24 +10331,24 @@ msgstr ""
"Diese Version von Grisbi unterstützt keine Verschlüsselung.\n"
"Bitte rekompilieren Sie Grisbi mit OpenSSL Unterstützung."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:193
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Die verschlüsselte Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:218
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi Passwort"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Crypt file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Decrypt file"
msgstr "Datei entschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:250
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10323,7 +10357,7 @@ msgstr ""
"%sBitte das Passwort zum Verschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:256
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10332,19 +10366,19 @@ msgstr ""
"%sBitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:264
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:272
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Solange das Programm geöffnet ist nicht mehr nach dem Passwort fragen."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Passwort"
@@ -11061,19 +11095,19 @@ msgstr "Wussten Sie dass ..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Abstimmung Ref."
#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1959
+#: ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1590
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11081,7 +11115,7 @@ msgstr ""
"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
-#: ../src/transaction_list.c:1785
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11129,6 +11163,21 @@ msgstr ""
"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
+#: ../src/utils.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die URL nicht öffnen <tt>%s</tt>.\n"
+"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
+"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
+
+#: ../src/utils.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
+
#: ../src/utils_files.c:184
msgid "Print to file"
msgstr "In Datei drucken"
@@ -11188,8 +11237,8 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
-#: ../src/utils_str.c:1029
- : ../src/utils_str.c:1029 ert" et werden" Browser." </tt>.\n" but no " " GE_STRING/HELP_STRING definition .php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html]) `®taÿ à ;ñ* È;ñ* è¤!;ñ* $ <ñ* `®taÿ ?<ñ* p£taÿ @¢taÿ »® ;ñ* è è! è! ðtaÿ `®taÿ xD<ñ* p¤taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ À?<ñ* à ;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* xD<ñ* p¤taÿ @£taÿ »® ;ñ* ðtaÿ `®taÿ È
ý;ñ* P¥taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ ®taÿ ®taÿ «!;ñ* : `®taÿ à ;ñ* È;ñ* P¥taÿ ¤taÿ »® ;ñ* H I J K M N O P ðtaÿ `®taÿ HÅÓ;ñ* ð¦taÿ í ;ñ* 8ÅÓ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ 0?<ñ* à ;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* HÅÓ;ñ* ð¦taÿ 0¥taÿ »® ;ñ* 8ÅÓ;ñ* ð¦taÿ `¥taÿ »® ;ñ* (ÅÓ;ñ* ð¦taÿ ¥taÿ »® ;ñ* ÅÓ;ñ* ð¦taÿ À¥taÿ »® ;ñ* ¨><ñ* à ;ñ* ¨9<ñ* @ taÿ H±;ñ* ¶ ;ñ* ÿ Ø4<ñ* `¦taÿ yH±;ñ* ¶ ;ñ* 0<ñ* ¦taÿ ZH±;ñ* ¶ ;ñ* Øô°;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* ØT<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* à=¯;ñ* ¨taÿ à¦taÿ »® ;ñ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ðtaÿ `®taÿ
p{{;ñ* 0©taÿ í ;ñ* S T 8_<ñ* à ;ñ* ØT<ñ* Y<ñ* È;ñ* c f Õ_ at fÆS ½G;ñ* `®taÿ p{{;ñ* 0©taÿ ¨taÿ »® ;ñ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðtaÿ `®taÿ HF;ñ* `«taÿ `®taÿ à ;ñ* è¤!;ñ* À¦taÿ ½G;ñ* ¶ ;ñ* è¤!;ñ* ðtaÿ /®taÿ õ<";ñ* `®taÿ HF;ñ* `«taÿ ©taÿ »® ;ñ* 8F;ñ* msgid ":"
+#: ../src/utils_str.c:1030
+msgid ": "
msgstr ""
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 11fb01e..5af1165 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:353
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ΠηγÎÏ & λογÏÏÏ
Ïο"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
msgid "Back to default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "ÎεÏ
ÏεÏοβάθμια διεÏθÏ
νÏη"
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα νÎο λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
msgid "Toolbars"
msgstr "Ράβδοι εÏγαλείÏν"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "ÎήναÏ"
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
@@ -663,13 +663,13 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -879,16 +879,16 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:691
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1288
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3240 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:79
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#. Set up dialog
#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2854
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -1069,45 +1069,45 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1309
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:743 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1325 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1338 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1119,8 +1119,8 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2686
-#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
@@ -1185,9 +1185,9 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
@@ -1256,8 +1256,8 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#: ../src/bet_tab.c:761 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
@@ -1359,158 +1359,158 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2187
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:99
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:525
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:121
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:126
msgid "Reconcile"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:132
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:145
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:562
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:156
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:161
msgid "Import rules"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:170
+#: ../src/barre_outils.c:166
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:216
msgid "Simple view"
msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:221
msgid "Two lines view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:230
+#: ../src/barre_outils.c:226
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:235 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:244
+#: ../src/barre_outils.c:240
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:255
+#: ../src/barre_outils.c:254
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/barre_outils.c:306
+#: ../src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:501
+#: ../src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:519
+#: ../src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:531
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:537 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
-#: ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:551
+#: ../src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-#: ../src/barre_outils.c:557
+#: ../src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:567
+#: ../src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:814
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
@@ -1590,8 +1590,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3559 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:474
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
@@ -2160,13 +2160,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3432
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -2214,9 +2214,9 @@ msgid "General total"
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:3176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3407
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2241,24 +2241,24 @@ msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
msgid "Outgoings"
msgstr "Îξοδα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form.c:2120 ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2266,15 +2266,15 @@ msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1380
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
@@ -2425,14 +2425,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:489
+#: ../src/parametres.c:510
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
@@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
@@ -3389,8 +3389,8 @@ msgstr "AÏÏείο Latex"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:479
-#: ../src/gsb_file.c:603 ../src/gsb_file.c:674
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγ
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1894
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1094
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "ÎινÎζικα"
msgid "Cyrillic"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:117
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
msgid "Greek"
msgstr "Îλληνικά"
@@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "ÎιεÏναμÎζικα"
msgid "Western"
msgstr "ÎÏ
ÏικÏÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:100 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
msgid "Other"
msgstr "ÎλλοÏ"
@@ -4257,11 +4257,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1187
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
msgid "Account type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1289
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
msgid "Account currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -4373,7 +4373,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
msgid "Archives"
msgstr "ÎÏÏεία"
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
εÏιλÎγονÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î± ÎκθεÏη."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2886 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgstr "ÎναÏοÏά"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
@@ -4972,28 +4972,29 @@ msgstr "ΤίÏλοι και ονÏμαÏα αÏÏείοÏ
"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:870
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:330
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
msgid "Your address"
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏή ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
msgid "Select base currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:405
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην λίÏÏα με ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:468
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5010,21 +5011,21 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να 'καÏοικηθεί' Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ να ÏιÎÏÏε "
"Ïο ÏλήκÏÏο 'ÎλειÏιμο'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο αÏολογιÏÎ¼Ï Î±ÏÏ Ïην αÏÏή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:492
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:564 ../src/traitement_variables.c:309
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:591
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
msgid "Create filename"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
@@ -5087,11 +5088,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1017
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1024
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
msgid "Web browser command"
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
@@ -5102,43 +5103,43 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:907
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
msgid "Backup directory"
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:447
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
@@ -5400,7 +5401,7 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1737
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -5424,7 +5425,7 @@ msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε νÎα ÏÏάÏεζα"
msgid "Contact name"
msgstr "Îνομα εÏικοινÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
msgid "Banks"
msgstr "ΤÏάÏεζεÏ"
@@ -7217,22 +7218,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2222 ../src/import.c:2674
-#: ../src/import.c:2680
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2692
-#: ../src/import.c:2710
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
@@ -7555,22 +7556,22 @@ msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "ÎÏÏεία Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:371
+#: ../src/gsb_file.c:370
msgid "Loading accounts"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:388
+#: ../src/gsb_file.c:387
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:392 ../src/gsb_file.c:409 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:394
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7585,7 +7586,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:413
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7602,7 +7603,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:420
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7615,16 +7616,16 @@ msgstr ""
"για να βÏεί Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:436
+#: ../src/gsb_file.c:435
msgid "Checking schedulers"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏονοδιαγÏαμμάÏÏν"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:449
+#: ../src/gsb_file.c:448
msgid "Checking amounts"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:555
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7635,30 +7636,30 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:556 ../src/gsb_file.c:821 ../src/parametres.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:557
+#: ../src/gsb_file.c:556
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:579
msgid "Saving file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file.c:629
+#: ../src/gsb_file.c:628
msgid "Saving backup"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία backup"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν;"
-#: ../src/gsb_file.c:819
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7668,50 +7669,50 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:820 ../src/gsb_file.c:831 ../src/main.c:781
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:823 ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
'%s' ÏÏιν κλείÏει;"
-#: ../src/gsb_file.c:843
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d λεÏÏά και %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 λεÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:856
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Îάν κλείÏεÏε ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ %s θα αÏοÏÏιÏθοÏν."
-#: ../src/gsb_file.c:892
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÎνομάÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:1144
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1164
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7725,12 +7726,12 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:931
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:972
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7739,20 +7740,20 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο config,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1009
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1440
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1460
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
#, fuzzy
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7765,11 +7766,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1524
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
msgid "Choose a file"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1547
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7802,7 +7803,7 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:411
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7815,11 +7816,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5407
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
@@ -7835,7 +7836,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8804
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7844,7 +7845,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8843
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7857,13 +7858,13 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8847
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:436
-#: ../src/gsb_file_save.c:454
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s"
@@ -7913,11 +7914,11 @@ msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο ÏÏοÏÏολογιÏμ
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
msgid "No name to the file !"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα ÏÏο αÏÏείο!"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7926,106 +7927,106 @@ msgstr ""
"%s είναι ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±ÏάλογοÏâ¦\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïο αÏÏείο \"%s\";"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
msgid "File already exists"
msgstr "Το αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν μÏοÏεί να εκκινήÏει Ïο αÏÏείο %s,ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε να διαβάÏει αÏÏ Ïο αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:346
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο κλειδÏμÎνο αÏÏείο :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:373
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή ÏοÏ
κλειδÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή/ÏÏÎδιο _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1046
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
-#: ../src/gsb_form.c:926
+#: ../src/gsb_form.c:927
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:929 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_form.c:1359 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÎÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2231 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2240 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2249 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:2378
+#: ../src/gsb_form.c:2406
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2690
+#: ../src/gsb_form.c:2718
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2697
+#: ../src/gsb_form.c:2725
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2720
+#: ../src/gsb_form.c:2748
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2755
+#: ../src/gsb_form.c:2783
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2775
+#: ../src/gsb_form.c:2803
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8033,14 +8034,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2809
+#: ../src/gsb_form.c:2837
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2844
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8048,15 +8049,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2852
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2829
+#: ../src/gsb_form.c:2857
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2883
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8066,7 +8067,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2873
+#: ../src/gsb_form.c:2901
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8074,31 +8075,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2894
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3199
+#: ../src/gsb_form.c:3227
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3200
+#: ../src/gsb_form.c:3228
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8113,11 +8114,11 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3503
+#: ../src/gsb_form.c:3531
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
msgid "Transaction form"
msgstr "ÎοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8234,12 +8235,12 @@ msgid "Free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8247,7 +8248,7 @@ msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ/εγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
msgid "Financial years"
msgstr "Îικονομικά ÎÏη"
@@ -8489,7 +8490,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -8537,7 +8538,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
@@ -8684,12 +8685,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8747,7 +8748,7 @@ msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3544
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8760,25 +8761,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8789,7 +8790,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8800,7 +8801,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1586
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8809,7 +8810,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8831,7 +8832,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8843,24 +8844,24 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8872,7 +8873,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8880,65 +8881,65 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2241
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2308
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2688
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
msgid "Sort list by :"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -8969,44 +8970,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:79
+#: ../src/help.c:90
msgid "Programming"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ"
-#: ../src/help.c:87
+#: ../src/help.c:99
msgid "Packaging"
msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
αÏία"
-#: ../src/help.c:107 ../src/help.c:108 ../src/help.c:110
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
msgid "English"
msgstr "Îγγλικά"
-#: ../src/help.c:109
+#: ../src/help.c:122
msgid "Spanish"
msgstr "ÎÏÏανικά"
-#: ../src/help.c:111
+#: ../src/help.c:124
msgid "Dutch"
msgstr "Îλλανδικά"
-#: ../src/help.c:112 ../src/help.c:114
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "Italian"
msgstr "ÎÏαλικά"
-#: ../src/help.c:113
+#: ../src/help.c:126
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ΠοÏÏογαλικά ÎÏαζιλίαÏ"
-#: ../src/help.c:115
+#: ../src/help.c:128
msgid "German"
msgstr "ÎεÏμανικά"
-#: ../src/help.c:116
+#: ../src/help.c:129
msgid "Polish"
msgstr "ΠολÏνικά"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -9019,33 +9020,33 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη ÏοÏ
GTK+ διαμοÏÏÏθηκε αλλά είναι ξεÏεÏαÏμÎνη."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:140
+#: ../src/help.c:165
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
-#: ../src/help.c:145
+#: ../src/help.c:170
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:148
+#: ../src/help.c:173
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/import.c:203
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:267
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9062,52 +9063,52 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:378
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:380
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:447
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4326
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4222
-#: ../src/import.c:4245
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:753
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:779
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:791
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη"
-#: ../src/import.c:927
+#: ../src/import.c:928
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9115,15 +9116,15 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:942
+#: ../src/import.c:943
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:968
+#: ../src/import.c:969
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9131,15 +9132,15 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:987
+#: ../src/import.c:988
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1039
+#: ../src/import.c:1040
msgid "Import terminated"
msgstr "ΠειÏαγÏγή ÏεÏμαÏίÏÏηκε."
-#: ../src/import.c:1043
+#: ../src/import.c:1044
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -9148,11 +9149,11 @@ msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏ
θμίÏει Ïην ειÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi. ΠαÏήÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να ολοκληÏÏÏεÏε Ïην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:1163
+#: ../src/import.c:1164
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1169
+#: ../src/import.c:1170
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9165,24 +9166,24 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1227
+#: ../src/import.c:1228
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1253
+#: ../src/import.c:1254
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1320
+#: ../src/import.c:1321
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1328
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1361
+#: ../src/import.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9191,18 +9192,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1384
+#: ../src/import.c:1385
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1485
+#: ../src/import.c:1486
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9212,7 +9213,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1540
+#: ../src/import.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9222,15 +9223,15 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1544
+#: ../src/import.c:1548
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1545
+#: ../src/import.c:1549
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1571
+#: ../src/import.c:1575
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9243,11 +9244,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1581
+#: ../src/import.c:1585
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1606
+#: ../src/import.c:1610
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9255,23 +9256,23 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1860
+#: ../src/import.c:1864
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2191
+#: ../src/import.c:2195
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2194
+#: ../src/import.c:2198
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2213
+#: ../src/import.c:2217
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2223
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9279,27 +9280,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2292
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2297
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2323
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2333
+#: ../src/import.c:2337
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2787
+#: ../src/import.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9308,27 +9309,27 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3154
+#: ../src/import.c:3158
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3167
+#: ../src/import.c:3171
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3233
+#: ../src/import.c:3237
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3287
+#: ../src/import.c:3291
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3288
+#: ../src/import.c:3292
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9336,63 +9337,63 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3537
+#: ../src/import.c:3541
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3571
+#: ../src/import.c:3575
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3590
+#: ../src/import.c:3594
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3604
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3611 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3619
+#: ../src/import.c:3623
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3620
+#: ../src/import.c:3624
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3625
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3646
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3653 ../src/parametres.c:307
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3659
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9400,27 +9401,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3724 ../src/import.c:3756 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3738 ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3747
+#: ../src/import.c:3751
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:4073
+#: ../src/import.c:4077
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4314
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9429,7 +9430,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4369
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9437,22 +9438,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4464
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4467
+#: ../src/import.c:4475
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4486
+#: ../src/import.c:4494
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4489
+#: ../src/import.c:4497
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9460,27 +9461,27 @@ msgstr ""
"s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4494
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4501
+#: ../src/import.c:4509
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4512
+#: ../src/import.c:4520
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:4613
+#: ../src/import.c:4621
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -9699,14 +9700,14 @@ msgstr "ΠδημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη"
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/main.c:477
+#: ../src/main.c:479
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:600
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
@@ -9714,7 +9715,7 @@ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μ
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:734 ../src/main.c:774 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9723,185 +9724,185 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../src/menu.c:176
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_New account file..."
msgstr "_ÎÏÏείο νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/menu.c:178
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Open..."
msgstr "_Îνοιγμα"
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Î ÏÏÏÏαÏα ανοιγμÎνα αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
msgid "_Save"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:193
msgid "_Save as..."
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ..."
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÎιÏαγÏγή αÏÏείοÏ
..."
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏÏ Î±ÏÏείο QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:199
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏείÏνâ¦"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
ÏÏ GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:203
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_ÎιοÏθÏÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ..."
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:205
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïην ÏοÏεία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏâ¦"
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïο αÏÏείο QIF..."
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏÏε"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Quit"
msgstr "_ÎγκαÏαλείÏÏε"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_New transaction"
msgstr "_ÎÎα μεÏαÏοÏά"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_ÎεÏακίνηÏη μεÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή κλÏνÏν"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:229
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïε _ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
νναλαγή"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÎεÏακινήÏÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή Ïε άλλον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Remove current account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Preferences"
msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
msgid "_Manual"
msgstr "_ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÎÏήγοÏη εκκίνηÏη"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Translation"
msgstr "_ÎεÏάÏÏαÏη"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_ΣÏεÏικά με Ïο Grisbi"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_ÎÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:261
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μια γÏαμμή ανά ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _δÏο γÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:282
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/menu.c:265 ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/menu.c:267 ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:295
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _κλειÏÏοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/menu.c:422 ../src/menu.c:454 ../src/menu.c:474
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:806
+#: ../src/menu.c:826
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
@@ -10046,131 +10047,136 @@ msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:240
+#: ../src/parametres.c:252
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:270
+#: ../src/parametres.c:282
msgid "Main"
msgstr "ÎÏÏιοÏ"
-#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1015
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:345
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
+
+#: ../src/parametres.c:366
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/parametres.c:407
+#: ../src/parametres.c:428
msgid "List behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν"
-#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:453
+#: ../src/parametres.c:474
msgid "Content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/parametres.c:462
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
-#: ../src/parametres.c:471
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:502
msgid "Resources"
msgstr "Î ÏÏοι"
-#: ../src/parametres.c:498
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies links"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν"
-#: ../src/parametres.c:540
+#: ../src/parametres.c:561
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏίαÏ"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:643
msgid "Tip of the day"
msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:625
+#: ../src/parametres.c:646
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/parametres.c:632
+#: ../src/parametres.c:653
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
-#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
msgid "Message"
msgstr "ÎήνÏ
μα"
-#: ../src/parametres.c:710
+#: ../src/parametres.c:731
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:854
+#: ../src/parametres.c:875
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείοÏ
Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:862
+#: ../src/parametres.c:883
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "ÎÏομνημονεÏÏÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία ανοιγμÎνα αÏÏεία"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:892
msgid "Backups"
msgstr "ÎνÏίγÏαÏα"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:874
+#: ../src/parametres.c:895
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:879
+#: ../src/parametres.c:900
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη ανÏιγÏάÏÏν Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "ÎάνεÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο μεÏά Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:938
+#: ../src/parametres.c:959
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/parametres.c:943
+#: ../src/parametres.c:964
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1033
+#: ../src/parametres.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10179,62 +10185,90 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:1065
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη LaTeX (ÏÎ±Î»Î±Î¹Ï ÏÏÏÏημα εκÏÏÏÏÏηÏ)"
-#: ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/parametres.c:1072
msgid "LaTeX command"
msgstr "ÎνÏολή LaTeX "
-#: ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:1080
msgid "dvips command"
msgstr "ÎνÏολή dvips "
-#: ../src/parametres.c:1099
+#: ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1100
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1101
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1130
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1139
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
+#: ../src/parametres.c:1202
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1203
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1204
#, fuzzy
msgid "by date"
msgstr "ημεÏομηνία"
+#: ../src/parametres.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
+
+#: ../src/parametres.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
+
+#: ../src/parametres.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point"
+msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
+
+#: ../src/parametres.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV"
+
+#: ../src/parametres.c:1402
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1408
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid ""
@@ -10428,7 +10462,7 @@ msgstr "ÎÏÏική ÏÏÎÏÏη εμÏÏÏοÏ
"
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ÎÏανάληÏη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ/ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ½Î¹Î¼Î·Ï Î´Î¹Î±ÏαγήÏ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:180
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10438,7 +10472,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10446,24 +10480,24 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Grisbi δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¾Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαγλÏÏÏίÏÏε Ïο Grisbi με κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη OpenSSL ενεÏγοÏοιημÎνη."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:193
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:218
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
msgid "Grisbi password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/open sl.c:222 ÏοÏ
Grisbi" ÏογÏαÏημÎνοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'" ενεÏγοÏοιημÎνη." " " bi.org/index.fr.html]) `®taÿ à ;ñ* È;ñ* è¤!;ñ* $ <ñ* `®taÿ ?<ñ* p£taÿ @¢taÿ »® ;ñ* è è! è! ðtaÿ `®taÿ xD<ñ* p¤taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ À?<ñ* à ;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* xD<ñ* p¤taÿ @£taÿ »® ;ñ* ðtaÿ `®taÿ È
ý;ñ* P¥taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ ®taÿ ®taÿ «!;ñ* : `®taÿ à ;ñ* È;ñ* P¥taÿ ¤taÿ »® ;ñ* H I J K M N O P ðtaÿ `®taÿ HÅÓ;ñ* ð¦taÿ í ;ñ* 8ÅÓ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ 0?<ñ* à ;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* HÅÓ;ñ* ð¦taÿ 0¥taÿ »® ;ñ* 8ÅÓ;ñ* ð¦taÿ `¥taÿ »® ;ñ* (ÅÓ;ñ* ð¦taÿ ¥taÿ »® ;ñ* ÅÓ;ñ* ð¦taÿ À¥taÿ »® ;ñ* ¨><ñ* à ;ñ* ¨9<ñ* @ taÿ H±;ñ* ¶ ;ñ* ÿ Ø4<ñ* `¦taÿ yH±;ñ* ¶ ;ñ* 0<ñ* ¦taÿ ZH±;ñ* ¶ ;ñ* Øô°;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* ØT<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* à=¯;ñ* ¨taÿ à¦taÿ »® ;ñ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ðtaÿ `®taÿ
p{{;ñ* 0©taÿ í ;ñ* S T 8_<ñ* à ;ñ* ØT<ñ* Y<ñ* È;ñ* c f Õ_ at fÆS ½G;ñ* `®taÿ p{{;ñ* 0©taÿ ¨taÿ »® ;ñ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðtaÿ `®taÿ HF;ñ* `«taÿ `®taÿ à ;ñ* è¤!;ñ* À¦taÿ ½G;ñ* ¶ ;ñ* è¤!;ñ* ðtaÿ /®taÿ õ<";ñ* `®taÿ HF;ñ* `«taÿ ©taÿ »® ;ñ* 8F;ñ* ssl.c:220
msgid "Crypt file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Decrypt file"
msgstr "ÎÏοκÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:250
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10473,7 +10507,7 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:256
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10483,19 +10517,19 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:264
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
msgid "Password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:272
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Îα μην ξαναζηÏηθεί κÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïη ÏÏ
νεδÏία."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ"
@@ -11114,19 +11148,19 @@ msgstr "ÎÎÏαÏε ÏÏιâ¦"
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏην εÏÏμενη εκκίνηÏη"
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία ÏαÏ."
#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1959
+#: ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1590
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11134,7 +11168,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏÏε να αλλάξεÏε μια οÏαÏή γÏαμμή αÏÏ Ïο transaction_list_set. Îεν "
"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏ
ναÏθεί! ÎλÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/transaction_list.c:1785
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11182,6 +11216,22 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
+#: ../src/utils.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Το Grisbi δεν μÏοÏεί να εκÏελÎÏει μια μηÏανή αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± να Ïάξει "
+"url <tt>%s</tt>.\n"
+"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
+
+#: ../src/utils.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
+
#: ../src/utils_files.c:184
msgid "Print to file"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη Ïε αÏÏείο"
@@ -11236,8 +11286,8 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
-#: ../src/utils_str.c:1029
-msgid ":"
+#: ../src/utils_str.c:1030
+msgid ": "
msgstr ""
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 6562d71..b7344ad 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:353
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
msgid "General Options"
msgstr ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
msgid "Accounts data"
msgstr ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -611,13 +611,13 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Category"
msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -811,16 +811,16 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:691
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1288
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3240 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:79
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
msgid "Date"
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
#. Set up dialog
#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2854
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -993,45 +993,45 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1309
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:743 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Credit"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1325 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1338 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1043,8 +1043,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2686
-#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1103,9 +1103,9 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Amount"
msgstr ""
@@ -1170,8 +1170,8 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:761 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1262,155 +1262,155 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2187
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:99
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:525
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:121
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:126
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:132
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:145
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:562
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:156
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:161
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:170
+#: ../src/barre_outils.c:166
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:216
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:221
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:230
+#: ../src/barre_outils.c:226
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:235 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:244
+#: ../src/barre_outils.c:240
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:255
+#: ../src/barre_outils.c:254
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:306
+#: ../src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:501
+#: ../src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:519
+#: ../src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:531
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:537 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:551
+#: ../src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:557
+#: ../src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:567
+#: ../src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:814
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1479,8 +1479,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3559 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:474
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1988,13 +1988,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3432
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2042,9 +2042,9 @@ msgid "General total"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:3176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3407
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2069,24 +2069,24 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form.c:2120 ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2094,15 +2094,15 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1380
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2253,14 +2253,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:489
+#: ../src/parametres.c:510
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
@@ -3165,8 +3165,8 @@ msgstr ""
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:479
-#: ../src/gsb_file.c:603 ../src/gsb_file.c:674
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
msgid "Done"
msgstr ""
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1894
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
msgid "Deleted account"
msgstr ""
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgid "Cheques"
msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
msgid "Main page"
msgstr ""
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1094
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr ""
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:117
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr ""
msgid "Western"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:100 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -3973,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1187
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
msgid "Account type"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1289
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
msgid "Account currency"
msgstr ""
@@ -4081,7 +4081,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
msgid "Archives"
msgstr ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4321,7 +4321,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2886 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4537,28 +4537,29 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:870
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:330
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:405
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:468
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4568,19 +4569,19 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:492
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:564 ../src/traitement_variables.c:309
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:591
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
msgid "Create filename"
msgstr ""
@@ -4622,11 +4623,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1017
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1024
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
msgid "Web browser command"
msgstr ""
@@ -4635,43 +4636,43 @@ msgstr ""
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:907
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
msgid "Backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:447
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -4878,7 +4879,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1737
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4902,7 +4903,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
msgid "Banks"
msgstr ""
@@ -6649,22 +6650,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2222 ../src/import.c:2674
-#: ../src/import.c:2680
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2692
-#: ../src/import.c:2710
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6919,22 +6920,22 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:371
+#: ../src/gsb_file.c:370
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:388
+#: ../src/gsb_file.c:387
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:392 ../src/gsb_file.c:409 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:394
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -6944,7 +6945,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:413
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -6955,7 +6956,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:420
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -6964,16 +6965,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:436
+#: ../src/gsb_file.c:435
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:449
+#: ../src/gsb_file.c:448
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:555
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -6981,79 +6982,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:556 ../src/gsb_file.c:821 ../src/parametres.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:557
+#: ../src/gsb_file.c:556
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:579
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:629
+#: ../src/gsb_file.c:628
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:820 ../src/gsb_file.c:831 ../src/main.c:781
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823 ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:843
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:856
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:892
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1144
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1164
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7063,32 +7064,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:931
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:972
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1009
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1440
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1460
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7096,11 +7097,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1524
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1547
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7127,7 +7128,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:411
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7135,11 +7136,11 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5407
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7152,14 +7153,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8804
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8843
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7167,13 +7168,13 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8847
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:436
-#: ../src/gsb_file_save.c:454
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7214,173 +7215,173 @@ msgstr ""
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:346
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:373
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1046
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:926
+#: ../src/gsb_form.c:927
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:929 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1359 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2231 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2240 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2249 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2378
+#: ../src/gsb_form.c:2406
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2690
+#: ../src/gsb_form.c:2718
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2697
+#: ../src/gsb_form.c:2725
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2720
+#: ../src/gsb_form.c:2748
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2755
+#: ../src/gsb_form.c:2783
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2775
+#: ../src/gsb_form.c:2803
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2809
+#: ../src/gsb_form.c:2837
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2844
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2852
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2829
+#: ../src/gsb_form.c:2857
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2883
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2873
+#: ../src/gsb_form.c:2901
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2894
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3199
+#: ../src/gsb_form.c:3227
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3200
+#: ../src/gsb_form.c:3228
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7390,11 +7391,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3503
+#: ../src/gsb_form.c:3531
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
msgid "Transaction form"
msgstr ""
@@ -7502,12 +7503,12 @@ msgid "Free"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Method of payment"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7515,7 +7516,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -7730,7 +7731,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7771,7 +7772,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
@@ -7901,12 +7902,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7957,7 +7958,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3544
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7965,45 +7966,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1586
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8017,7 +8018,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8025,23 +8026,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8049,68 +8050,68 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2241
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2308
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2688
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8134,44 +8135,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:79
+#: ../src/help.c:90
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:87
+#: ../src/help.c:99
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:107 ../src/help.c:108 ../src/help.c:110
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:109
+#: ../src/help.c:122
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:111
+#: ../src/help.c:124
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:112 ../src/help.c:114
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:113
+#: ../src/help.c:126
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:115
+#: ../src/help.c:128
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:116
+#: ../src/help.c:129
msgid "Polish"
msgstr ""
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8180,32 +8181,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:140
+#: ../src/help.c:165
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:145
+#: ../src/help.c:170
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:148
+#: ../src/help.c:173
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:203
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:267
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8215,90 +8216,90 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:378
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:380
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:447
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4326
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4222
-#: ../src/import.c:4245
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:753
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:779
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:791
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:927
+#: ../src/import.c:928
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:942
+#: ../src/import.c:943
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:968
+#: ../src/import.c:969
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:987
+#: ../src/import.c:988
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1039
+#: ../src/import.c:1040
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1043
+#: ../src/import.c:1044
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1163
+#: ../src/import.c:1164
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1169
+#: ../src/import.c:1170
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8307,24 +8308,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1227
+#: ../src/import.c:1228
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1253
+#: ../src/import.c:1254
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1320
+#: ../src/import.c:1321
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1328
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1361
+#: ../src/import.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8333,40 +8334,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1384
+#: ../src/import.c:1385
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1485
+#: ../src/import.c:1486
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1540
+#: ../src/import.c:1544
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1544
+#: ../src/import.c:1548
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1545
+#: ../src/import.c:1549
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1571
+#: ../src/import.c:1575
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8374,134 +8375,134 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1581
+#: ../src/import.c:1585
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1606
+#: ../src/import.c:1610
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1860
+#: ../src/import.c:1864
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2191
+#: ../src/import.c:2195
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2194
+#: ../src/import.c:2198
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2213
+#: ../src/import.c:2217
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2223
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2292
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2297
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2323
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2333
+#: ../src/import.c:2337
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2787
+#: ../src/import.c:2791
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3154
+#: ../src/import.c:3158
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3167
+#: ../src/import.c:3171
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3233
+#: ../src/import.c:3237
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3287
+#: ../src/import.c:3291
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3288
+#: ../src/import.c:3292
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3537
+#: ../src/import.c:3541
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3568
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3571
+#: ../src/import.c:3575
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3590
+#: ../src/import.c:3594
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3604
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3611 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3619
+#: ../src/import.c:3623
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3620
+#: ../src/import.c:3624
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3625
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3646
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653 ../src/parametres.c:307
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3659
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8509,80 +8510,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3724 ../src/import.c:3756 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3738 ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3747
+#: ../src/import.c:3751
msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4073
+#: ../src/import.c:4077
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4314
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4369
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4464
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4467
+#: ../src/import.c:4475
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4486
+#: ../src/import.c:4494
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4489
+#: ../src/import.c:4497
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4494
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4501
+#: ../src/import.c:4509
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4512
+#: ../src/import.c:4520
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4613
+#: ../src/import.c:4621
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4649
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8782,14 +8783,14 @@ msgstr ""
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:477
+#: ../src/main.c:479
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:600
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -8797,7 +8798,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:734 ../src/main.c:774 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -8806,183 +8807,183 @@ msgstr ""
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:176
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:178
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:193
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:199
msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:203
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:205
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:229
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Remove current account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_View"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:261
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:282
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:265 ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:267 ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:295
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:422 ../src/menu.c:454 ../src/menu.c:474
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:806
+#: ../src/menu.c:826
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
@@ -9120,182 +9121,210 @@ msgid "closed"
msgstr ""
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:240
+#: ../src/parametres.c:252
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:270
+#: ../src/parametres.c:282
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1015
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:345
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:366
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:407
+#: ../src/parametres.c:428
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:453
+#: ../src/parametres.c:474
msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:462
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:471
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:502
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:498
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies links"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:540
+#: ../src/parametres.c:561
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:643
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:625
+#: ../src/parametres.c:646
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:632
+#: ../src/parametres.c:653
msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:710
+#: ../src/parametres.c:731
msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:854
+#: ../src/parametres.c:875
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:862
+#: ../src/parametres.c:883
msgid "Memorise last opened files"
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:892
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:874
+#: ../src/parametres.c:895
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:879
+#: ../src/parametres.c:900
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:938
+#: ../src/parametres.c:959
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:943
+#: ../src/parametres.c:964
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1033
+#: ../src/parametres.c:1054
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:1065
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/parametres.c:1072
msgid "LaTeX command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:1080
msgid "dvips command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1099
+#: ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1100
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1101
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1130
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
+#: ../src/parametres.c:1202
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1203
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "by date"
msgstr ""
+#: ../src/parametres.c:1301
+msgid "Choose the date format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1307
+msgid "Date format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1373
+msgid "Decimal point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1386
+msgid "Thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1402
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1408
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid ""
@@ -9461,63 +9490,63 @@ msgstr sistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition μο." ¬Î¾ÎµÎ¹ " " " bi.org/index.fr.html]) `®taÿ à ;ñ* È;ñ* è¤!;ñ* $ <ñ* `®taÿ ?<ñ* p£taÿ @¢taÿ »® ;ñ* è è! è! ðtaÿ `®taÿ xD<ñ* p¤taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ À?<ñ* à ;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* xD<ñ* p¤taÿ @£taÿ »® ;ñ* ðtaÿ `®taÿ È
ý;ñ* P¥taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ ®taÿ ®taÿ «!;ñ* : `®taÿ à ;ñ* È;ñ* P¥taÿ ¤taÿ »® ;ñ* H I J K M N O P ðtaÿ `®taÿ HÅÓ;ñ* ð¦taÿ í ;ñ* 8ÅÓ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ 0?<ñ* à ;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* HÅÓ;ñ* ð¦taÿ 0¥taÿ »® ;ñ* 8ÅÓ;ñ* ð¦taÿ `¥taÿ »® ;ñ* (ÅÓ;ñ* ð¦taÿ ¥taÿ »® ;ñ* ÅÓ;ñ* ð¦taÿ À¥taÿ »® ;ñ* ¨><ñ* à ;ñ* ¨9<ñ* @ taÿ H±;ñ* ¶ ;ñ* ÿ Ø4<ñ* `¦taÿ yH±;ñ* ¶ ;ñ* 0<ñ* ¦taÿ ZH±;ñ* ¶ ;ñ* Øô°;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* ØT<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* à=¯;ñ* ¨taÿ à¦taÿ »® ;ñ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ðtaÿ `®taÿ
p{{;ñ* 0©taÿ í ;ñ* S T 8_<ñ* à ;ñ* ØT<ñ* Y<ñ* È;ñ* c f Õ_ at fÆS ½G;ñ* `®taÿ p{{;ñ* 0©taÿ ¨taÿ »® ;ñ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðtaÿ `®taÿ HF;ñ* `«taÿ `®taÿ à ;ñ* è¤!;ñ* À¦taÿ ½G;ñ* ¶ ;ñ* è¤!;ñ* ðtaÿ /®taÿ õ<";ñ* `®taÿ HF;ñ* `«taÿ ©taÿ »® ;ñ* 8F;ñ* ""
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:180
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:193
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:218
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:250
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:256
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:264
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:272
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid "Password too short"
msgstr ""
@@ -10090,25 +10119,25 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1959
+#: ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1590
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1785
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10143,6 +10172,17 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+#: ../src/utils.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:544
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr ""
+
#: ../src/utils_files.c:184
msgid "Print to file"
msgstr ""
@@ -10194,8 +10234,8 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr ""
-#: ../src/utils_str.c:1029
-msgid ":"
+#: ../src/utils_str.c:1030
+msgid ": "
msgstr ""
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6e3b1b4..63d37ad 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Tipo de cuenta"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:353
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Escogiendo un color"
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Direcciones secundarias"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
msgid "Toolbars"
msgstr "Barra de herramientas"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Mes"
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "CategorÃas"
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
@@ -630,13 +630,13 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -848,16 +848,16 @@ msgstr "Cargando cuentas"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:691
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1288
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3240 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:79
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2854
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Fecha lÃmite"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -1038,45 +1038,45 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1309
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:743 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1325 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1338 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1088,8 +1088,8 @@ msgstr "Anotaciones"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2686
-#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Cuenta de caja"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1148,9 +1148,9 @@ msgstr "Seleccionar"
#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
@@ -1216,8 +1216,8 @@ msgstr "Descripción"
#: ../src/bet_tab.c:761 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1313,155 +1313,155 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2187
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:99
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:525
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:121
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:126
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:132
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:145
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:562
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:156
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:161
msgid "Import rules"
msgstr "Importar reglas"
-#: ../src/barre_outils.c:170
+#: ../src/barre_outils.c:166
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:216
msgid "Simple view"
msgstr "Vista Simple"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:221
msgid "Two lines view"
msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:230
+#: ../src/barre_outils.c:226
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:235 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
-#: ../src/barre_outils.c:244
+#: ../src/barre_outils.c:240
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-#: ../src/barre_outils.c:255
+#: ../src/barre_outils.c:254
msgid "Show lines archives"
msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:306
+#: ../src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
-#: ../src/barre_outils.c:501
+#: ../src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: ../src/barre_outils.c:519
+#: ../src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: ../src/barre_outils.c:531
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:537 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-#: ../src/barre_outils.c:551
+#: ../src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/barre_outils.c:557
+#: ../src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: ../src/barre_outils.c:567
+#: ../src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:814
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1542,8 +1542,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3559 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:474
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -2110,13 +2110,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sin el año financiero"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3432
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2164,9 +2164,9 @@ msgid "General total"
msgstr "Total general"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:3176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3407
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2191,24 +2191,24 @@ msgstr "Ingresos"
msgid "Outgoings"
msgstr "Salidas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form.c:2120 ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
@@ -2216,15 +2216,15 @@ msgstr "Formas de pago"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1380
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
@@ -2375,14 +2375,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:489
+#: ../src/parametres.c:510
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Transacciones pulsables"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
@@ -3328,8 +3328,8 @@ msgstr "Archivo de LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:479
-#: ../src/gsb_file.c:603 ../src/gsb_file.c:674
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1894
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1094
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Chino"
msgid "Cyrillic"
msgstr "CirÃlico"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:117
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Vietnamita"
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:100 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
msgid "Other"
msgstr "Otro"
@@ -4195,11 +4195,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1187
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1289
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
msgid "Account currency"
msgstr "Moneda de la cuenta"
@@ -4309,7 +4309,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
@@ -4398,7 +4398,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2886 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "Informe"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
@@ -4878,28 +4878,29 @@ msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:870
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:330
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleccionar la moneda base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:405
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleccionar la lista de categorÃas que usará"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:468
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
msgid "Configuration finished !"
msgstr "¡ Configuración terminada !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4917,21 +4918,21 @@ msgstr ""
"Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
"'Cerrar'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:492
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:564 ../src/traitement_variables.c:309
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:591
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
msgid "Create filename"
msgstr "Crear nombre de fichero"
@@ -4994,11 +4995,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Configuración general de Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1017
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1024
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
msgid "Web browser command"
msgstr "Comando para el navegador web"
@@ -5007,43 +5008,43 @@ msgstr "Comando para el navegador web"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
msgid "Account files handling"
msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Guardar automáticamente al salir"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:907
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
msgid "Backup directory"
msgstr "Directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:447
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
@@ -5304,7 +5305,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1737
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -5330,7 +5331,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo banco"
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
@@ -7100,22 +7101,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2222 ../src/import.c:2674
-#: ../src/import.c:2680
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2692
-#: ../src/import.c:2710
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -7435,22 +7436,22 @@ msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:371
+#: ../src/gsb_file.c:370
msgid "Loading accounts"
msgstr "Cargando cuentas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:388
+#: ../src/gsb_file.c:387
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:392 ../src/gsb_file.c:409 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:394
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7466,7 +7467,7 @@ msgstr ""
"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:413
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7483,7 +7484,7 @@ msgstr ""
"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:420
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7496,16 +7497,16 @@ msgstr ""
"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:436
+#: ../src/gsb_file.c:435
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Comprobando los planificadores"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:449
+#: ../src/gsb_file.c:448
msgid "Checking amounts"
msgstr "Comprobando cantidades"
-#: ../src/gsb_file.c:555
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7515,30 +7516,30 @@ msgstr ""
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:556 ../src/gsb_file.c:821 ../src/parametres.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:557
+#: ../src/gsb_file.c:556
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:579
msgid "Saving file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/gsb_file.c:629
+#: ../src/gsb_file.c:628
msgid "Saving backup"
msgstr "Guardando la copia de seguridad"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
-#: ../src/gsb_file.c:819
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7548,49 +7549,49 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:820 ../src/gsb_file.c:831 ../src/main.c:781
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/gsb_file.c:823 ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
-#: ../src/gsb_file.c:843
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutos y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuto y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:856
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
-#: ../src/gsb_file.c:892
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:1144
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1164
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7605,12 +7606,12 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:931
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:972
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7619,20 +7620,20 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
"por favor compruébelo."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1009
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1440
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1460
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7644,11 +7645,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1524
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un fichero"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1547
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7681,7 +7682,7 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:411
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7693,11 +7694,11 @@ msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5407
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
@@ -7713,7 +7714,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8804
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7722,7 +7723,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8843
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7734,13 +7735,13 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8847
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:436
-#: ../src/gsb_file_save.c:454
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
@@ -7789,11 +7790,11 @@ msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
msgid "No name to the file !"
msgstr "¡ No ha indicado un nombre para el ficheor !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7802,104 +7803,104 @@ msgstr ""
"%s es un directorio...\n"
"Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Quiere sobreescribir el fichero \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
msgid "File already exists"
msgstr "El fichero ya existe"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi no puede iniciar el fichero %s, por favor compruebe el fichero."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "No se puede leer del fichero '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:346
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:373
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transaction/Scheduled _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1046
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_form.c:926
+#: ../src/gsb_form.c:927
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:929 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1359 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_form.c:2231 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2240 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2249 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2378
+#: ../src/gsb_form.c:2406
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2690
+#: ../src/gsb_form.c:2718
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2697
+#: ../src/gsb_form.c:2725
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2720
+#: ../src/gsb_form.c:2748
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2755
+#: ../src/gsb_form.c:2783
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2775
+#: ../src/gsb_form.c:2803
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7907,14 +7908,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2809
+#: ../src/gsb_form.c:2837
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2844
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7922,15 +7923,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2852
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2829
+#: ../src/gsb_form.c:2857
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2883
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7940,7 +7941,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2873
+#: ../src/gsb_form.c:2901
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7948,28 +7949,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2894
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3199
+#: ../src/gsb_form.c:3227
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3200
+#: ../src/gsb_form.c:3228
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7983,11 +7984,11 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3503
+#: ../src/gsb_form.c:3531
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulario de transacción"
@@ -8104,12 +8105,12 @@ msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
@@ -8117,7 +8118,7 @@ msgstr "Número de transacción"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automático/Manual"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
msgid "Financial years"
msgstr "Años financieros"
@@ -8359,7 +8360,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -8406,7 +8407,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Borrar reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Orden para la reconciliación"
@@ -8553,12 +8554,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
@@ -8609,7 +8610,7 @@ msgstr "Borrar una transacción programada."
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3544
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8622,25 +8623,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8650,7 +8651,7 @@ msgstr ""
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8660,7 +8661,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1586
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8669,7 +8670,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8691,7 +8692,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8703,24 +8704,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8732,7 +8733,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8740,64 +8741,64 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2241
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2308
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2688
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8830,44 +8831,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/help.c:79
+#: ../src/help.c:90
msgid "Programming"
msgstr "Programando"
-#: ../src/help.c:87
+#: ../src/help.c:99
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetando"
-#: ../src/help.c:107 ../src/help.c:108 ../src/help.c:110
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: ../src/help.c:109
+#: ../src/help.c:122
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../src/help.c:111
+#: ../src/help.c:124
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
-#: ../src/help.c:112 ../src/help.c:114
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../src/help.c:113
+#: ../src/help.c:126
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugués brasileño"
-#: ../src/help.c:115
+#: ../src/help.c:128
msgid "German"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/help.c:116
+#: ../src/help.c:129
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8881,32 +8882,32 @@ msgstr ""
"La versión de GTK+ con la que se construyó está desfasada."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:140
+#: ../src/help.c:165
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-#: ../src/help.c:145
+#: ../src/help.c:170
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
-#: ../src/help.c:148
+#: ../src/help.c:173
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:203
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:267
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8922,52 +8923,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:378
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:380
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:447
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4326
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4222
-#: ../src/import.c:4245
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:753
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:779
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:791
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../src/import.c:927
+#: ../src/import.c:928
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8975,15 +8976,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:942
+#: ../src/import.c:943
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:968
+#: ../src/import.c:969
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8992,15 +8993,15 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:987
+#: ../src/import.c:988
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error:"
-#: ../src/import.c:1039
+#: ../src/import.c:1040
msgid "Import terminated"
msgstr "Importación terminada"
-#: ../src/import.c:1043
+#: ../src/import.c:1044
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9008,11 +9009,11 @@ msgstr ""
"Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
"Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
-#: ../src/import.c:1163
+#: ../src/import.c:1164
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1169
+#: ../src/import.c:1170
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9025,24 +9026,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1227
+#: ../src/import.c:1228
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1253
+#: ../src/import.c:1254
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1320
+#: ../src/import.c:1321
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1328
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1361
+#: ../src/import.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9055,12 +9056,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1384
+#: ../src/import.c:1385
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9068,7 +9069,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1485
+#: ../src/import.c:1486
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9077,7 +9078,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1540
+#: ../src/import.c:1544
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9087,15 +9088,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1544
+#: ../src/import.c:1548
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1545
+#: ../src/import.c:1549
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nombre de la regla :"
-#: ../src/import.c:1571
+#: ../src/import.c:1575
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9107,11 +9108,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1581
+#: ../src/import.c:1585
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1606
+#: ../src/import.c:1610
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9121,23 +9122,23 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1860
+#: ../src/import.c:1864
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2191
+#: ../src/import.c:2195
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2194
+#: ../src/import.c:2198
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2213
+#: ../src/import.c:2217
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2223
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9145,27 +9146,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2292
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2297
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2323
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2333
+#: ../src/import.c:2337
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2787
+#: ../src/import.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9174,24 +9175,24 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3154
+#: ../src/import.c:3158
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3167
+#: ../src/import.c:3171
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3233
+#: ../src/import.c:3237
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3287
+#: ../src/import.c:3291
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3288
+#: ../src/import.c:3292
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9199,54 +9200,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3537
+#: ../src/import.c:3541
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3568
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3571
+#: ../src/import.c:3575
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas)"
-#: ../src/import.c:3590
+#: ../src/import.c:3594
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3604
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3611 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3619
+#: ../src/import.c:3623
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3620
+#: ../src/import.c:3624
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3625
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3646
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3653 ../src/parametres.c:307
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3659
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9257,25 +9258,25 @@ msgstr ""
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3724 ../src/import.c:3756 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3738 ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3747
+#: ../src/import.c:3751
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
-#: ../src/import.c:4073
+#: ../src/import.c:4077
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4314
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9284,7 +9285,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4369
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9293,49 +9294,49 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4464
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4467
+#: ../src/import.c:4475
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
-#: ../src/import.c:4486
+#: ../src/import.c:4494
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4489
+#: ../src/import.c:4497
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4494
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4501
+#: ../src/import.c:4509
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4512
+#: ../src/import.c:4520
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nombre del fichero a importar "
-#: ../src/import.c:4613
+#: ../src/import.c:4621
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4649
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9556,7 +9557,7 @@ msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-#: ../src/main.c:477
+#: ../src/main.c:479
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9566,7 +9567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DeberÃa actualizar GTK."
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:600
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9574,7 +9575,7 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:734 ../src/main.c:774 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9583,183 +9584,183 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/menu.c:176
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
-#: ../src/menu.c:178
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:193
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importar archivo"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:199
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivar algunas transacciones..."
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:203
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:205
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_Truncar fichero QIF..."
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nueva transacción"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Borrar la transacción"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Clonar la transacción"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Editar la transacción"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:229
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "_Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Quick start"
msgstr "_Comienzo rápido"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Translation"
msgstr "_Traducción"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Sitio web de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Informar de un fallo"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:261
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Consejo del dÃa"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de depuración"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:282
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
-#: ../src/menu.c:265 ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/menu.c:267 ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Mostrar archivos _lines"
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:295
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
-#: ../src/menu.c:422 ../src/menu.c:454 ../src/menu.c:474
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:806
+#: ../src/menu.c:826
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
@@ -9902,128 +9903,133 @@ msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:240
+#: ../src/parametres.c:252
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferencias de grisbi"
-#: ../src/parametres.c:270
+#: ../src/parametres.c:282
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1015
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:345
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Reconciliación"
+
+#: ../src/parametres.c:366
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
-#: ../src/parametres.c:407
+#: ../src/parametres.c:428
msgid "List behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista"
-#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensajes antes del borrado"
-#: ../src/parametres.c:453
+#: ../src/parametres.c:474
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../src/parametres.c:462
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../src/parametres.c:471
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Completion"
msgstr "Autocompletado"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:502
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/parametres.c:498
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies links"
msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
-#: ../src/parametres.c:540
+#: ../src/parametres.c:561
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance estimado"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:643
msgid "Tip of the day"
msgstr "Consejo del dÃa"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:625
+#: ../src/parametres.c:646
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/parametres.c:632
+#: ../src/parametres.c:653
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
-#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../src/parametres.c:710
+#: ../src/parametres.c:731
msgid "Display following messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:854
+#: ../src/parametres.c:875
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:862
+#: ../src/parametres.c:883
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:892
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:874
+#: ../src/parametres.c:895
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:879
+#: ../src/parametres.c:900
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
-#: ../src/parametres.c:938
+#: ../src/parametres.c:959
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/parametres.c:943
+#: ../src/parametres.c:964
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/parametres.c:1033
+#: ../src/parametres.c:1054
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10032,59 +10038,87 @@ msgstr ""
"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
"'firefox -remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:1065
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Soporte para LaTeX (Antiguo sistema de impresión)"
-#: ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/parametres.c:1072
msgid "LaTeX command"
msgstr "Comando para LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:1080
msgid "dvips command"
msgstr "comando para dvips"
-#: ../src/parametres.c:1099
+#: ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1100
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
"vencimiento"
-#: ../src/parametres.c:1101
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1130
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Cálculo de Balances"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
-#: ../src/parametres.c:1181
+#: ../src/parametres.c:1202
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1203
msgid "by number"
msgstr "por número"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "by date"
msgstr "por fecha"
+#: ../src/parametres.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Elegir la cuenta"
+
+#: ../src/parametres.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de archivo"
+
+#: ../src/parametres.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Separación de datos"
+
+#: ../src/parametres.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Elija un separador CSV"
+
+#: ../src/parametres.c:1402
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1408
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid ""
@@ -10275,7 +10309,7 @@ msgstr "Débito mercantil iniciado"
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:180
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10285,7 +10319,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10293,24 +10327,24 @@ msgstr ""
"Esta construcción de Grisbi no soporta encriptación \n"
"Por favor recompile Grisbi con la encriptación OpenSSL activada."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:193
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el archivo encriptado '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:218
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
msgid "Grisbi password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/plugins a de Grisbi" l.c:216 iptado '%s'" L activada." n>\n" nd USAGE_STRING/HELP_STRING definition μο." ¬Î¾ÎµÎ¹ " " " bi.org/index.fr.html]) `®taÿ à ;ñ* È;ñ* è¤!;ñ* $ <ñ* `®taÿ ?<ñ* p£taÿ @¢taÿ »® ;ñ* è è! è! ðtaÿ `®taÿ xD<ñ* p¤taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ À?<ñ* à ;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* xD<ñ* p¤taÿ @£taÿ »® ;ñ* ðtaÿ `®taÿ È
ý;ñ* P¥taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ ®taÿ ®taÿ «!;ñ* : `®taÿ à ;ñ* È;ñ* P¥taÿ ¤taÿ »® ;ñ* H I J K M N O P ðtaÿ `®taÿ HÅÓ;ñ* ð¦taÿ í ;ñ* 8ÅÓ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ 0?<ñ* à ;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* HÅÓ;ñ* ð¦taÿ 0¥taÿ »® ;ñ* 8ÅÓ;ñ* ð¦taÿ `¥taÿ »® ;ñ* (ÅÓ;ñ* ð¦taÿ ¥taÿ »® ;ñ* ÅÓ;ñ* ð¦taÿ À¥taÿ »® ;ñ* ¨><ñ* à ;ñ* ¨9<ñ* @ taÿ H±;ñ* ¶ ;ñ* ÿ Ø4<ñ* `¦taÿ yH±;ñ* ¶ ;ñ* 0<ñ* ¦taÿ ZH±;ñ* ¶ ;ñ* Øô°;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* ØT<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* à=¯;ñ* ¨taÿ à¦taÿ »® ;ñ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ðtaÿ `®taÿ
p{{;ñ* 0©taÿ í ;ñ* S T 8_<ñ* à ;ñ* ØT<ñ* Y<ñ* È;ñ* c f Õ_ at fÆS ½G;ñ* `®taÿ p{{;ñ* 0©taÿ ¨taÿ »® ;ñ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðtaÿ `®taÿ HF;ñ* `«taÿ `®taÿ à ;ñ* è¤!;ñ* À¦taÿ ½G;ñ* ¶ ;ñ* è¤!;ñ* ðtaÿ /®taÿ õ<";ñ* `®taÿ HF;ñ* `«taÿ ©taÿ »® ;ñ* 8F;ñ* /openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Crypt file"
msgstr "Fichero encriptado"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Decrypt file"
msgstr "Desencriptar archivo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:250
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10319,7 +10353,7 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca una contraseña para encriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:256
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10328,19 +10362,19 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca la contraseña para desencriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:264
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:272
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "No volver a pedir la contraseña para esta sesión."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Contraseña"
@@ -11028,19 +11062,19 @@ msgstr "SabÃa que..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. de reconciliación"
#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1959
+#: ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1590
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11048,7 +11082,7 @@ msgstr ""
"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
"añadirlo !Comprobar eso."
-#: ../src/transaction_list.c:1785
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11093,6 +11127,21 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
+#: ../src/utils.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi no pudo ejecutar un navegador web para mostrar la url <tt>%s</tt>.\n"
+"Se usó el comando: %s.\n"
+"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
+
+#: ../src/utils.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
+
#: ../src/utils_files.c:184
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir a un fichero"
@@ -11150,8 +11199,8 @@ msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
msgid "No font defined"
msgstr "No se definión ninguna fuente"
-#: ../src/utils_str.c:1029
-msgid ":"
+#: ../src/utils_str.c:1030
+msgid ": "
msgstr ""
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 73c4fa4..04147f1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Øساب Ùا"
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:353
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "آدرس دÙÙ
"
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Ù
ا٠Ùا"
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -646,13 +646,13 @@ msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Category"
msgstr "بخش"
#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -859,16 +859,16 @@ msgstr "Øساب باÙÚ©"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:691
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1288
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3240 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:79
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. Set up dialog
#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2854
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1049,45 +1049,45 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1309
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:743 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Credit"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1325 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1338 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1099,8 +1099,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2686
-#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1164,9 +1164,9 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
@@ -1234,8 +1234,8 @@ msgstr "تÙضÛØات"
#: ../src/bet_tab.c:761 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1331,163 +1331,163 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2187
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:99
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:525
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:121
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:126
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:132
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:145
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:562
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:156
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:161
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:170
+#: ../src/barre_outils.c:166
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:216
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:221
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:230
+#: ../src/barre_outils.c:226
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:235 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:244
+#: ../src/barre_outils.c:240
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:255
+#: ../src/barre_outils.c:254
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/barre_outils.c:306
+#: ../src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:501
+#: ../src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:519
+#: ../src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:531
+#: ../src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:537 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:551
+#: ../src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: ../src/barre_outils.c:557
+#: ../src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:567
+#: ../src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:814
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1558,8 +1558,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3559 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:474
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -2069,13 +2069,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3432
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2123,9 +2123,9 @@ msgid "General total"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:3176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3407
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2150,24 +2150,24 @@ msgstr "درآÙ
د Ùا"
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form.c:2120 ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2175,15 +2175,15 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1380
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2334,14 +2334,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:489
+#: ../src/parametres.c:510
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
@@ -3268,8 +3268,8 @@ msgstr ""
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:479
-#: ../src/gsb_file.c:603 ../src/gsb_file.c:674
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تÙÙÙ"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1894
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgid "Cheques"
msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
msgid "Main page"
msgstr ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1094
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgstr "تغÛÛر"
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:117
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "راÛگاÙ"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
msgid "Western"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:100 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
msgid "Other"
msgstr "دÛگراÙ"
@@ -4092,11 +4092,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1187
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
msgid "Account type"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1289
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
msgid "Account currency"
msgstr ""
@@ -4201,7 +4201,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2886 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgstr "گزارش"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4670,30 +4670,31 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:870
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:330
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "آدرس دÙÙ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:405
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:468
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4703,19 +4704,19 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:492
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:564 ../src/traitement_variables.c:309
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:591
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
msgid "Create filename"
msgstr ""
@@ -4757,12 +4758,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1017
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1024
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Ù
رÙرگر"
@@ -4772,45 +4773,45 @@ msgstr "Ù
رÙرگر"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:907
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:447
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -5017,7 +5018,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1737
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -5042,7 +5043,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact name"
msgstr "ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
msgid "Banks"
msgstr "باÙÚ© Ùا"
@@ -6832,22 +6833,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2222 ../src/import.c:2674
-#: ../src/import.c:2680
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2692
-#: ../src/import.c:2710
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7104,24 +7105,24 @@ msgstr ""
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:371
+#: ../src/gsb_file.c:370
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:388
+#: ../src/gsb_file.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_file.c:392 ../src/gsb_file.c:409 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:394
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7131,7 +7132,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:413
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7142,7 +7143,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:420
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7151,16 +7152,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:436
+#: ../src/gsb_file.c:435
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:449
+#: ../src/gsb_file.c:448
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:555
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7168,80 +7169,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:556 ../src/gsb_file.c:821 ../src/parametres.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:557
+#: ../src/gsb_file.c:556
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:579
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/gsb_file.c:629
+#: ../src/gsb_file.c:628
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:820 ../src/gsb_file.c:831 ../src/main.c:781
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_file.c:823 ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:843
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:856
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:892
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1144
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1164
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7251,32 +7252,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:931
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:972
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1009
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1440
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1460
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7284,12 +7285,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1524
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1547
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7317,7 +7318,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:411
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7325,11 +7326,11 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5407
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7342,14 +7343,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8804
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8843
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7357,13 +7358,13 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8847
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:436
-#: ../src/gsb_file_save.c:454
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7404,176 +7405,176 @@ msgstr ""
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Ø¢Ûا بررÙÛ ÙاÛÙ ÙدÛÙ
Û ÙÙشت٠شÙد \"%s\"Ø"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
msgid "File already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:346
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:373
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1046
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:926
+#: ../src/gsb_form.c:927
msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form.c:929 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_form.c:1359 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2231 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2240 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2249 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2378
+#: ../src/gsb_form.c:2406
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2690
+#: ../src/gsb_form.c:2718
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2697
+#: ../src/gsb_form.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2720
+#: ../src/gsb_form.c:2748
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2755
+#: ../src/gsb_form.c:2783
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2775
+#: ../src/gsb_form.c:2803
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2809
+#: ../src/gsb_form.c:2837
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2844
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2852
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2829
+#: ../src/gsb_form.c:2857
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2883
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2873
+#: ../src/gsb_form.c:2901
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2894
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3199
+#: ../src/gsb_form.c:3227
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3200
+#: ../src/gsb_form.c:3228
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7583,11 +7584,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3503
+#: ../src/gsb_form.c:3531
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
msgid "Transaction form"
msgstr ""
@@ -7697,12 +7698,12 @@ msgid "Free"
msgstr "راÛگاÙ"
#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Method of payment"
msgstr ""
#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7710,7 +7711,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -7927,7 +7928,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -7971,7 +7972,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
@@ -8104,12 +8105,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "تراکÙØ´"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -8169,7 +8170,7 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3544
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8177,45 +8178,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1586
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8229,7 +8230,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8237,25 +8238,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8263,71 +8264,71 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2241
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2308
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2688
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8351,45 +8352,45 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:79
+#: ../src/help.c:90
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:87
+#: ../src/help.c:99
msgid "Packaging"
msgstr "بست٠بÙدÛ"
-#: ../src/help.c:107 ../src/help.c:108 ../src/help.c:110
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:109
+#: ../src/help.c:122
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:111
+#: ../src/help.c:124
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:112 ../src/help.c:114
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:113
+#: ../src/help.c:126
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:115
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/help.c:116
+#: ../src/help.c:129
msgid "Polish"
msgstr ""
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8398,33 +8399,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:140
+#: ../src/help.c:165
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:145
+#: ../src/help.c:170
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:148
+#: ../src/help.c:173
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/import.c:203
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:267
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8434,92 +8435,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:378
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:380
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:447
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4326
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4222
-#: ../src/import.c:4245
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:753
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:779
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:791
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:927
+#: ../src/import.c:928
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:942
+#: ../src/import.c:943
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:968
+#: ../src/import.c:969
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:987
+#: ../src/import.c:988
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1039
+#: ../src/import.c:1040
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1043
+#: ../src/import.c:1044
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1163
+#: ../src/import.c:1164
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1169
+#: ../src/import.c:1170
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8528,24 +8529,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1227
+#: ../src/import.c:1228
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1253
+#: ../src/import.c:1254
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1320
+#: ../src/import.c:1321
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1328
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1361
+#: ../src/import.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8554,40 +8555,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1384
+#: ../src/import.c:1385
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1485
+#: ../src/import.c:1486
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1540
+#: ../src/import.c:1544
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1544
+#: ../src/import.c:1548
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1545
+#: ../src/import.c:1549
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1571
+#: ../src/import.c:1575
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8595,139 +8596,139 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1581
+#: ../src/import.c:1585
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1606
+#: ../src/import.c:1610
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1860
+#: ../src/import.c:1864
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2191
+#: ../src/import.c:2195
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2194
+#: ../src/import.c:2198
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2213
+#: ../src/import.c:2217
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2223
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2292
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2297
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2323
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2333
+#: ../src/import.c:2337
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2787
+#: ../src/import.c:2791
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3154
+#: ../src/import.c:3158
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3167
+#: ../src/import.c:3171
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3233
+#: ../src/import.c:3237
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3287
+#: ../src/import.c:3291
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3288
+#: ../src/import.c:3292
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3537
+#: ../src/import.c:3541
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3568
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3571
+#: ../src/import.c:3575
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3590
+#: ../src/import.c:3594
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3604
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3611 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3619
+#: ../src/import.c:3623
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3620
+#: ../src/import.c:3624
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3625
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3646
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3653 ../src/parametres.c:307
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3659
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8735,84 +8736,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3724 ../src/import.c:3756 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3738 ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3747
+#: ../src/import.c:3751
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:4073
+#: ../src/import.c:4077
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4314
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4369
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4464
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4467
+#: ../src/import.c:4475
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4486
+#: ../src/import.c:4494
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4489
+#: ../src/import.c:4497
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4494
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4501
+#: ../src/import.c:4509
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4512
+#: ../src/import.c:4520
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:4613
+#: ../src/import.c:4621
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
@@ -9019,14 +9020,14 @@ msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:477
+#: ../src/main.c:479
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:600
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9034,7 +9035,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:734 ../src/main.c:774 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9043,185 +9044,185 @@ msgstr ""
msgid "_File"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/menu.c:176
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:178
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
msgid "_Save"
msgstr "ذخÛرÙ"
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:193
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:203
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:205
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
msgid "_Close"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Quit"
msgstr "خرÙج"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:229
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Remove current account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_View"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
msgid "_Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Translation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:261
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:282
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:265 ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:267 ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:295
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:422 ../src/menu.c:454 ../src/menu.c:474
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:806
+#: ../src/menu.c:826
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
@@ -9360,192 +9361,222 @@ msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:240
+#: ../src/parametres.c:252
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:270
+#: ../src/parametres.c:282
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
msgid "Files"
msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1015
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:345
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "تÙضÛØات"
+
+#: ../src/parametres.c:366
msgid "Display"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/parametres.c:407
+#: ../src/parametres.c:428
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:453
+#: ../src/parametres.c:474
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "ارتباط"
-#: ../src/parametres.c:462
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:471
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:502
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:498
+#: ../src/parametres.c:519
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/parametres.c:540
+#: ../src/parametres.c:561
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:643
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:625
+#: ../src/parametres.c:646
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:632
+#: ../src/parametres.c:653
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
-#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:710
+#: ../src/parametres.c:731
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:854
+#: ../src/parametres.c:875
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:862
+#: ../src/parametres.c:883
msgid "Memorise last opened files"
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:892
msgid "Backups"
msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:874
+#: ../src/parametres.c:895
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:879
+#: ../src/parametres.c:900
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:938
+#: ../src/parametres.c:959
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/parametres.c:943
+#: ../src/parametres.c:964
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1033
+#: ../src/parametres.c:1054
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:1065
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/parametres.c:1072
msgid "LaTeX command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:1080
msgid "dvips command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1099
+#: ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1100
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1101
+#: ../src/parametres.c:1122
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1130
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
+#: ../src/parametres.c:1202
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1203
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1204
#, fuzzy
msgid "by date"
msgstr "تارÛØ®"
+#: ../src/parametres.c:1301
+msgid "Choose the date format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
+
+#: ../src/parametres.c:1373
+msgid "Decimal point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1386
+msgid "Thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1402
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1408
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid ""
@@ -9713,63 +9744,63 @@ msgstr ""
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:180
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:193
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:218
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:250
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:256
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s< rypt file\n" ion enabled." stuff. n>\n" nd USAGE_STRING/HELP_STRING definition μο." ¬Î¾ÎµÎ¹ " " " bi.org/index.fr.html]) `®taÿ à ;ñ* È;ñ* è¤!;ñ* $ <ñ* `®taÿ ?<ñ* p£taÿ @¢taÿ »® ;ñ* è è! è! ðtaÿ `®taÿ xD<ñ* p¤taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ À?<ñ* à ;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* xD<ñ* p¤taÿ @£taÿ »® ;ñ* ðtaÿ `®taÿ È
ý;ñ* P¥taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ ®taÿ ®taÿ «!;ñ* : `®taÿ à ;ñ* È;ñ* P¥taÿ ¤taÿ »® ;ñ* H I J K M N O P ðtaÿ `®taÿ HÅÓ;ñ* ð¦taÿ í ;ñ* 8ÅÓ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ 0?<ñ* à ;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* HÅÓ;ñ* ð¦taÿ 0¥taÿ »® ;ñ* 8ÅÓ;ñ* ð¦taÿ `¥taÿ »® ;ñ* (ÅÓ;ñ* ð¦taÿ ¥taÿ »® ;ñ* ÅÓ;ñ* ð¦taÿ À¥taÿ »® ;ñ* ¨><ñ* à ;ñ* ¨9<ñ* @ taÿ H±;ñ* ¶ ;ñ* ÿ Ø4<ñ* `¦taÿ yH±;ñ* ¶ ;ñ* 0<ñ* ¦taÿ ZH±;ñ* ¶ ;ñ* Øô°;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* ØT<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* à=¯;ñ* ¨taÿ à¦taÿ »® ;ñ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ðtaÿ `®taÿ
p{{;ñ* 0©taÿ í ;ñ* S T 8_<ñ* à ;ñ* ØT<ñ* Y<ñ* È;ñ* c f Õ_ at fÆS ½G;ñ* `®taÿ p{{;ñ* 0©taÿ ¨taÿ »® ;ñ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðtaÿ `®taÿ HF;ñ* `«taÿ `®taÿ à ;ñ* è¤!;ñ* À¦taÿ ½G;ñ* ¶ ;ñ* è¤!;ñ* ðtaÿ /®taÿ õ<";ñ* `®taÿ HF;ñ* `«taÿ ©taÿ »® ;ñ* 8F;ñ* /span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:264
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:272
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid "Password too short"
msgstr ""
@@ -10354,25 +10385,25 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1959
+#: ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1590
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1785
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10407,6 +10438,18 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
+#: ../src/utils.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utils.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
+
#: ../src/utils_files.c:184
msgid "Print to file"
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
@@ -10461,8 +10504,8 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr ""
-#: ../src/utils_str.c:1029
-msgid ":"
+#: ../src/utils_str.c:1030
+msgid ": "
msgstr ""
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 82a8ba1..5b903ec 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Type de compte"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:353
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Adresse secondaire"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Mois"
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
"prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Catégories"
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -631,13 +631,13 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -839,16 +839,16 @@ msgstr "Montant emprunté"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:691
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1288
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3240 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:79
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Number"
msgstr "N°"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Crédits"
#. Set up dialog
#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2854
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Date limite"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -1023,45 +1023,45 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1309
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:743 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1325 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1338 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1073,8 +1073,8 @@ msgstr "Remarques"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2686
-#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Compte de caisse"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1133,9 +1133,9 @@ msgstr "Sélectionner"
#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
@@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "Description"
#: ../src/bet_tab.c:761 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
@@ -1294,155 +1294,155 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2187
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:99
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:525
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Ãdition"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:121
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Ãditer l'opération courante"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:126
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:132
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:145
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:562
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:156
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:161
msgid "Import rules"
msgstr "Import rapide"
-#: ../src/barre_outils.c:170
+#: ../src/barre_outils.c:166
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:216
msgid "Simple view"
msgstr "Vue simple"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:221
msgid "Two lines view"
msgstr "Mode « deux lignes »"
-#: ../src/barre_outils.c:230
+#: ../src/barre_outils.c:226
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: ../src/barre_outils.c:235 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
-#: ../src/barre_outils.c:244
+#: ../src/barre_outils.c:240
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-#: ../src/barre_outils.c:255
+#: ../src/barre_outils.c:254
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/barre_outils.c:306
+#: ../src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: ../src/barre_outils.c:501
+#: ../src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nouvelle échéance"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
-#: ../src/barre_outils.c:519
+#: ../src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:531
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:537 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
-#: ../src/barre_outils.c:551
+#: ../src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: ../src/barre_outils.c:557
+#: ../src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:567
+#: ../src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:814
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1522,8 +1522,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3559 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:474
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -2085,13 +2085,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultat sans exercice"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3432
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -2139,9 +2139,9 @@ msgid "General total"
msgstr "Total général"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:3176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3407
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -2166,24 +2166,24 @@ msgstr "Revenus"
msgid "Outgoings"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form.c:2120 ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
@@ -2191,15 +2191,15 @@ msgstr "Modes de règlement"
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1380
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -2350,14 +2350,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:489
+#: ../src/parametres.c:510
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Opérations cliquables"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendre les opérations interactives"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
@@ -3307,8 +3307,8 @@ msgstr "Fichier LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:479
-#: ../src/gsb_file.c:603 ../src/gsb_file.c:674
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1894
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1094
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "Chinois"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:117
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Viêt-namien"
msgid "Western"
msgstr "Europe de l'Ouest"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:100 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -4177,11 +4177,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1187
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
msgid "Account type"
msgstr "Type du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1289
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
msgid "Account currency"
msgstr "Devise du compte"
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
@@ -4380,7 +4380,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr ""
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2886 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "Ãtat"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
@@ -4855,28 +4855,29 @@ msgstr "Titres et noms des fichiers"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:870
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:330
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
msgid "Your address"
msgstr "Adresse générale"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
msgid "Select base currency"
msgstr "Sélection de la devise de base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:405
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Sélection des catégories à utiliser"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:468
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Configuration terminée !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4895,20 +4896,20 @@ msgstr ""
"Selectionnez la façon de créer votre compte puis appuyez sur le bouton "
"Fermer."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Créer un nouveau compte vide"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:492
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:564 ../src/traitement_variables.c:309
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:591
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
msgid "Create filename"
msgstr "Créer le fichier"
@@ -4966,11 +4967,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1017
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1024
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
msgid "Web browser command"
msgstr "Navigateur Web"
@@ -4981,43 +4982,43 @@ msgstr ""
"En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
"Exemple : 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:907
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
msgid "Backup directory"
msgstr "Répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:447
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
@@ -5276,7 +5277,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1737
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -5300,7 +5301,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
msgid "Contact name"
msgstr "Correspondant"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
msgid "Banks"
msgstr "Banques"
@@ -7069,22 +7070,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2222 ../src/import.c:2674
-#: ../src/import.c:2680
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2692
-#: ../src/import.c:2710
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
@@ -7402,22 +7403,22 @@ msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:371
+#: ../src/gsb_file.c:370
msgid "Loading accounts"
msgstr "Chargement des comptes"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:388
+#: ../src/gsb_file.c:387
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Ãchec du chargement des comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:392 ../src/gsb_file.c:409 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-#: ../src/gsb_file.c:394
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7432,7 +7433,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:413
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7449,7 +7450,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:420
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7462,16 +7463,16 @@ msgstr ""
"expliquer ce qui s'est passé."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:436
+#: ../src/gsb_file.c:435
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Vérification de l'échéancier"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:449
+#: ../src/gsb_file.c:448
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pointage"
-#: ../src/gsb_file.c:555
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7482,30 +7483,30 @@ msgstr ""
"préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:556 ../src/gsb_file.c:821 ../src/parametres.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
-#: ../src/gsb_file.c:557
+#: ../src/gsb_file.c:556
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:579
msgid "Saving file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/gsb_file.c:629
+#: ../src/gsb_file.c:628
msgid "Saving backup"
msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
-#: ../src/gsb_file.c:819
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7515,35 +7516,35 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:820 ../src/gsb_file.c:831 ../src/main.c:781
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
-#: ../src/gsb_file.c:823 ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans sauver"
-#: ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
-#: ../src/gsb_file.c:843
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutes et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minute et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:856
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7551,15 +7552,15 @@ msgstr ""
"Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
"depuis %s seront ignorées."
-#: ../src/gsb_file.c:892
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:1144
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1164
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7574,12 +7575,12 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:931
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:972
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7588,20 +7589,20 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1009
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1440
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1460
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7613,11 +7614,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1524
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1547
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7649,7 +7650,7 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:411
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7662,11 +7663,11 @@ msgstr ""
"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
"est installé) et essayez à nouveau."
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5407
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
@@ -7682,7 +7683,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8804
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7691,7 +7692,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8843
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7704,13 +7705,13 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8847
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:436
-#: ../src/gsb_file_save.c:454
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7761,11 +7762,11 @@ msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
msgid "No name to the file !"
msgstr "Le fichier n'a pas de nom"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7774,110 +7775,110 @@ msgstr ""
"%s est un répertoire...\n"
"Choisissez un autre nom."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous écraser le fichier « %s » ?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
msgid "File already exists"
msgstr "Le fichier existe déjà "
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le fichier %s, vérifiez qu'il existe."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
"Impossible de lire le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:346
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
"Impossible d'écrire le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:373
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr "Restaurer les sous-opérations"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virement : Compte supprimé"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1046
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
-#: ../src/gsb_form.c:926
+#: ../src/gsb_form.c:927
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:929 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1359 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "N° Chèque/Virement"
-#: ../src/gsb_form.c:2231 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2240 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2249 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: ../src/gsb_form.c:2378
+#: ../src/gsb_form.c:2406
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2690
+#: ../src/gsb_form.c:2718
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2697
+#: ../src/gsb_form.c:2725
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2720
+#: ../src/gsb_form.c:2748
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2755
+#: ../src/gsb_form.c:2783
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2775
+#: ../src/gsb_form.c:2803
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7885,28 +7886,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2809
+#: ../src/gsb_form.c:2837
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2844
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2852
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2829
+#: ../src/gsb_form.c:2857
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2883
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7916,7 +7917,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2873
+#: ../src/gsb_form.c:2901
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7924,30 +7925,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2894
+#: ../src/gsb_form.c:2922
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3199
+#: ../src/gsb_form.c:3227
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3200
+#: ../src/gsb_form.c:3228
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7962,11 +7963,11 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3503
+#: ../src/gsb_form.c:3531
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulaire des opérations"
@@ -8083,12 +8084,12 @@ msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
@@ -8096,7 +8097,7 @@ msgstr "N° opération"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Auto/Manuel"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
msgid "Financial years"
msgstr "Exercices"
@@ -8337,7 +8338,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -8382,7 +8383,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Supprimer un rapprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
@@ -8524,12 +8525,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Montrer les opérations pour le"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
@@ -8580,7 +8581,7 @@ msgstr "Supprimer une opération planifiée."
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3544
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8592,26 +8593,26 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8621,7 +8622,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8631,7 +8632,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1586
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8639,7 +8640,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8660,7 +8661,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8673,23 +8674,23 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8701,68 +8702,68 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2241
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2308
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2688
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri par :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8794,44 +8795,44 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
-#: ../src/help.c:79
+#: ../src/help.c:90
msgid "Programming"
msgstr "Programmation"
-#: ../src/help.c:87
+#: ../src/help.c:99
msgid "Packaging"
msgstr "Création du package"
-#: ../src/help.c:107 ../src/help.c:108 ../src/help.c:110
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
msgid "English"
msgstr "Anglais (ASCII)"
-#: ../src/help.c:109
+#: ../src/help.c:122
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../src/help.c:111
+#: ../src/help.c:124
msgid "Dutch"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:112 ../src/help.c:114
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../src/help.c:113
+#: ../src/help.c:126
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brésilien"
-#: ../src/help.c:115
+#: ../src/help.c:128
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:116
+#: ../src/help.c:129
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8844,32 +8845,32 @@ msgstr ""
"La version de gtk utilisée pour la construire est obsolète."
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:140
+#: ../src/help.c:165
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles\n"
-#: ../src/help.c:145
+#: ../src/help.c:170
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
-#: ../src/help.c:148
+#: ../src/help.c:173
msgid "at"
msgstr "Ã "
-#: ../src/import.c:203
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:267
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8886,52 +8887,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:378
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:380
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:447
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4326
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4222
-#: ../src/import.c:4245
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:753
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:779
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:791
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: ../src/import.c:927
+#: ../src/import.c:928
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8940,15 +8941,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:942
+#: ../src/import.c:943
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:968
+#: ../src/import.c:969
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8956,15 +8957,15 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:987
+#: ../src/import.c:988
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1039
+#: ../src/import.c:1040
msgid "Import terminated"
msgstr "Import terminé"
-#: ../src/import.c:1043
+#: ../src/import.c:1044
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8972,11 +8973,11 @@ msgstr ""
"Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
"bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
-#: ../src/import.c:1163
+#: ../src/import.c:1164
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1169
+#: ../src/import.c:1170
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8989,24 +8990,24 @@ msgstr ""
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
"s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1227
+#: ../src/import.c:1228
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1253
+#: ../src/import.c:1254
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1320
+#: ../src/import.c:1321
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1328
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1361
+#: ../src/import.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9019,12 +9020,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1384
+#: ../src/import.c:1385
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9032,7 +9033,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1485
+#: ../src/import.c:1486
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9042,7 +9043,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1540
+#: ../src/import.c:1544
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9052,15 +9053,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1544
+#: ../src/import.c:1548
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1545
+#: ../src/import.c:1549
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nom de la règle"
-#: ../src/import.c:1571
+#: ../src/import.c:1575
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9072,11 +9073,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1581
+#: ../src/import.c:1585
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1606
+#: ../src/import.c:1610
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9086,23 +9087,23 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1860
+#: ../src/import.c:1864
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2191
+#: ../src/import.c:2195
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2194
+#: ../src/import.c:2198
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
-#: ../src/import.c:2213
+#: ../src/import.c:2217
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2223
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9110,27 +9111,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2292
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2297
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2323
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2333
+#: ../src/import.c:2337
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2787
+#: ../src/import.c:2791
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9139,25 +9140,25 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3154
+#: ../src/import.c:3158
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: ../src/import.c:3167
+#: ../src/import.c:3171
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3233
+#: ../src/import.c:3237
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3287
+#: ../src/import.c:3291
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3288
+#: ../src/import.c:3292
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9165,52 +9166,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3537
+#: ../src/import.c:3541
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3568
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3571
+#: ../src/import.c:3575
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) "
-#: ../src/import.c:3590
+#: ../src/import.c:3594
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3604
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3611 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3619
+#: ../src/import.c:3623
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3620
+#: ../src/import.c:3624
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3625
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3646
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3653 ../src/parametres.c:307
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3659
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9222,33 +9223,33 @@ msgstr ""
"un tiers qui représente votre propriétaire."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3724 ../src/import.c:3756 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3738 ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3747
+#: ../src/import.c:3751
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
-#: ../src/import.c:4073
+#: ../src/import.c:4077
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4314
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4369
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9257,48 +9258,48 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4464
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4467
+#: ../src/import.c:4475
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4486
+#: ../src/import.c:4494
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4489
+#: ../src/import.c:4497
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4494
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4501
+#: ../src/import.c:4509
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4512
+#: ../src/import.c:4520
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nom du fichier à importer "
-#: ../src/import.c:4613
+#: ../src/import.c:4621
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4649
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9519,7 +9520,7 @@ msgstr "L'imputation existe déjà "
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nouvelle sous-imputation"
-#: ../src/main.c:477
+#: ../src/main.c:479
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9530,7 +9531,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vous devriez mettre à jour GTK"
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:600
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9538,7 +9539,7 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:734 ../src/main.c:774 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9547,183 +9548,183 @@ msgstr "Grisbi"
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/menu.c:176
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nouveau fichier de compte"
-#: ../src/menu.c:178
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Derniers fichiers"
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:193
msgid "_Save as..."
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:195
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importer un fichier..."
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:197
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:199
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Créer une archive"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:203
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:205
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:221
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nouvelle opération"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:223
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Supprimer une opération"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Cloner l'opération"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:227
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Ã_diter l'opération"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:229
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Convertir en opération _planifiée"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_New account"
msgstr "_Nouveau compte"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Supprimer le compte courant"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuel"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:251
msgid "_Quick start"
msgstr "_Démarrage rapide"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:253
msgid "_Translation"
msgstr "_Traduction"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:255
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Ã _propos de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:257
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Site Web de _Grisbi"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:259
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Signaler une anomalie"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:261
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Astuce du jour"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:268
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Montrer _une ligne par opération"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:270
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:272
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de déboggage"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:282
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
-#: ../src/menu.c:265 ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
-#: ../src/menu.c:267 ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:295
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Montrer les comptes _clos"
-#: ../src/menu.c:422 ../src/menu.c:454 ../src/menu.c:474
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: ../src/menu.c:806
+#: ../src/menu.c:826
msgid "Unnamed account"
msgstr "Compte inconnu"
@@ -9866,126 +9867,130 @@ msgid "closed"
msgstr "fermé"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:240
+#: ../src/parametres.c:252
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Paramètres de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:270
+#: ../src/parametres.c:282
msgid "Main"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1015
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:345
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+msgid "Localization"
+msgstr "Paramètres régionaux"
+
+#: ../src/parametres.c:366
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
-#: ../src/parametres.c:407
+#: ../src/parametres.c:428
msgid "List behavior"
msgstr "Comportement de la liste"
-#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messages avant suppression"
-#: ../src/parametres.c:453
+#: ../src/parametres.c:474
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/parametres.c:462
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/parametres.c:471
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Completion"
msgstr "Aide à la saisie"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:502
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: ../src/parametres.c:498
+#: ../src/parametres.c:519
msgid "Currencies links"
msgstr "Liens entre devises"
-#: ../src/parametres.c:540
+#: ../src/parametres.c:561
msgid "Balance estimate"
msgstr "Budget prévisionnel"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:643
msgid "Tip of the day"
msgstr "Astuce du jour"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:625
+#: ../src/parametres.c:646
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: ../src/parametres.c:632
+#: ../src/parametres.c:653
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
-#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/parametres.c:710
+#: ../src/parametres.c:731
msgid "Display following messages"
msgstr "Afficher les messages suivants"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:854
+#: ../src/parametres.c:875
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:862
+#: ../src/parametres.c:883
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:892
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:874
+#: ../src/parametres.c:895
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:879
+#: ../src/parametres.c:900
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
-#: ../src/parametres.c:938
+#: ../src/parametres.c:959
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: ../src/parametres.c:943
+#: ../src/parametres.c:964
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1033
+#: ../src/parametres.c:1054
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9994,57 +9999,81 @@ msgstr ""
"Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
"Exemple 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:1065
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Support LaTex (ancien système d'impression)"
-#: ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/parametres.c:1072
msgid "LaTeX command"
msgstr "Commande LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:1080
msgid "dvips command"
msgstr "Commande dvips"
-#: ../src/parametres.c:1099
+#: ../src/parametres.c:1120
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1100
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1101
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1130
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1139
msgid "Calculation of balances"
msgstr " Calcul des soldes"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
-#: ../src/parametres.c:1181
+#: ../src/parametres.c:1202
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1203
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "by date"
msgstr "Par date"
+#: ../src/parametres.c:1301
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "Choisir le format de la date"
+
+#: ../src/parametres.c:1307
+msgid "Date format"
+msgstr "Format de la date"
+
+#: ../src/parametres.c:1373
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Séparateur décimal"
+
+#: ../src/parametres.c:1386
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Séparateur de milliers"
+
+#: ../src/parametres.c:1402
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
+
+#: ../src/parametres.c:1408
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
+
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid ""
@@ -10229,7 +10258,7 @@ msgstr "Prélèvement"
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Paiement répété"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:180
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10238,7 +10267,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10246,24 +10275,24 @@ msgstr ""
"Cette version compilée de Grisbi ne gère pas le cryptage.\n"
"Veuillez recompiler Grisbi avec le cryptage OpenSSL activé."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:193
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier crypté '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:218
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
msgid "Grisbi password"
msgstr "Mot de passe Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Crypt file"
msgstr "Crypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
msgid "Decrypt file"
msgstr "Décrypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:250
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10272,7 +10301,7 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour crypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:256
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10281,19 +10310,19 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour décrypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:264
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:272
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Ne pas redemander le mot de passe pour cette session."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 7 caractères"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid "Password too short"
msgstr "Mot de passe trop court"
@@ -11006,19 +11035,19 @@ msgstr "Saviez-vous que..."
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Reconciliation ref. les.c:91 chain démarrage" ¨res" f. n>\n" nd USAGE_STRING/HELP_STRING definition μο." ¬Î¾ÎµÎ¹ " " " bi.org/index.fr.html]) `®taÿ à ;ñ* È;ñ* è¤!;ñ* $ <ñ* `®taÿ ?<ñ* p£taÿ @¢taÿ »® ;ñ* è è! è! ðtaÿ `®taÿ xD<ñ* p¤taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ À?<ñ* à ;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* xD<ñ* p¤taÿ @£taÿ »® ;ñ* ðtaÿ `®taÿ È
ý;ñ* P¥taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ ®taÿ ®taÿ «!;ñ* : `®taÿ à ;ñ* È;ñ* P¥taÿ ¤taÿ »® ;ñ* H I J K M N O P ðtaÿ `®taÿ HÅÓ;ñ* ð¦taÿ í ;ñ* 8ÅÓ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ 0?<ñ* à ;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* HÅÓ;ñ* ð¦taÿ 0¥taÿ »® ;ñ* 8ÅÓ;ñ* ð¦taÿ `¥taÿ »® ;ñ* (ÅÓ;ñ* ð¦taÿ ¥taÿ »® ;ñ* ÅÓ;ñ* ð¦taÿ À¥taÿ »® ;ñ* ¨><ñ* à ;ñ* ¨9<ñ* @ taÿ H±;ñ* ¶ ;ñ* ÿ Ø4<ñ* `¦taÿ yH±;ñ* ¶ ;ñ* 0<ñ* ¦taÿ ZH±;ñ* ¶ ;ñ* Øô°;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* ØT<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* à=¯;ñ* ¨taÿ à¦taÿ »® ;ñ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ðtaÿ `®taÿ
p{{;ñ* 0©taÿ í ;ñ* S T 8_<ñ* à ;ñ* ØT<ñ* Y<ñ* È;ñ* c f Õ_ at fÆS ½G;ñ* `®taÿ p{{;ñ* 0©taÿ ¨taÿ »® ;ñ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðtaÿ `®taÿ HF;ñ* `«taÿ `®taÿ à ;ñ* è¤!;ñ* À¦taÿ ½G;ñ* ¶ ;ñ* è¤!;ñ* ðtaÿ /®taÿ õ<";ñ* `®taÿ HF;ñ* `«taÿ ©taÿ »® ;ñ* 8F;ñ* "
msgstr "N° de rapprochement"
#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1959
+#: ../src/transaction_list.c:1968
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1590
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11026,7 +11055,7 @@ msgstr ""
"Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
"Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
-#: ../src/transaction_list.c:1785
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11074,6 +11103,21 @@ msgstr ""
"La commande était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
+#: ../src/utils.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"Grisbi n'a pas pu lancer le logiciel de messagerie pour écrire à <tt>%s</"
+"tt>.\n"
+"L'erreur était : %s.\n"
+"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
+
+#: ../src/utils.c:544
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
+
#: ../src/utils_files.c:184
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimer dans un fichier"
@@ -11131,8 +11175,8 @@ msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
msgid "No font defined"
msgstr "Aucune police définie"
-#: ../src/utils_str.c:1029
-msgid ":"
+#: ../src/utils_str.c:1030
+msgid ": "
msgstr " : "
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7167180..f7c987f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "×©× ×ש×××"
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:353
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "×××ק×"
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "×ת××ת ××©× ×ת"
msgid "Select a new logo"
msgstr "×××רת ×××× ××ש"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "×××ש××"
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
@@ -950,13 +950,13 @@ msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -1168,16 +1168,16 @@ msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:691
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1288
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3240 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:79
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "×××ת"
#. Set up dialog
#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2854
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "××××ת ת×ר××"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -1361,46 +1361,46 @@ msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1309
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:84
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:743 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1325 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1338 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1412,8 +1412,8 @@ msgstr "×ער×ת"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2686
-#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "×ש××× ×××××"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "ס××"
@@ -1479,9 +1479,9 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
@@ -1550,8 +1550,8 @@ msgstr "ת×××ר"
#: ../src/bet_tab.c:761 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Balance"
msgstr "××××"
@@ -1653,178 +1653,178 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2187
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:99
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "×××ר×"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:525
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:121
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:126
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:132
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:145
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:562
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:156
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:161
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:170
+#: ../src/barre_outils.c:166
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:216
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:221
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:230
+#: ../src/barre_outils.c:226
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:235 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "ש×××¨× ××ק×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:244
+#: ../src/barre_outils.c:240
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:255
+#: ../src/barre_outils.c:254
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/barre_outils.c:306
+#: ../src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:501
+#: ../src/barre_outils.c:505
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:519
+#: ../src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:531
+#: ../src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:537 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:551
+#: ../src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:557
+#: ../src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/barre_outils.c:567
+#: ../src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:814
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1903,8 +1903,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3559 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:474
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -2445,13 +2445,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3432
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -2499,9 +2499,9 @@ msgid "General total"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:3176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3407
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2527,24 +2527,24 @@ msgstr "××× ×¡×ת"
msgid "Outgoings"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form.c:2120 ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
@@ -2552,15 +2552,15 @@ msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1380
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
@@ -2715,14 +2715,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "××××"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:489
+#: ../src/parametres.c:510
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "×× ××¢×סק××ת"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
@@ -3715,8 +3715,8 @@ msgstr "ק×××¥ LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:479
-#: ../src/gsb_file.c:603 ../src/gsb_file.c:674
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "×××"
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
@@ -3874,7 +3874,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1894
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
msgid "Deleted account"
msgstr "×××קת ×ש×××"
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1094
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "ס××"
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:117
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "××××"
@@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "××××× ×"
msgid "Western"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:100 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4570,11 +4570,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1187
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
msgid "Account type"
msgstr "ס×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1289
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
msgid "Account currency"
msgstr "××××¢ ××ש×××"
@@ -4683,7 +4683,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "×פע××"
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2886 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "××\"×"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -5172,31 +5172,32 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:870
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:330
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:405
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:468
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5206,21 +5207,21 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:492
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:564 ../src/traitement_variables.c:309
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:591
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
@@ -5263,12 +5264,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1017
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1024
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "×פ×פ×"
@@ -5278,46 +5279,46 @@ msgstr "×פ×פ×"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
msgid "Account files handling"
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:907
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "ק×××¥ ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:447
msgid "Reconciliation"
msgstr "×ת×××"
@@ -5534,7 +5535,7 @@ msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1737
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -5562,7 +5563,7 @@ msgstr "×× ×§ ××ש"
msgid "Contact name"
msgstr "×©× ×קשר"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
msgid "Banks"
msgstr "×× ×§××"
@@ -7353,22 +7354,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2222 ../src/import.c:2674
-#: ../src/import.c:2680
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2692
-#: ../src/import.c:2710
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
@@ -7658,24 +7659,24 @@ msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:371
+#: ../src/gsb_file.c:370
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:388
+#: ../src/gsb_file.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_file.c:392 ../src/gsb_file.c:409 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:394
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7685,7 +7686,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:413
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7696,7 +7697,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:420
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7705,17 +7706,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:436
+#: ../src/gsb_file.c:435
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:449
+#: ../src/gsb_file.c:448
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/gsb_file.c:555
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7726,81 +7727,81 @@ msgstr ""
"s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:556 ../src/gsb_file.c:821 ../src/parametres.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
-#: ../src/gsb_file.c:557
+#: ../src/gsb_file.c:556
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:579
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:629
+#: ../src/gsb_file.c:628
msgid "Saving backup"
msgstr "ש××רת ×××××"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:819
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:820 ../src/gsb_file.c:831 ../src/main.c:781
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/gsb_file.c:823 ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
-#: ../src/gsb_file.c:843
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_file.c:856
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
-#: ../src/gsb_file.c:892
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:1144
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1164
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7810,12 +7811,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:931
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:972
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7824,20 +7825,20 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1009
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1440
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1460
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7845,12 +7846,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1524
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1547
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7880,7 +7881,7 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:411
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7888,12 +7889,12 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5407
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
@@ -7907,14 +7908,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8804
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8843
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7922,13 +7923,13 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8847
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:436
-#: ../src/gsb_file_save.c:454
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -7972,148 +7973,148 @@ msgstr ""
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "××× ×ש××ª× ×ת ×ק×××¥ \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
msgid "File already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:346
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:373
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1046
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:926
+#: ../src/gsb_form.c:927
msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form.c:929 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:1359 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:2231 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2240 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2249 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2378
+#: ../src/gsb_form.c:2406
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2690
+#: ../src/gsb_form.c:2718
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2697
+#: ../src/gsb_form.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2720
+#: ../src/gsb_form.c:2748
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2755
+#: ../src/gsb_form.c:2783
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2775
+#: ../src/gsb_form.c:2803
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2809
+#: ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2844
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2852
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2829
+#: ../src/gsb_form.c:2857
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2883
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8123,7 +8124,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2873
+#: ../src/gsb_form.c:2901
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8131,31 +8132,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2894
+#: ../src/gsb_form.c:2922
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2927
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2945
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3199
+#: ../src/gsb_form.c:3227
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3200
+#: ../src/gsb_form.c:3228
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8165,11 +8166,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3503
+#: ../src/gsb_form.c:3531
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
msgid "Transaction form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
@@ -8288,12 +8289,12 @@ msgid "Free"
msgstr "תש×××"
#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
@@ -8302,7 +8303,7 @@ msgstr "×ספר ×¢×סק×"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
msgid "Financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
@@ -8536,7 +8537,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -8584,7 +8585,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "×ת×××"
@@ -8725,12 +8726,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
@@ -8791,7 +8792,7 @@ msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3544
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8799,45 +8800,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1586
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8855,7 +8856,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8863,26 +8864,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8890,71 +8891,71 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2241
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2308
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2688
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8978,50 +8979,50 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:79
+#: ../src/help.c:90
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/help.c:87
+#: ../src/help.c:99
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:107 ../src/help.c:108 ../src/help.c:110
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:109
+#: ../src/help.c:122
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/help.c:111
+#: ../src/help.c:124
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:112 ../src/help.c:114
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/help.c:113
+#: ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ר××× ×ר×××××"
-#: ../src/help.c:115
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "×ר×× ××"
-#: ../src/help.c:116
+#: ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -9030,34 +9031,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:140
+#: ../src/help.c:165
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:145
+#: ../src/help.c:170
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:148
+#: ../src/help.c:173
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/import.c:203
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:205
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:267
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9067,98 +9068,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:378
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:380
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:447
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4326
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4222
-#: ../src/import.c:4245
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:753
+#: ../src/import.c:754
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:779
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:791
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:927
+#: ../src/import.c:928
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:942
+#: ../src/import.c:943
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:968
+#: ../src/import.c:969
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:987
+#: ../src/import.c:988
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1039
+#: ../src/import.c:1040
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/import.c:1043
+#: ../src/import.c:1044
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1163
+#: ../src/import.c:1164
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1169
+#: ../src/import.c:1170
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9167,27 +9168,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1227
+#: ../src/import.c:1228
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1253
+#: ../src/import.c:1254
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1320
+#: ../src/import.c:1321
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1328
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1361
+#: ../src/import.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9196,42 +9197,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1384
+#: ../src/import.c:1385
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1485
+#: ../src/import.c:1486
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1540
+#: ../src/import.c:1544
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1544
+#: ../src/import.c:1548
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1545
+#: ../src/import.c:1549
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1571
+#: ../src/import.c:1575
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9239,63 +9240,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1581
+#: ../src/import.c:1585
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1606
+#: ../src/import.c:1610
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1860
+#: ../src/import.c:1864
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2191
+#: ../src/import.c:2195
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2194
+#: ../src/import.c:2198
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2213
+#: ../src/import.c:2217
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2223
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2292
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2297
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2333
+#: ../src/import.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2787
+#: ../src/import.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9304,24 +9305,24 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3154
+#: ../src/import.c:3158
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3167
+#: ../src/import.c:3171
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3233
+#: ../src/import.c:3237
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3287
+#: ../src/import.c:3291
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3288
+#: ../src/import.c:3292
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9329,58 +9330,58 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3537
+#: ../src/import.c:3541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3571
+#: ../src/import.c:3575
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3590
+#: ../src/import.c:3594
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3604
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3611 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3619
+#: ../src/import.c:3623
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3620
+#: ../src/import.c:3624
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3625
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3646
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3653 ../src/parametres.c:307
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3659
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9388,84 +9389,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3724 ../src/import.c:3756 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3738 ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3747
+#: ../src/import.c:3751
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/import.c:4073
+#: ../src/import.c:4077
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4314
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4369
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4464
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4467
+#: ../src/import.c:4475
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4486
+#: ../src/import.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4489
+#: ../src/import.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4494
+#: ../src/import.c:4502
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4501
+#: ../src/import.c:4509
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4512
+#: ../src/import.c:4520
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:4613
+#: ../src/import.c:4621
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -9696,14 +9697,14 @@ msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
msgid "New sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/main.c:477
+#: ../src/main.c:479
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:600
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9711,7 +9712,7 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:734 ../src/main.c:774 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
@@ -9721,222 +9722,222 @@ msgstr "×ר×ס××"
msgid "_File"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/menu.c:176
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:178
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_פת×××"
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "ק×צ×× ×©× ×¤×ª×× ×××ר×× ×"
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ש×××¨× ×ש×"
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "××צ×× ×§×צ××"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "×ש××× ×ת ×ק×××¥ QIF ..."
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:203
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:205
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_View"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "×¢×ר×"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "××ר×× ×××ר"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "××××× ×××××"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:261
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ש××¨× ××ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "2 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:274
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "4 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug file"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:282
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/menu.c:265 ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/menu.c:267 ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:295
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
-#: ../src/menu.c:422 ../src/menu.c:454 ../src/menu.c:474
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:806
+#: ../src/menu.c:826
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "×ש××× ×××××"
@@ -10082,201 +10083,233 @@ msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:240
+#: ../src/parametres.c:252
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
-#: ../src/parametres.c:270
+#: ../src/parametres.c:282
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
msgid "Files"
msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1015
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
msgid "Programs"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/parametres.c:345
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "×ת×××"
+
+#: ../src/parametres.c:366
msgid "Display"
msgstr "תצ×××"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
msgid "Messages & warnings"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
-#: ../src/parametres.c:407
+#: ../src/parametres.c:428
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:453
+#: ../src/parametres.c:474
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "קשר"
-#: ../src/parametres.c:462
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:471
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:502
msgid "Resources"
msgstr "×ק×ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:498
+#: ../src/parametres.c:519
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/parametres.c:540
+#: ../src/parametres.c:561
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "×תר×ת"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:643
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:625
+#: ../src/parametres.c:646
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:632
+#: ../src/parametres.c:653
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
-#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "ר×ש×× ×××××¢× ×××××"
-#: ../src/parametres.c:710
+#: ../src/parametres.c:731
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:854
+#: ../src/parametres.c:875
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:862
+#: ../src/parametres.c:883
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ×××ר×× ×× ×©× ×¤×ª××"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:892
msgid "Backups"
msgstr "×××××××"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:874
+#: ../src/parametres.c:895
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:879
+#: ../src/parametres.c:900
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ×××ר פת××ת ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:938
+#: ../src/parametres.c:959
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/parametres.c:943
+#: ../src/parametres.c:964
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1033
+#: ../src/parametres.c:1054
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:1065
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/parametres.c:1072
msgid "LaTeX command"
msgstr "פק××ת LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1059
+#: ../src/parametres.c:1080
msgid "dvips command"
msgstr "פק××ת dvips"
-#: ../src/parametres.c:1099
+#: ../src/parametres.c:1120
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/parametres.c:1100
+#: ../src/parametres.c:1121
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1101
+#: ../src/parametres.c:1122
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1109
+#: ../src/parametres.c:1130
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:1139
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1145
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
+#: ../src/parametres.c:1202
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1203
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1204
msgid "by date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
+#: ../src/parametres.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Choose the date format"
+msgstr "×××רת ××ש×××"
+
+#: ../src/parametres.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "××צ×× ××\"×"
+
+#: ../src/parametres.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point"
+msgstr "×××רת ××××¢"
+
+#: ../src/parametres.c:1386
+msgid "Thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1402
+msgid "Choose the decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parametres.c:1408
+msgid "Decimal and thousands separator"
+msgstr ""
+
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
#: ../src/parse_cmdline.c:52
msgid ""
@@ -10450,14 +10483,14 @@ msgstr "××× ×××× ×©× ×ס××ר"
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ס×ר תש×××/××¢××× ×××ר"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:180
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:178
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:189
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10466,53 +10499,53 @@ msgstr ""
"This build of Grisbi does not support OFX, please recompile Grisbi with OFX "
"support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:193
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:218
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:216
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:222
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:220
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:250
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:248
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:256
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:254
#, c-format ugins/openssl/openssl.c:254 n" ×¥ '%s': %s" Grisbi with OFX " SAGE_STRING/HELP_STRING definition ××ש××× " " " bi.org/index.fr.html]) `®taÿ à ;ñ* È;ñ* è¤!;ñ* $ <ñ* `®taÿ ?<ñ* p£taÿ @¢taÿ »® ;ñ* è è! è! ðtaÿ `®taÿ xD<ñ* p¤taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ À?<ñ* à ;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* xD<ñ* p¤taÿ @£taÿ »® ;ñ* ðtaÿ `®taÿ È
ý;ñ* P¥taÿ í ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ ° ;ñ* /®taÿ ®taÿ ®taÿ «!;ñ* : `®taÿ à ;ñ* È;ñ* P¥taÿ ¤taÿ »® ;ñ* H I J K M N O P ðtaÿ `®taÿ HÅÓ;ñ* ð¦taÿ í ;ñ* 8ÅÓ;ñ* Ö® ;ñ* ðtaÿ 0?<ñ* à ;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* HÅÓ;ñ* ð¦taÿ 0¥taÿ »® ;ñ* 8ÅÓ;ñ* ð¦taÿ `¥taÿ »® ;ñ* (ÅÓ;ñ* ð¦taÿ ¥taÿ »® ;ñ* ÅÓ;ñ* ð¦taÿ À¥taÿ »® ;ñ* ¨><ñ* à ;ñ* ¨9<ñ* @ taÿ H±;ñ* ¶ ;ñ* ÿ Ø4<ñ* `¦taÿ yH±;ñ* ¶ ;ñ* 0<ñ* ¦taÿ ZH±;ñ* ¶ ;ñ* Øô°;ñ* P<ñ* ù°;ñ* 0<ñ* ØT<ñ* Ø4<ñ* ¨9<ñ* È;ñ* à=¯;ñ* ¨taÿ à¦taÿ »® ;ñ* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ðtaÿ `®taÿ
p{{;ñ* 0©taÿ í ;ñ* S T 8_<ñ* à ;ñ* ØT<ñ* Y<ñ* È;ñ* c f Õ_ at fÆS ½G;ñ* `®taÿ p{{;ñ* 0©taÿ ¨taÿ »® ;ñ* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Ävðtaÿ `®taÿ HF;ñ* `«taÿ `®taÿ à ;ñ* è¤!;ñ* À¦taÿ ½G;ñ* ¶ ;ñ* è¤!;ñ* ðtaÿ /®taÿ õ<";ñ* `®taÿ HF;ñ* `«taÿ ©taÿ »® ;ñ* 8F;ñ*
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:264
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:262
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:272
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:270
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:291
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid "Password too short"
msgstr ""
@@ -11127,25 +11160,25 @@ msgstr ""
msgid "Display tips at next start"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "××¤× ××× ×ת××××"
#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1959
+#: ../src/transaction_list.c:1968
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1590
+#: ../src/transaction_list.c:1599
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1785
+#: ../src/transaction_list.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11185,6 +11218,20 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
+#: ../src/utils.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
+"The error was: %s."
+msgstr ""
+"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
+"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
+
+#: ../src/utils.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute mailer"
+msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
+
#: ../src/utils_files.c:184
msgid "Print to file"
msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
@@ -11240,8 +11287,8 @@ msgstr ""
msgid "No font defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/utils_str.c:1029
-msgid ":"
+#: ../src/utils_str.c:1030
+msgid ": "
msgstr ""
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9649146..561e4e1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#: ../src/imputation_budgetaire.c:704 ../src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Nome conto"
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:353
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:374
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Controllo"
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:371
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:392
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Indirizzo secondario"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleziona un nuovo logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:389
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:410
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Mesi"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:548
+#: ../src/bet_config.c:111 ../src/parametres.c:569
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:557
+#: ../src/bet_config.c:212 ../src/parametres.c:578
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1222
-#: ../src/traitement_variables.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
@@ -671,13 +671,13 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#: ../src/categories_onglet.c:143 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:793
#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:887 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1333
+#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1334
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:149
#: ../src/imputation_budgetaire.c:155 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
@@ -889,16 +889,16 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1208 ../src/bet_future.c:770 ../src/bet_tab.c:691
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1288
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1289
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:339 ../src/gsb_transactions_list.c:146
-#: ../src/import.c:3240 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:79
+#: ../src/import.c:3244 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:82
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Number"
msgstr "Numero"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Credito"
#. Set up dialog
#: ../src/bet_finance_ui.c:1866 ../src/bet_tab.c:2854
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:148
+#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1784
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -1082,46 +1082,46 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/etats_config.c:517 ../src/etats_config.c:520
#: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
#: ../src/export_csv.c:778 ../src/fenetre_principale.c:272
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1309
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1310
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:339
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3247
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:148 ../src/import.c:3251
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:84
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:795 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1314 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:150
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:734
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:86
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:802 ../src/bet_tab.c:743 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_form.c:1320 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:734 ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
#: ../src/bet_future.c:809 ../src/bet_future.c:1997 ../src/bet_future.c:2483
-#: ../src/gsb_form.c:1325 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1326 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1338 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1339 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1133,8 +1133,8 @@ msgstr "Note"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:604 ../src/export_csv.c:716
#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2686
-#: ../src/import.c:2704 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2690
+#: ../src/import.c:2708 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Conto monetario"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:691
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:439
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:440
#: ../src/imputation_budgetaire.c:729
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1200,9 +1200,9 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/bet_hist.c:551 ../src/categories_onglet.c:161
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:787
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:340
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3254
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3258
#: ../src/imputation_budgetaire.c:173 ../src/tiers_onglet.c:240
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgstr "Descrizione"
#: ../src/bet_tab.c:761 ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2987 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1374,178 +1374,178 @@ msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2187
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2027
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:99
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:513
+#: ../src/barre_outils.c:105 ../src/barre_outils.c:517
#: ../src/categories_onglet.c:526 ../src/etats_onglet.c:158
#: ../src/imputation_budgetaire.c:563 ../src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Seleziona"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:525
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:121
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:126
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:132
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:145
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:562
+#: ../src/barre_outils.c:151 ../src/barre_outils.c:566
#: ../src/categories_onglet.c:545 ../src/imputation_budgetaire.c:584
#: ../src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:156
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:161
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/barre_outils.c:170
+#: ../src/barre_outils.c:166
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:216
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:221
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Due linee alla volta"
-#: ../src/barre_outils.c:230
+#: ../src/barre_outils.c:226
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/barre_outils.c:235 ../src/categories_onglet.c:589
+#: ../src/barre_outils.c:231 ../src/categories_onglet.c:589
#: ../src/imputation_budgetaire.c:628 ../src/tiers_onglet.c:437
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Ripartizione incopleta"
-#: ../src/barre_outils.c:244
+#: ../src/barre_outils.c:240
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/barre_outils.c:255
+#: ../src/barre_outils.c:254
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/barre_outils.c:306
+#: ../src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/barre_outils.c:456 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1810
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:457 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1811
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/barre_outils.c:458 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1812
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/barre_outils.c:501
+#: ../src/barre_outils.c:505
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:519
+#: ../src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:531
+#: ../src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:537 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/barre_outils.c:551
+#: ../src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:557
+#: ../src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:567
+#: ../src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:397 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:814
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:239 ../src/import.c:815
#: ../src/imputation_budgetaire.c:437
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1624,8 +1624,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: ../src/categories_onglet.c:507 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3559 ../src/imputation_budgetaire.c:543
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:407 ../src/import.c:3563 ../src/imputation_budgetaire.c:543
+#: ../src/parametres.c:310 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:474
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:476
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -2167,13 +2167,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Risultato senza anno finanziario"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:960
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3429
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3427
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:963
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3432
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3430
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2221,9 +2221,9 @@ msgid "General total"
msgstr "Totale generale"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:574
-#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:3176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3407
+#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:2801 ../src/gsb_form.c:3204
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2250,24 +2250,24 @@ msgstr "Entrate"
msgid "Outgoings"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1293
-#: ../src/gsb_form.c:2120 ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:766 ../src/gsb_form.c:1294
+#: ../src/gsb_form.c:2132 ../src/gsb_form.c:2162 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:147 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:80
+#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:772
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:525
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:546
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2275,15 +2275,15 @@ msgstr "Metodi di pagamento"
msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:808 ../src/gsb_form.c:1386
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1380
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1381
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
@@ -2438,14 +2438,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:754
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:420
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:489
+#: ../src/parametres.c:510
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2199
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2203
#: ../src/tiers_onglet.c:1179 ../src/tiers_onglet.c:1390
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Tutte le transazioni"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1175
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1196
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
@@ -3453,8 +3453,8 @@ msgstr "File LaTeX"
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:479
-#: ../src/gsb_file.c:603 ../src/gsb_file.c:674
+#: ../src/etats_onglet.c:1191 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:478
+#: ../src/gsb_file.c:602 ../src/gsb_file.c:673
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nessuno"
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgstr "Seleziona conti da esportare"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:757
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1234 ../src/import.c:1259
+#: ../src/import.c:1235 ../src/import.c:1260
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgstr ""
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1894
+#: ../src/export_csv.c:718 ../src/gsb_form.c:1899
msgid "Deleted account"
msgstr "Cancella conto"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
#: ../src/export_csv.c:775 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:335
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:347
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:326 ../src/parametres.c:1094
+#: ../src/parametres.c:338 ../src/parametres.c:1115
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr "Cina"
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:117
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "Vietnam"
msgid "Western"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:100 ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:113 ../src/import_csv.c:108
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -4310,11 +4310,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1187
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1188
msgid "Account type"
msgstr "Tipo conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1289
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1290
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta conto"
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:289
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:301
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Attiva"
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1179
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1180
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
@@ -4687,7 +4687,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2886 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/navigation.c:1236
+#: ../src/gsb_form.c:2914 ../src/gsb_form.c:2915 ../src/navigation.c:1236
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -4696,7 +4696,7 @@ msgstr "Rapporto"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:923
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4911,31 +4911,32 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:849
+#: ../src/parametres.c:870
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:330
+#. Address
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:335
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:366
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:371
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:405
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:410
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:468
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:473
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4945,21 +4946,21 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:491
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:492
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:564 ../src/traitement_variables.c:309
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:318
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:591
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:596
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "File LaTeX"
@@ -5002,12 +5003,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1017
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1038
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1024
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1045
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Browser Web"
@@ -5017,46 +5018,46 @@ msgstr "Browser Web"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:832
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:853
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestione file dei conti"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:856
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:860
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:889
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:910
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:897
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:918
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:907
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "note"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:914
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:935
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "File di backup"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:942
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:426
+#: ../src/parametres.c:447
msgid "Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -5275,7 +5276,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1737
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -5303,7 +5304,7 @@ msgstr "Nuova banca"
msgid "Contact name"
msgstr "Corrispondente"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:507
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:528
msgid "Banks"
msgstr "Banche"
@@ -7095,22 +7096,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2668
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2672
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2222 ../src/import.c:2674
-#: ../src/import.c:2680
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2250 ../src/import.c:2678
+#: ../src/import.c:2684
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2692
-#: ../src/import.c:2710
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2287 ../src/import.c:2696
+#: ../src/import.c:2714
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
@@ -7385,24 +7386,24 @@ msgstr "Apri un documento di conto"
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:371
+#: ../src/gsb_file.c:370
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carica un documento di conto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:388
+#: ../src/gsb_file.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_file.c:392 ../src/gsb_file.c:409 ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file.c:391 ../src/gsb_file.c:408 ../src/gsb_file_load.c:311
#: ../src/gsb_file_load.c:325 ../src/gsb_file_load.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:394
+#: ../src/gsb_file.c:393
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7412,7 +7413,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:414
+#: ../src/gsb_file.c:413
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7423,7 +7424,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:421
+#: ../src/gsb_file.c:420
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7432,17 +7433,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:436
+#: ../src/gsb_file.c:435
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:449
+#: ../src/gsb_file.c:448
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/gsb_file.c:555
+#: ../src/gsb_file.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7453,82 +7454,82 @@ msgstr ""
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:556 ../src/gsb_file.c:821 ../src/parametres.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:555 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:865
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
-#: ../src/gsb_file.c:557
+#: ../src/gsb_file.c:556
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:580
+#: ../src/gsb_file.c:579
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:629
+#: ../src/gsb_file.c:628
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvataggio backup"
-#: ../src/gsb_file.c:818
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:819
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:820 ../src/gsb_file.c:831 ../src/main.c:781
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:783
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../src/gsb_file.c:823 ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
-#: ../src/gsb_file.c:843
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:848
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:853
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_file.c:856
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-#: ../src/gsb_file.c:892
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file.c:1144
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1164
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7538,32 +7539,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:931
+#: ../src/gsb_file_config.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:972
+#: ../src/gsb_file_config.c:978
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1009
+#: ../src/gsb_file_config.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1421 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1427 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1440
+#: ../src/gsb_file_config.c:1446
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1460
+#: ../src/gsb_file_config.c:1466
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7571,12 +7572,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1524
+#: ../src/gsb_file_config.c:1530
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1547
+#: ../src/gsb_file_config.c:1553
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7604,7 +7605,7 @@ msgid ""
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:411
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:394
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7612,12 +7613,12 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:416
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:399
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5407
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5425
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -7631,14 +7632,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8804
+#: ../src/gsb_file_load.c:8822
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8843
+#: ../src/gsb_file_load.c:8861
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7646,13 +7647,13 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8847
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
#: ../src/gsb_file_others.c:144 ../src/gsb_file_others.c:225
-#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:436
-#: ../src/gsb_file_save.c:454
+#: ../src/gsb_file_others.c:308 ../src/gsb_file_save.c:420
+#: ../src/gsb_file_save.c:439
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
@@ -7696,149 +7697,149 @@ msgstr ""
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:68
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:79
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:86
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:87
msgid "File already exists"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:346
+#: ../src/gsb_file_util.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:373
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:227
+#: ../src/gsb_form.c:228
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:320
+#: ../src/gsb_form.c:321
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1883 ../src/gsb_form.c:1884
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1046
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1888 ../src/gsb_form.c:1889
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1084
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/gsb_form.c:926
+#: ../src/gsb_form.c:927
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:929 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:930 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1019
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/gsb_form.c:1359 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1360 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numero di assegno"
-#: ../src/gsb_form.c:2231 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
+#: ../src/gsb_form.c:2259 ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2240 ../src/import.c:2479 ../src/import.c:2526
-#: ../src/import.c:2649 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/import.c:2483 ../src/import.c:2530
+#: ../src/import.c:2653 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2249 ../src/import.c:2698
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2702
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2378
+#: ../src/gsb_form.c:2406
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2690
+#: ../src/gsb_form.c:2718
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2697
+#: ../src/gsb_form.c:2725
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2720
+#: ../src/gsb_form.c:2748
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2755
+#: ../src/gsb_form.c:2783
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2775
+#: ../src/gsb_form.c:2803
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2809
+#: ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2844
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2824
+#: ../src/gsb_form.c:2852
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2829
+#: ../src/gsb_form.c:2857
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:2855
+#: ../src/gsb_form.c:2883
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7848,7 +7849,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2873
+#: ../src/gsb_form.c:2901
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7856,33 +7857,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2894
+#: ../src/gsb_form.c:2922
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2927
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2945
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3199
+#: ../src/gsb_form.c:3227
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3200
+#: ../src/gsb_form.c:3228
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7892,11 +7893,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3503
+#: ../src/gsb_form.c:3531
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:445
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:466
msgid "Transaction form"
msgstr "Tabella di registrazione"
@@ -8015,12 +8016,12 @@ msgid "Free"
msgstr "Tassa"
#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
@@ -8029,7 +8030,7 @@ msgstr "Numero di registrazione"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:516
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:537
msgid "Financial years"
msgstr "Anni finanziari"
@@ -8267,7 +8268,7 @@ msgstr ""
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1786
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1784
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -8317,7 +8318,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:435
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:456
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -8458,12 +8459,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2172
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2013 ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2195
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2038 ../src/gsb_transactions_list.c:2193
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
@@ -8524,7 +8525,7 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:573 ../src/gsb_transactions_list.c:3544
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:571 ../src/gsb_transactions_list.c:3542
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8532,45 +8533,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:817
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:815
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:821
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:819
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:825 ../src/gsb_transactions_list.c:1656
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:823 ../src/gsb_transactions_list.c:1654
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1207
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1213
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1211
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1586
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1584
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1598
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8584,7 +8585,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1666
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8592,26 +8593,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1749
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1871
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1869
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1913
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1924
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1922
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8619,72 +8620,72 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1939
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1937
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1951
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2154
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2207
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2217
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2232
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2230
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2241
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2239
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2264
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2262
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2308
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2306
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2688
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2686
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2993
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordina per data"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3414
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3418
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3416
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3573
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3571
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8708,50 +8709,50 @@ msgstr ""
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:79
+#: ../src/help.c:90
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/help.c:87
+#: ../src/help.c:99
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:107 ../src/help.c:108 ../src/help.c:110
+#: ../src/help.c:120 ../src/help.c:121 ../src/help.c:123
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:109
+#: ../src/help.c:122
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/help.c:111
+#: ../src/help.c:124
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:112 ../src/help.c:114
+#: ../src/help.c:125 ../src/help.c:127
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/help.c:113
+#: ../src/help.c:126
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/help.c:115
+#: ../src/help.c:128
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germania"
-#: ../src/help.c:116
+#: ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Moneta Polacca"
#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:134
+#: ../src/help.c:158
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -8760,34 +8761,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:140
+#: ../src/help.c:165
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:145
+#: ../src/help.c:170
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:148
+#: ../src/help.c:173
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:203
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:204
+#: ../src/import.c:205
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:267
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:312
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8797,99 +8798,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:320
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:378
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:380
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:447
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4326
+#: ../src/import.c:509 ../src/import.c:663 ../src/import.c:4330
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4222
-#: ../src/import.c:4245
+#: ../src/import.c:611 ../src/import.c:719 ../src/import.c:4226
+#: ../src/import.c:4249
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:753
+#: ../src/import.c:754
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:779
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:791
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:821 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:822 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:927
+#: ../src/import.c:928
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:942
+#: ../src/import.c:943
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:968
+#: ../src/import.c:969
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:987
+#: ../src/import.c:988
#, fuzzy
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: ../src/import.c:1039
+#: ../src/import.c:1040
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/import.c:1043
+#: ../src/import.c:1044
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1163
+#: ../src/import.c:1164
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1169
+#: ../src/import.c:1170
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8898,27 +8899,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1227
+#: ../src/import.c:1228
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1253
+#: ../src/import.c:1254
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1320
+#: ../src/import.c:1321
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1328
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1361
+#: ../src/import.c:1362
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8927,42 +8928,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1368
+#: ../src/import.c:1369
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1384
+#: ../src/import.c:1385
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1485
+#: ../src/import.c:1486
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1540
+#: ../src/import.c:1544
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1544
+#: ../src/import.c:1548
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1545
+#: ../src/import.c:1549
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1571
+#: ../src/import.c:1575
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8970,36 +8971,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1581
+#: ../src/import.c:1585
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1606
+#: ../src/import.c:1610
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1860
+#: ../src/import.c:1864
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2191
+#: ../src/import.c:2195
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2194
+#: ../src/import.c:2198
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2213
+#: ../src/import.c:2217
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2223
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9008,27 +9009,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2288
+#: ../src/import.c:2292
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2293
+#: ../src/import.c:2297
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2319
+#: ../src/import.c:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2333
+#: ../src/import.c:2337
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2787
+#: ../src/import.c:2791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9037,26 +9038,26 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3154
+#: ../src/import.c:3158
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3167
+#: ../src/import.c:3171
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3233
+#: ../src/import.c:3237
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3287
+#: ../src/import.c:3291
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3288
+#: ../src/import.c:3292
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9064,58 +9065,58 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3537
+#: ../src/import.c:3541
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3564
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3571
+#: ../src/import.c:3575
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3590
+#: ../src/import.c:3594
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3600
+#: ../src/import.c:3604
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3611 ../src/tiers_onglet.c:1026
+#: ../src/import.c:3615 ../src/tiers_onglet.c:1026
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3619
+#: ../src/import.c:3623
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3620
+#: ../src/import.c:3624
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3621
+#: ../src/import.c:3625
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3646
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3653 ../src/parametres.c:307
+#: ../src/import.c:3657 ../src/parametres.c:319
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3655
+#: ../src/import.c:3659
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9123,86 +9124,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3724 ../src/import.c:3756 ../src/tiers_onglet.c:1129
+#: ../src/import.c:3728 ../src/import.c:3760 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3738 ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3742 ../src/import.c:3783
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3747
+#: ../src/import.c:3751
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
-#: ../src/import.c:4073
+#: ../src/import.c:4077
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4310
+#: ../src/import.c:4314
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4369
+#: ../src/import.c:4373
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4456
+#: ../src/import.c:4464
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4467
+#: ../src/import.c:4475
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4486
+#: ../src/import.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4489
+#: ../src/import.c:4497
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4494
+#: ../src/import.c:4502
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4501
+#: ../src/import.c:4509
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4512
+#: ../src/import.c:4520
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:4613
+#: ../src/import.c:4621
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4649
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9433,14 +9434,14 @@ msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/main.c:477
+#: ../src/main.c:479
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:600
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9448,7 +9449,7 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:734 ../src/main.c:774 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:736 ../src/main.c:776 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9458,221 +9459,221 @@ msgstr ""
msgid "_File"
msgstr "File"
-#: ../src/menu.c:176
+#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:178
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri"
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Documenti recenti"
-#: ../src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salva"
-#: ../src/menu.c:183
+#: ../src/menu.c:193
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salva come"
-#: ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Esporta file"
-#: ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:197
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Aggiungi transazioni"
-#: ../src/menu.c:191
+#: ../src/menu.c:201
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:203
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:205
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:221
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:223
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Rimuovi transazione"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:227
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/menu.c:217
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/menu.c:219
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_View"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Guida rapida"
-#: ../src/menu.c:233
+#: ../src/menu.c:253
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:255
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Sito web Grisbi"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Segnala un bug"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:261
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Una linea per registrazione"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Due linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:252
+#: ../src/menu.c:272
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:274
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quattro linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:280
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:282
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/menu.c:265 ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/menu.c:267 ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:295
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conti chiusi"
-#: ../src/menu.c:422 ../src/menu.c:454 ../src/menu.c:474
+#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:806
+#: ../src/menu.c:826
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Conti importati"
@@ -9818,201 +9819,233 @@ msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:240
+#: ../src/parametres.c:252
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../src/parametres.c:270
+#: ../src/parametres.c:282
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/parametres.c:279 ../src/parametres.c:828
+#: ../src/parametres.c:291 ../src/parametres.c:849
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/parametres.c:1015
+#: ../src/parametres.c:329 ../src/parametres.c:1036
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/parametres.c:345
+#: ../src/parametres.c:356 ../src/parametres.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Riconciliazione"
+
+#: ../src/parametres.c:366
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
-#: ../src/parametres.c:362 ../src/parametres.c:619
+#: ../src/parametres.c:383 ../src/parametres.c:640
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:380 ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:401 ../src/parametres.c:1193
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Inserisci una linea budget!"
-#: ../src/parametres.c:407
+#: ../src/parametres.c:428
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:417 ../src/parametres.c:706
+#: ../src/parametres.c:438 ../src/parametres.c:727
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:453
+#: ../src/parametres.c:474
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contatto"
-#: ../src/parametres.c:462
+#: ../src/parametres.c:483
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:471
+#: ../src/parametres.c:492
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:502
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
-#: ../src/parametres.c:498
+#: ../src/parametres.c:519
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Monete"
-#: ../src/parametres.c:540
+#: ../src/parametres.c:561
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilanci"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:622
+#: ../src/parametres.c:643
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:625
+#: ../src/parametres.c:646
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:632
+#: ../src/parametres.c:653
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
-#: ../src/parametres.c:653 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:674 ../src/parametres.c:755
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Messaggio registro eventi"
-#: ../src/parametres.c:710
+#: ../src/parametres.c:731
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:854
+#: ../src/parametres.c:875
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:862
+#: ../src/parametres.c:883
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:892
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:874
+#: ../src/parametres.c:895
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:879
+#: ../src/parametres.c:900
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
-#: ../src/parametres.c:938
+#: ../src/parametres.c:959
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/parametres.c:943
+#: ../src/parametres.c:964
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1033
+#: ../src/parametres.c:1054
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
ms