[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.98, 1.99 da.po, 1.104, 1.105 de.po, 1.178, 1.179 el.po, 1.68, 1.69 eo.po, 1.61, 1.62 es.po, 1.173, 1.174 fa.po, 1.91, 1.92 fr.po, 1.237, 1.238 grisbi.pot, 1.139, 1.140 he.po, 1.97, 1.98 it.po, 1.97, 1.98 nl.po, 1.96, 1.97 pl.po, 1.102, 1.103 pt_BR.po, 1.99, 1.100 ro.po, 1.98, 1.99 ru.po, 1.96, 1.97 zh_CN.po, 1.92, 1.93
Pierre Biava
pbiava at users.sourceforge.net
Sun Mar 7 16:56:06 CET 2010
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src dialog.c, 1.78, 1.79 gsb_transactions_list.c, 1.197, 1.198
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src barre_outils.c, 1.130, 1.131 barre_outils.h, 1.16, 1.17 etats_gtktable.c, 1.100, 1.101 gsb_data_account.c, 1.98, 1.99 gsb_data_account.h, 1.41, 1.42 gsb_data_archive_store.c, 1.17, 1.18 gsb_data_archive_store.h, 1.5, 1.6 gsb_data_import_rule.c, 1.3, 1.4 gsb_file_load.c, 1.210, 1.211 gsb_file_save.c, 1.156, 1.157 gsb_transactions_list.c, 1.198, 1.199 gsb_transactions_list.h, 1.38, 1.39 menu.c, 1.149, 1.150 menu.h, 1.20, 1.21 transaction_list_select.c, 1.8, 1.9
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv25400/po
Modified Files:
cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot
he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po
Log Message:
Add the option to show or hide the lines archives
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -d -r1.97 -r1.98
--- it.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.97
+++ it.po 7 Mar 2010 15:56:03 -0000 1.98
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -718,7 +718,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -751,199 +751,186 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Seleziona"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "il riferimento della riconciliazione"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Esporta categorie"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Due linee alla volta"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Ripartizione incopleta"
-#: src/barre_outils.c:244
+#: src/barre_outils.c:248
#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "Mostra le reigstrazioni riconciliate"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Monete conosciute"
+
+#: src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Schedulatore"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: src/barre_outils.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "Riconcilia"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Nascondi li registrazioni riconciliate"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "Mostra le reigstrazioni riconciliate"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1586,13 +1573,13 @@
msgstr "Risultato senza anno finanziario"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -1648,7 +1635,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2004,7 +1991,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -4724,7 +4711,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -6380,19 +6367,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr "Data non valida"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Conto %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6400,7 +6387,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7048,7 +7035,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -7062,14 +7049,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7077,7 +7064,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7755,7 +7742,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -7951,12 +7938,12 @@
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
@@ -8017,7 +8004,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8033,36 +8020,37 @@
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
@@ -8075,7 +8063,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8083,26 +8071,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8110,67 +8098,67 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordina per data"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8942,219 +8930,224 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "File"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri"
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Documenti recenti"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salva"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salva come"
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Esporta file"
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Conto del titolo"
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Aggiungi transazioni"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Chiudi"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Modifica"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Rimuovi transazione"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Cancella conto"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuale"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Guida rapida"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traduzione"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Sito web Grisbi"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Segnala un bug"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Una linea per registrazione"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Due linee per registrazione"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quattro linee per registrazione"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Riconcilia"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Monete conosciute"
+
+#: src/menu.c:305
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conti chiusi"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuale"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Conti importati"
@@ -10292,6 +10285,28 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "Mostra le reigstrazioni riconciliate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "Visualizza informazioni su"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "Mostra le reigstrazioni riconciliate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "Riconcilia"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Nascondi li registrazioni riconciliate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -d -r1.104 -r1.105
--- da.po 7 Mar 2010 07:58:01 -0000 1.104
+++ da.po 7 Mar 2010 15:56:02 -0000 1.105
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -180,7 +180,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -710,7 +710,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -742,196 +742,181 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:244
+#: src/barre_outils.c:248
#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Kendte valutaer"
+
+#: src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/barre_outils.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1553,13 +1538,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1615,7 +1600,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1957,7 +1942,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -4579,7 +4564,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -6242,19 +6227,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr "Forkert dato"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6262,7 +6247,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6881,7 +6866,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -6895,14 +6880,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6910,7 +6895,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7543,7 +7528,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -7734,12 +7719,12 @@
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7800,7 +7785,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7816,36 +7801,37 @@
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
@@ -7858,7 +7844,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7866,26 +7852,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7893,66 +7879,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8692,217 +8678,222 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Fil"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Ã
bn"
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gem"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Gem som"
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Redigér"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Fjern en konto"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Gennemse"
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Ny konto"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Fjern en konto"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuel"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Rapport"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Overførselsformular"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Kendte valutaer"
+
+#: src/menu.c:305
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Lukket konto"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuel"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
@@ -9995,6 +9986,30 @@
msgstr "Ingen kategori (%d)"
#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "Vis gitter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "Vis afstemte transaktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.237
retrieving revision 1.238
diff -u -d -r1.237 -r1.238
--- fr.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.237
+++ fr.po 7 Mar 2010 15:56:02 -0000 1.238
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -673,7 +673,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
@@ -706,174 +706,162 @@
msgstr " (reste à utiliser)"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Ãdition"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Ãditer l'opération courante"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
msgid "Import rules"
msgstr "Import rapide"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr "Vue simple"
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
msgid "Two lines view"
msgstr "Mode « deux lignes »"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
-#: src/barre_outils.c:244
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "Montrer les opérations rapprochées (Alt+R)"
+#: src/barre_outils.c:248
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Montrer les lignes d'archives"
+
+#: src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nouvelle échéance"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
-#: src/barre_outils.c:533
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "Cache les opérations rapprochées"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Masque les opérations rapprochées"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "Affiche les opérations rapprochées"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "Montrer les opérations rapprochées (Alt+R)"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1532,13 +1520,13 @@
msgstr "Resultat sans exercice"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -1593,7 +1581,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -1938,7 +1926,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -4751,7 +4739,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -6380,12 +6368,12 @@
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sans nom %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6394,7 +6382,7 @@
"data_account.c : %d\n"
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6405,7 +6393,7 @@
"Numéro de colonne %d\n"
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7124,7 +7112,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
@@ -7140,7 +7128,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7149,7 +7137,7 @@
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7162,7 +7150,7 @@
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
@@ -7850,7 +7838,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -8041,12 +8029,12 @@
msgstr "Montrer les opérations pour le"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
@@ -8097,7 +8085,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8117,17 +8105,18 @@
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8137,7 +8126,7 @@
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8147,7 +8136,7 @@
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8155,7 +8144,7 @@
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
@@ -8175,7 +8164,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8188,23 +8177,23 @@
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8216,64 +8205,64 @@
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération séléctionnée comme modèle"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri par :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9051,181 +9040,185 @@
"\n"
" Vous devriez mettre à jour GTK"
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nouveau fichier de compte"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Derniers fichiers"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
msgid "_Save as..."
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importer un fichier..."
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Créer une archive"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nouvelle opération"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Supprimer une opération"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Cloner l'opération"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Ã_diter l'opération"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Conversion en opération _planifiée"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
msgid "_New account"
msgstr "_Nouveau compte"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Supprimer le compte courant"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuel"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
msgid "_Quick start"
msgstr "_Démarrage rapide"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
msgid "_Translation"
msgstr "_Traduction"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Ã _propos de Grisbi"
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Site Web de _Grisbi"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Signaler une anomalie"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Astuce du jour"
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Montrer _une ligne par opération"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de déboggage"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
+
+#: src/menu.c:305
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Montrer les comptes _clos"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
msgid "Unnamed account"
msgstr "Compte inconnu"
@@ -10358,6 +10351,21 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Aucune police définie"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
+
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "Montrer les opérations rapprochées (Alt+R)"
+
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "Cache les opérations rapprochées"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Masque les opérations rapprochées"
+
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "Affiche les opérations rapprochées"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "Affecter le montant de la dernière opération"
@@ -14168,9 +14176,6 @@
#~ msgid "Show four lines per transaction"
#~ msgstr "Montrer 4 lignes par opération"
-#~ msgid "Show reconciled transactions"
-#~ msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-
#~ msgid "Local variable value NULL"
#~ msgstr "Valeur de la variable locale : NULL"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -d -r1.96 -r1.97
--- ru.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.96
+++ ru.po 7 Mar 2010 15:56:03 -0000 1.97
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -172,7 +172,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -666,7 +666,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
@@ -699,176 +699,164 @@
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "ÐÑвеÑка"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Ðид"
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
msgid "Import rules"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
msgid "Two lines view"
msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
msgid "Three lines view"
msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr "ÐолнÑй вид"
-#: src/barre_outils.c:244
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки (Alt+R)"
+#: src/barre_outils.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
+
+#: src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "ÐÑполниÑÑ"
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: src/barre_outils.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1475,13 +1463,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
@@ -1536,7 +1524,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1870,7 +1858,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
@@ -4495,7 +4483,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -6120,19 +6108,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6140,7 +6128,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6756,7 +6744,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6769,14 +6757,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6784,7 +6772,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7407,7 +7395,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -7584,12 +7572,12 @@
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -7641,7 +7629,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7657,36 +7645,37 @@
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
@@ -7699,7 +7688,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7707,25 +7696,25 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7733,64 +7722,64 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8512,184 +8501,189 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
msgid "_New account file..."
msgstr "_СоздаÑÑ Ñайл ÑÑÑÑа..."
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
msgid "_Open..."
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Ðедавние ÑайлÑ"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
msgid "_Save"
msgstr "Со_Ñ
ÑаниÑÑ"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
msgid "_Save as..."
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ _как"
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл..."
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа в Ñайл QIF/CSV..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ÐааÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки..."
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив в Ñайл GSB/QIF/CSV..."
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "Ð_ÑÑ
од"
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
msgid "_New transaction"
msgstr "_СоздаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
msgid "_Preferences"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr "_Ðид"
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
msgid "_New account"
msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
msgid "_Remove current account"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑавка"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
msgid "_Manual"
msgstr "_Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑелÑ"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
msgid "_Quick start"
msgstr "_Ðведение"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
msgid "_Translation"
msgstr "_ÐокализаÑиÑ"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ð Grisbi..."
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Ðеб-ÑÐ°Ð¹Ñ Grisbi"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
msgid "_Report a bug"
msgstr "_СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ _днÑ"
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_Ðдна ÑÑÑока на пÑоводкÑ"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_Ðве ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_ЧеÑÑÑе ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим оÑладки"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
+
+#: src/menu.c:305
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ÐоказаÑÑ _закÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
msgid "en"
msgstr ""
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑÑÑÑ"
@@ -9771,6 +9765,24 @@
msgid "No font defined"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
+
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки (Alt+R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "Ðоложение в ÑпиÑке ÑÑеÑов"
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -d -r1.96 -r1.97
--- nl.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.96
+++ nl.po 7 Mar 2010 15:56:03 -0000 1.97
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -734,7 +734,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -767,200 +767,187 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kies"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "Controleer"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorteer transactielijst"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Twee regels stand"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Drie regels stand"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
-#: src/barre_outils.c:244
+#: src/barre_outils.c:248
#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "Toon gecontroleerde transacties"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Gecontroleerde transacties"
+
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Bekende valuta"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Planner"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: src/barre_outils.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "Controleer"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Verberg gecontroleerde transacties"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "Toon de kolom-titels"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "Toon gecontroleerde transacties"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1611,13 +1598,13 @@
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -1672,7 +1659,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2027,7 +2014,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
@@ -4752,7 +4739,7 @@
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -6409,19 +6396,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr "Datum onbekende"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Geen naam %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6429,7 +6416,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7112,7 +7099,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
@@ -7126,14 +7113,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7141,7 +7128,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7827,7 +7814,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
@@ -8025,12 +8012,12 @@
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
@@ -8091,7 +8078,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8107,37 +8094,38 @@
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8155,7 +8143,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8163,26 +8151,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8190,66 +8178,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9026,220 +9014,225 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Bestand"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Open"
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Recent geopend"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Opslaan"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Opslaan als"
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exporteer bestand"
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "De transacties toevoegen"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nieuwe rekening"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Verwijder rekening"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hulp"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Snelstart"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Vertaling"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Over Grisbi"
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbi website"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Meld een bug"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Een regel per transactie"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Twee regels per transactie"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Drie regels per transactie"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vier regels per transactie"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug bestand"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Transactie formulier"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Controleer"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Bekende valuta"
+
+#: src/menu.c:305
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Gesloten rekeningen"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Handmatig"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importeer rekening"
@@ -10383,6 +10376,28 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Geen budgetregel"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "Toon gecontroleerde transacties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "Toon de informatie van"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "Toon gecontroleerde transacties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "Controleer"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Verberg gecontroleerde transacties"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "Toon de kolom-titels"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.178
retrieving revision 1.179
diff -u -d -r1.178 -r1.179
--- de.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.178
+++ de.po 7 Mar 2010 15:56:02 -0000 1.179
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -180,7 +180,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -671,7 +671,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -705,174 +705,164 @@
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
-#: src/barre_outils.c:244
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "Abgestimmte Buchungen anzeigen"
+#: src/barre_outils.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Erstellte Archive"
+
+#: src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: src/barre_outils.c:533
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "Abgestimmte verbergen"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Abgestimmte Buchungen verbergen"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "Abgestimmte anzeigen"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1533,13 +1523,13 @@
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -1594,7 +1584,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -1938,7 +1928,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -4756,7 +4746,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -6383,12 +6373,12 @@
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Kein Name %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6396,7 +6386,7 @@
"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6406,7 +6396,7 @@
"no_column = %d\n"
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7127,7 +7117,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
@@ -7143,7 +7133,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7152,7 +7142,7 @@
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7163,7 +7153,7 @@
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
@@ -7853,7 +7843,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -8047,12 +8037,12 @@
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
@@ -8103,7 +8093,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8126,18 +8116,19 @@
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "A"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8148,7 +8139,7 @@
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8159,7 +8150,7 @@
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8168,7 +8159,7 @@
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8190,7 +8181,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8203,24 +8194,24 @@
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8232,64 +8223,64 @@
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
msgid "Sort list by :"
msgstr "Liste sortieren nach :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9079,181 +9070,186 @@
"\n"
"Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
msgid "_New account file..."
msgstr "_Neue Datei"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
msgid "_Open..."
msgstr "_Ãffnen ..."
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
msgid "_Save as..."
msgstr "_Speichern unter ..."
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "Datei _importieren ..."
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Datei _exportieren ..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Buchungen archivieren ..."
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Archiv _exportieren ..."
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Datei _prüfen ..."
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_SchlieÃen"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
msgid "_New transaction"
msgstr "_Neue Buchung"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Buchung _löschen"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Buchung _klonen"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Buchung b_earbeiten"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Buchung _verschieben nach"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
msgid "_New account"
msgstr "_Neues Konto"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
msgid "_Remove current account"
msgstr "Konto _löschen"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
msgid "_Manual"
msgstr "_Handbuch"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
msgid "_Quick start"
msgstr "_Schnellstart"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
msgid "_Translation"
msgstr "_Ãbersetzung"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ãber Grisbi ..."
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi Webseite"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
msgid "_Report a bug"
msgstr "Einen Fehler _melden"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tipp des Tages"
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus starten"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
msgid "Show _reconciled"
msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Erstellte Archive"
+
+#: src/menu.c:305
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
msgid "en"
msgstr "de"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
@@ -10404,6 +10400,25 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "Abgestimmte Buchungen anzeigen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "Kopfzeile anzeigen"
+
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "Abgestimmte Buchungen anzeigen"
+
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "Abgestimmte verbergen"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Abgestimmte Buchungen verbergen"
+
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "Abgestimmte anzeigen"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "Position in der Kontoliste"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.99
retrieving revision 1.100
diff -u -d -r1.99 -r1.100
--- pt_BR.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.99
+++ pt_BR.po 7 Mar 2010 15:56:03 -0000 1.100
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -758,7 +758,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -791,201 +791,188 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecionar"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Organizar lista de lançamentos"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportar categorias"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Modo duas linhas"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Modo três linhas"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Divisão incompleta"
-#: src/barre_outils.c:244
+#: src/barre_outils.c:248
#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "Exibir lançamentos reconciliados"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Moedas atuais"
+
+#: src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Agenda"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: src/barre_outils.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "Reconciliar"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Marcar lançamentos reconciliados"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "Mostrar tÃtulos das colunas"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "Exibir lançamentos reconciliados"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1628,13 +1615,13 @@
msgstr "Resultado sem ano contábil"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -1689,7 +1676,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2045,7 +2032,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
@@ -4760,7 +4747,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -6415,19 +6402,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr "Data inválida"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nenhum nome %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6435,7 +6422,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7113,7 +7100,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
@@ -7127,14 +7114,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7142,7 +7129,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
@@ -7819,7 +7806,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
@@ -8021,12 +8008,12 @@
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
@@ -8089,7 +8076,7 @@
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8105,38 +8092,39 @@
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8153,7 +8141,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8161,26 +8149,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8188,66 +8176,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Organizar por data"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9016,222 +9004,227 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir"
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Arquivos abertos recentemente"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salvar"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salvar como"
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Contas para arquivo QIF..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Adicionar lançamentos"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fechar"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Visualizar"
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nova conta"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Apagar uma conta"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "InÃcio rápido"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Tradução"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbi website"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "informar um bug"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Uma linha por lançamento"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Duas linhas por lançamento"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quatro linhas por lançamento"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Depurar arquivo"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Moedas atuais"
+
+#: src/menu.c:305
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Contas fechadas"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importar conta"
@@ -10364,6 +10357,28 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "Exibir lançamentos reconciliados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "Exibir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "Exibir lançamentos reconciliados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "Reconciliar"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Marcar lançamentos reconciliados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "Mostrar tÃtulos das colunas"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.173
retrieving revision 1.174
diff -u -d -r1.173 -r1.174
--- es.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.173
+++ es.po 7 Mar 2010 15:56:02 -0000 1.174
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -673,7 +673,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -707,175 +707,165 @@
msgstr "(aun disponible)"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
msgid "Import rules"
msgstr "Importar reglas"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr "Vista Simple"
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
msgid "Two lines view"
msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
-#: src/barre_outils.c:244
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "Mostrar las transacciones reconciliadas (Alt+R)"
+#: src/barre_outils.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Transacciones no reconciliadas"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Ficheros conocidas"
+
+#: src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: src/barre_outils.c:533
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "Enmascarar las reconciliaciones"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Enmascarar las transacciones reconciliadas"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "Mostrar las reconciliaciones"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "Mostrar las transacciones reconciliadas"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1541,13 +1531,13 @@
msgstr "Resultado sin el año financiero"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -1602,7 +1592,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -1947,7 +1937,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -4762,7 +4752,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -6392,12 +6382,12 @@
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sin nombre %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6406,7 +6396,7 @@
"c : %d\n"
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6416,7 +6406,7 @@
"no_column = %d\n"
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7134,7 +7124,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
@@ -7150,7 +7140,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7159,7 +7149,7 @@
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7171,7 +7161,7 @@
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
@@ -7851,7 +7841,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -8049,12 +8039,12 @@
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
@@ -8105,7 +8095,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8126,16 +8116,17 @@
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8145,7 +8136,7 @@
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8155,7 +8146,7 @@
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8164,7 +8155,7 @@
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8185,7 +8176,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8197,24 +8188,24 @@
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8226,7 +8217,7 @@
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8234,59 +8225,59 @@
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9067,181 +9058,186 @@
"\n"
"DeberÃa actualizar GTK."
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importar archivo"
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivar algunas transacciones..."
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_Truncar fichero QIF..."
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nueva transacción"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Borrar la transacción"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Clonar la transacción"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Editar la transacción"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "_Introduzca una transacción programada"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
msgid "_New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
msgid "_Quick start"
msgstr "_Comienzo rápido"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
msgid "_Translation"
msgstr "_Traducción"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Sitio web de Grisbi"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Informar de un fallo"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Consejo del dÃa"
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de depuración"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Ficheros conocidas"
+
+#: src/menu.c:305
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
msgid "en"
msgstr "en"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
@@ -10380,6 +10376,25 @@
msgid "No font defined"
msgstr "No se definión ninguna fuente"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "Mostrar las transacciones reconciliadas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
+
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "Mostrar las transacciones reconciliadas (Alt+R)"
+
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "Enmascarar las reconciliaciones"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Enmascarar las transacciones reconciliadas"
+
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "Mostrar las reconciliaciones"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "Posición en la lista de cuentas"
@@ -11331,9 +11346,6 @@
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"
-#~ msgid "Non reconciled transactions"
-#~ msgstr "Transacciones no reconciliadas"
-
#~ msgid "Informations used for the group"
#~ msgstr "Informaciones usadas por el grupo"
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -d -r1.102 -r1.103
--- pl.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.102
+++ pl.po 7 Mar 2010 15:56:03 -0000 1.103
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -183,7 +183,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -721,7 +721,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -754,200 +754,187 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Wybierz"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Tryb dwuwierszowy"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Nierozliczona transakcja zbiorcza"
-#: src/barre_outils.c:244
+#: src/barre_outils.c:248
#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "WyÅwietl potwierdzone transakcje"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Zdefiniowane waluty"
+
+#: src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Terminarz"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Executive"
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: src/barre_outils.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "Potwierdzenie sald"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Ukryj potwierdzone transakcje"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "WyÅwietl tytuly kolumn"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "WyÅwietl potwierdzone transakcje"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1589,13 +1576,13 @@
msgstr "Wynik bez roku finansowego"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -1650,7 +1637,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2003,7 +1990,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -4705,7 +4692,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -6359,19 +6346,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Brak nazwy %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6379,7 +6366,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7043,7 +7030,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
@@ -7057,14 +7044,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7072,7 +7059,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7748,7 +7735,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -7943,12 +7930,12 @@
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
@@ -8009,7 +7996,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8025,36 +8012,37 @@
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8072,7 +8060,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8080,26 +8068,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8107,67 +8095,67 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Sortuj po dacie"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8937,220 +8925,225 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Plik"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz"
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Ostatnio otwierane pliki"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Zapisz"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksport plików"
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Dodaj transakcjÄ"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nowe konto"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "UsuÅ konto"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Szybki start"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "O Grisbi"
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Strona domowa Grisbi"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d w programie"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Napraw plik"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formularz transakcji"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Zdefiniowane waluty"
+
+#: src/menu.c:305
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "RÄczny"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -10288,6 +10281,28 @@
msgid "No font defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "WyÅwietl potwierdzone transakcje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "WyÅwietl informacje o"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "WyÅwietl potwierdzone transakcje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "Potwierdzenie sald"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Ukryj potwierdzone transakcje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "WyÅwietl tytuly kolumn"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.139
retrieving revision 1.140
diff -u -d -r1.139 -r1.140
--- grisbi.pot 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.139
+++ grisbi.pot 7 Mar 2010 15:56:02 -0000 1.140
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -659,7 +659,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -690,174 +690,162 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:244
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#: src/barre_outils.c:248
+msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+msgid "Show lines archives"
+msgstr ""
+
+#: src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:533
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr ""
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#: src/barre_outils.c:545
-msgid "Display reconcile"
-msgstr ""
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr ""
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1458,13 +1446,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1519,7 +1507,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1853,7 +1841,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -4376,7 +4364,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -5995,19 +5983,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6015,7 +6003,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6620,7 +6608,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6633,14 +6621,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6648,7 +6636,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7266,7 +7254,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7441,12 +7429,12 @@
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7497,7 +7485,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7513,36 +7501,37 @@
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
@@ -7555,7 +7544,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7563,23 +7552,23 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7587,64 +7576,64 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8337,181 +8326,185 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
msgid "_File"
msgstr ""
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
msgid "_Remove current account"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:305
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
msgid "en"
msgstr ""
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -d -r1.68 -r1.69
--- el.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.68
+++ el.po 7 Mar 2010 15:56:02 -0000 1.69
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -703,7 +703,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
@@ -736,175 +736,165 @@
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
msgid "Import rules"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
msgid "Two lines view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
-#: src/barre_outils.c:244
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μÏÏνημÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν (Alt+R)"
+#: src/barre_outils.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
+
+#: src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: src/barre_outils.c:533
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "ÎάÏκα ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "ÎάÏκα ÏÏ
μÏÏνημÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μÏÏνημÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1572,13 +1562,13 @@
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -1633,7 +1623,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -1980,7 +1970,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -4839,7 +4829,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -6471,12 +6461,12 @@
msgid "Invalid"
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "ÎίÏÏÏ Ïνομα %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6484,7 +6474,7 @@
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6494,7 +6484,7 @@
"no_column = %d\n"
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7239,7 +7229,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
@@ -7255,7 +7245,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7264,7 +7254,7 @@
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7277,7 +7267,7 @@
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -7963,7 +7953,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -8162,12 +8152,12 @@
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8225,7 +8215,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8246,16 +8236,17 @@
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8266,7 +8257,7 @@
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8277,7 +8268,7 @@
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8286,7 +8277,7 @@
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8308,7 +8299,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8320,24 +8311,24 @@
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8349,7 +8340,7 @@
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8357,60 +8348,60 @@
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
msgid "Sort list by :"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9190,182 +9181,187 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
msgid "_New account file..."
msgstr "_ÎÏÏείο νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
msgid "_Open..."
msgstr "_Îνοιγμα"
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Î ÏÏÏÏαÏα ανοιγμÎνα αÏÏεία"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
msgid "_Save"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
msgid "_Save as..."
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ..."
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÎιÏαγÏγή αÏÏείοÏ
..."
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏÏ Î±ÏÏείο QIF/CSV..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏείÏνâ¦"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
ÏÏ GSB/QIF/CSV..."
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_ÎιοÏθÏÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ..."
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïην ÏοÏεία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏâ¦"
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïο αÏÏείο QIF..."
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏÏε"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_ÎγκαÏαλείÏÏε"
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
msgid "_New transaction"
msgstr "_ÎÎα μεÏαÏοÏά"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_ÎεÏακίνηÏη μεÏαÏοÏάÏ"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή κλÏνÏν"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïε _ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
νναλαγή"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÎεÏακινήÏÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή Ïε άλλον λογαÏιαÏμÏ"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
msgid "_Preferences"
msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
msgid "_New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
msgid "_Remove current account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
msgid "_Manual"
msgstr "_ÎγÏειÏίδιο"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÎÏήγοÏη εκκίνηÏη"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
msgid "_Translation"
msgstr "_ÎεÏάÏÏαÏη"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_ΣÏεÏικά με Ïο Grisbi"
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_ÎÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Grisbi"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μια γÏαμμή ανά ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _δÏο γÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
+
+#: src/menu.c:305
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _κλειÏÏοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
msgid "en"
msgstr "en"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
@@ -10525,6 +10521,25 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μÏÏνημÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏάÏÎ±Ï ÏίÏλÏν"
+
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μÏÏνημÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν (Alt+R)"
+
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "ÎάÏκα ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "ÎάÏκα ÏÏ
μÏÏνημÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
+
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- fa.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.91
+++ fa.po 7 Mar 2010 15:56:02 -0000 1.92
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -691,7 +691,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -723,184 +723,170 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:244
+#: src/barre_outils.c:248
#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+
+#: src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:533
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr ""
-
-#: src/barre_outils.c:539
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1505,13 +1491,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1552,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1901,7 +1887,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -4481,7 +4467,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -6140,19 +6126,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6160,7 +6146,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6775,7 +6761,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6788,14 +6774,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6803,7 +6789,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7430,7 +7416,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -7611,12 +7597,12 @@
msgstr "تراکÙØ´"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7676,7 +7662,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7692,36 +7678,37 @@
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
@@ -7734,7 +7721,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7742,25 +7729,25 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7768,66 +7755,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8540,183 +8527,187 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
msgid "_File"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
msgid "_Save"
msgstr "ذخÛرÙ"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "بستÙ"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "خرÙج"
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
msgid "_Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
msgid "_Remove current account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
msgid "_Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
msgid "_Translation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:305
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "دستÛ"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
@@ -9785,6 +9776,22 @@
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Delete selection"
#~ msgstr "تÙضÛØات"
Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -d -r1.98 -r1.99
--- ro.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.98
+++ ro.po 7 Mar 2010 15:56:03 -0000 1.99
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -753,7 +753,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
@@ -786,200 +786,187 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecţionaţi"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "Apropiaţi"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Mod <douÄ linii>"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Mod <trei linii>"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "VentilaÅ£ie incomplectÄ"
-#: src/barre_outils.c:244
+#: src/barre_outils.c:248
#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "Ne mascarea tranzacţiilor apropiate"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Operaţii apropiate"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Devize cunoscute"
+
+#: src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "ExecutivÄ"
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: src/barre_outils.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "Apropiaţi"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Tranzacţii apropiate mascate"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "AfiÅaÅ£i titlurile coloanelor"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "Ne mascarea tranzacţiilor apropiate"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1621,13 +1608,13 @@
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -1682,7 +1669,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -2036,7 +2023,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
@@ -4750,7 +4737,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
@@ -6407,19 +6394,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "FÄrÄ nume %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6427,7 +6414,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7106,7 +7093,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
@@ -7120,14 +7107,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7135,7 +7122,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7813,7 +7800,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -8015,12 +8002,12 @@
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -8081,7 +8068,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8097,36 +8084,37 @@
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8143,7 +8131,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8151,26 +8139,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8178,66 +8166,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri pe datÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9007,220 +8995,225 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "FiÅier"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Deschide"
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Ultimile fiÅiere"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ÃnregistraÅ£i"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i sub"
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exporta fiÅiere"
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Conturi spre un fiÅier QIF ..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Ãnchide"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editare"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferinţe"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Cont nou"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Suprimarea unui cont"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajutor"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Demaraj rapid"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traducere"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Despre Grisbi"
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Situl web Grisbi"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Semnalarea unui bog"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "O linie pe tranzacţie"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "DouÄ linii pe tranzacÅ£ie"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Apropiaţi"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Devize cunoscute"
+
+#: src/menu.c:305
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conturi închise"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cont importat"
@@ -10355,6 +10348,28 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "Ne mascarea tranzacţiilor apropiate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "AfiÅaÅ£i informaÅ£iile despre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "Ne mascarea tranzacţiilor apropiate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "Apropiaţi"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Tranzacţii apropiate mascate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "AfiÅaÅ£i titlurile coloanelor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -d -r1.61 -r1.62
--- eo.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.61
+++ eo.po 7 Mar 2010 15:56:02 -0000 1.62
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -170,7 +170,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -658,7 +658,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -689,174 +689,162 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:244
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#: src/barre_outils.c:248
+msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+msgid "Show lines archives"
+msgstr ""
+
+#: src/barre_outils.c:310
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:533
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr ""
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr ""
-
-#: src/barre_outils.c:545
-msgid "Display reconcile"
-msgstr ""
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr ""
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1457,13 +1445,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1518,7 +1506,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1852,7 +1840,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -4375,7 +4363,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -5994,19 +5982,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6014,7 +6002,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6619,7 +6607,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -6632,14 +6620,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -6647,7 +6635,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7265,7 +7253,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7440,12 +7428,12 @@
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7496,7 +7484,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7512,36 +7500,37 @@
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
@@ -7554,7 +7543,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7562,23 +7551,23 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7586,64 +7575,64 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8336,181 +8325,185 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
msgid "_File"
msgstr ""
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
msgid "_Remove current account"
msgstr ""
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.c:305
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
msgid "en"
msgstr ""
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -d -r1.98 -r1.99
--- cs.po 7 Mar 2010 07:58:00 -0000 1.98
+++ cs.po 7 Mar 2010 15:56:02 -0000 1.99
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 01:30+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -190,7 +190,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -721,7 +721,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
@@ -757,200 +757,187 @@
msgstr "Popis nenà k dispozici"
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
-#: src/barre_outils.c:244
+#: src/barre_outils.c:248
#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "Zobrazit odsouhlasené transakce (Alt+R)"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "Známé archivy"
+
+#: src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: src/barre_outils.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "Skrýt odsouhlasené"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "Skrýt odsouhlasené transakce"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "Zobrazit odsouhlasené"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "Zobrazit odsouhlasené transakce"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1631,13 +1618,13 @@
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -1692,7 +1679,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2043,7 +2030,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -4968,7 +4955,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -6619,12 +6606,12 @@
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6632,7 +6619,7 @@
"Chybný poÄet Åádků v gsb_data_account_set_nb_rows v gsb_data_account.c : %d\n"
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6643,7 +6630,7 @@
"no_column = %d\n"
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7375,7 +7362,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
@@ -7392,7 +7379,7 @@
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7401,7 +7388,7 @@
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7414,7 +7401,7 @@
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
@@ -8124,7 +8111,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -8335,12 +8322,12 @@
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
@@ -8401,7 +8388,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8421,16 +8408,17 @@
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8440,7 +8428,7 @@
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8449,7 +8437,7 @@
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8457,7 +8445,7 @@
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8478,7 +8466,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8490,26 +8478,26 @@
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8521,66 +8509,66 @@
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Åadit seznam podle:"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9414,220 +9402,225 @@
"\n"
"MÄl(a) byste GTK upgradovat."
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nový soubor úÄtů..."
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅÃt..."
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Naposledy otvÅené soubory"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importovat soubor..."
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat úÄty jako soubor QIF/CSV..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivovat transakce..."
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Z_kontrolovat soubor úÄtů..."
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ZnepÅehlednit soubor úÄtů..."
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ZnepÅehlednit soubor _QIF..."
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_Konec"
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nová transakce"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Odstranit transakci"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Duplikovat transakci"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Upravit transakci"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit na _plánovanou transakci"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_PÅesunout transakci na jiný úÄet"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr "_Pohled"
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuál"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "_Rychlý start"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "_PÅeklad"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_O Grisbi..."
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Webová stránka Grisbi"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Nahlásit chybu"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tip dne"
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Zobrazit _jeden Åádek na transakci"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _dva Åádky na transakci"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _ÄtyÅi Åádky na transakci"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Režim ladÄnÃ"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "Známé archivy"
+
+#: src/menu.c:305
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Zobrazit _uzavÅené úÄty"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "en"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
@@ -10838,6 +10831,28 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "Zobrazit odsouhlasené transakce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "Zobrazit panel záhlavÃ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "Zobrazit odsouhlasené transakce (Alt+R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "Skrýt odsouhlasené"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "Skrýt odsouhlasené transakce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "Zobrazit odsouhlasené"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "Pozice v seznamu úÄtů"
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -d -r1.97 -r1.98
--- he.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.97
+++ he.po 7 Mar 2010 15:56:03 -0000 1.98
@@ -283,7 +283,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -459,7 +459,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -997,7 +997,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "××××"
@@ -1030,199 +1030,186 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "×××ר×"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "ש×××¨× ××ק×ת"
-#: src/barre_outils.c:244
+#: src/barre_outils.c:248
#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
+
+#: src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: src/barre_outils.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "×ת×××"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "×סתרת ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "×צ×ת ××תר×ת ××¢××××ת"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1864,13 +1851,13 @@
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -1925,7 +1912,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2278,7 +2265,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -4982,7 +4969,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -6636,19 +6623,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "%d ××× ×©×"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6656,7 +6643,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7322,7 +7309,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
@@ -7336,14 +7323,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7351,7 +7338,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -8023,7 +8010,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -8217,12 +8204,12 @@
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
@@ -8283,7 +8270,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8299,36 +8286,37 @@
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8346,7 +8334,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8354,26 +8342,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8381,66 +8369,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9204,220 +9192,225 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "ק×××¥"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_פת×××"
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "ק×צ×× ×©× ×¤×ª×× ×××ר×× ×"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ש××ר×"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ש×××¨× ×ש×"
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "××צ×× ×§×צ××"
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "×ש××× ×ת ×ק×××¥ QIF ..."
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "ער×××"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "×סרת ×¢×סק×"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "×סרת ×ש×××"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "×¢×ר×"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "××× ×"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "××ר×× ×××ר"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "תר×××"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "××××× ×××××"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ש××¨× ××ת ××× ×¢×סק×"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "2 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "4 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug file"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "×ת×××"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
+
+#: src/menu.c:305
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "××× ×"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "×ש××× ×××××"
@@ -10546,6 +10539,28 @@
msgid "No font defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "××צ×× ×ת ×××××¢ ×¢× ××××ת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "×ת×××"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "×סתרת ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "×צ×ת ××תר×ת ××¢××××ת"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- zh_CN.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.92
+++ zh_CN.po 7 Mar 2010 15:56:03 -0000 1.93
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 16:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1754
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "å称"
@@ -718,7 +718,7 @@
#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2918 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -751,200 +751,187 @@
msgstr ""
#. New transaction
-#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2131
+#: src/barre_outils.c:96 src/gsb_scheduler_list.c:2006
+#: src/gsb_transactions_list.c:2135
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
-#: src/barre_outils.c:101
+#: src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: src/barre_outils.c:107 src/barre_outils.c:461 src/categories_onglet.c:525
+#: src/barre_outils.c:108 src/barre_outils.c:517 src/categories_onglet.c:525
#: src/etats_onglet.c:159 src/imputation_budgetaire.c:558
#: src/tiers_onglet.c:321
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "éæ©"
-#: src/barre_outils.c:112
+#: src/barre_outils.c:113
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/barre_outils.c:118 src/barre_outils.c:473
+#: src/barre_outils.c:119 src/barre_outils.c:529
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: src/barre_outils.c:123
+#: src/barre_outils.c:124
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: src/barre_outils.c:128
+#: src/barre_outils.c:129
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
-#: src/barre_outils.c:134
+#: src/barre_outils.c:135
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
#. Set up dialog
-#: src/barre_outils.c:142 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
+#: src/barre_outils.c:143 src/etats_onglet.c:149 src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: src/barre_outils.c:147
+#: src/barre_outils.c:148
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "交æå表æåº"
-#: src/barre_outils.c:153 src/barre_outils.c:510 src/categories_onglet.c:544
+#: src/barre_outils.c:154 src/barre_outils.c:566 src/categories_onglet.c:544
#: src/imputation_budgetaire.c:579 src/tiers_onglet.c:340
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:158
+#: src/barre_outils.c:159
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:168
+#: src/barre_outils.c:169
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "导å
¥"
-#: src/barre_outils.c:173
+#: src/barre_outils.c:174
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:222
+#: src/barre_outils.c:224
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:227
+#: src/barre_outils.c:229
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
-#: src/barre_outils.c:232
+#: src/barre_outils.c:234
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-#: src/barre_outils.c:237 src/categories_onglet.c:588
+#: src/barre_outils.c:239 src/categories_onglet.c:588
#: src/imputation_budgetaire.c:623 src/tiers_onglet.c:437
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "没æå®æçç»ç®åç±»"
-#: src/barre_outils.c:244
+#: src/barre_outils.c:248
#, fuzzy
-msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-msgstr "æ¾ç¤ºè°æ´äº¤æ"
+msgid "Show reconciled transactions"
+msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-#: src/barre_outils.c:293
+#: src/barre_outils.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Show lines archives"
+msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
+
+#: src/barre_outils.c:310
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: src/barre_outils.c:404 src/gsb_scheduler_list.c:1789
+#: src/barre_outils.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:1789
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:405 src/gsb_scheduler_list.c:1790
+#: src/barre_outils.c:461 src/gsb_scheduler_list.c:1790
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: src/barre_outils.c:406 src/gsb_scheduler_list.c:1791
+#: src/barre_outils.c:462 src/gsb_scheduler_list.c:1791
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: src/barre_outils.c:449
+#: src/barre_outils.c:505
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: src/barre_outils.c:455
+#: src/barre_outils.c:511
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/barre_outils.c:467
+#: src/barre_outils.c:523
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/barre_outils.c:479
+#: src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. comments line
-#: src/barre_outils.c:485 src/gsb_account_property.c:563
+#: src/barre_outils.c:541 src/gsb_account_property.c:563
#: src/gsb_scheduler_list.c:340
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: src/barre_outils.c:491
+#: src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: src/barre_outils.c:499
+#: src/barre_outils.c:555
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "USexecutive"
-#: src/barre_outils.c:505
+#: src/barre_outils.c:561
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: src/barre_outils.c:515
+#: src/barre_outils.c:571
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: src/barre_outils.c:533
-#, fuzzy
-msgid "Mask reconcile"
-msgstr "对账"
-
-#: src/barre_outils.c:539
-msgid "Mask reconciled transactions"
-msgstr "æ è®°è°æ´äº¤æ"
-
-#: src/barre_outils.c:545
-#, fuzzy
-msgid "Display reconcile"
-msgstr "æ¾ç¤ºåå"
-
-#: src/barre_outils.c:551
-msgid "Display reconciled transactions"
-msgstr "æ¾ç¤ºè°æ´äº¤æ"
-
#. set the choice of account
#: src/categories_onglet.c:151 src/etats_config.c:681
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
@@ -1581,13 +1568,13 @@
msgstr "没æ财年çç»æ"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3288
+#: src/gsb_transactions_list.c:3347
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3291
+#: src/gsb_transactions_list.c:3350
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -1642,7 +1629,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3325
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -1996,7 +1983,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1754
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
@@ -4683,7 +4670,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1705
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
@@ -6337,19 +6324,19 @@
msgid "Invalid"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: src/gsb_data_account.c:229
+#: src/gsb_data_account.c:230
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "æªå½å %d"
-#: src/gsb_data_account.c:541
+#: src/gsb_data_account.c:542
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: src/gsb_data_account.c:1157
+#: src/gsb_data_account.c:1201
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6357,7 +6344,7 @@
msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: src/gsb_data_account.c:1195
+#: src/gsb_data_account.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7012,7 +6999,7 @@
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4881
+#: src/gsb_file_load.c:458 src/gsb_file_load.c:4890
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
@@ -7026,14 +7013,14 @@
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: src/gsb_file_load.c:8287
+#: src/gsb_file_load.c:8296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: src/gsb_file_load.c:8326
+#: src/gsb_file_load.c:8335
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7041,7 +7028,7 @@
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: src/gsb_file_load.c:8330
+#: src/gsb_file_load.c:8339
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7714,7 +7701,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1754
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -7907,12 +7894,12 @@
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2120
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2143
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
@@ -7973,7 +7960,7 @@
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7989,36 +7976,37 @@
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
+#. set the R on the transaction
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1624
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1175
+#: src/gsb_transactions_list.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1185
+#: src/gsb_transactions_list.c:1191
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1189
+#: src/gsb_transactions_list.c:1195
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1551
+#: src/gsb_transactions_list.c:1557
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#: src/gsb_transactions_list.c:1569
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8035,7 +8023,7 @@
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1633
+#: src/gsb_transactions_list.c:1636
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8043,26 +8031,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1634
+#: src/gsb_transactions_list.c:1637
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1713
+#: src/gsb_transactions_list.c:1717
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1835
+#: src/gsb_transactions_list.c:1839
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1879
+#: src/gsb_transactions_list.c:1883
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1888
+#: src/gsb_transactions_list.c:1892
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8070,66 +8058,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1903
+#: src/gsb_transactions_list.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1915
+#: src/gsb_transactions_list.c:1919
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2153
+#: src/gsb_transactions_list.c:2157
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2163
+#: src/gsb_transactions_list.c:2167
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2176
+#: src/gsb_transactions_list.c:2180
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2185
+#: src/gsb_transactions_list.c:2189
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2208
+#: src/gsb_transactions_list.c:2212
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2252
+#: src/gsb_transactions_list.c:2256
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2589
+#: src/gsb_transactions_list.c:2593
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2868
+#: src/gsb_transactions_list.c:2872
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3275
+#: src/gsb_transactions_list.c:3334
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3277
+#: src/gsb_transactions_list.c:3336
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3434
+#: src/gsb_transactions_list.c:3493
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8893,220 +8881,225 @@
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: src/menu.c:170
+#: src/menu.c:171
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "æ件"
-#: src/menu.c:173
+#: src/menu.c:174
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: src/menu.c:176
+#: src/menu.c:177
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_æå¼"
-#: src/menu.c:179
+#: src/menu.c:180
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "æè¿æå¼çæ件"
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:183
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å"
-#: src/menu.c:185
+#: src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "å¦å为"
-#: src/menu.c:188
+#: src/menu.c:189
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "导åºæ件"
-#: src/menu.c:191
+#: src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: src/menu.c:194
+#: src/menu.c:195
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-#: src/menu.c:197
+#: src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:201
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: src/menu.c:203
+#: src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: src/menu.c:206
+#: src/menu.c:207
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: src/menu.c:209
+#: src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "å
³é"
-#: src/menu.c:212
+#: src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: src/menu.c:215
+#: src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: src/menu.c:218
+#: src/menu.c:219
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
-#: src/menu.c:221
+#: src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: src/menu.c:224
+#: src/menu.c:225
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: src/menu.c:227
+#: src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: src/menu.c:230
+#: src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: src/menu.c:233
+#: src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: src/menu.c:236
+#: src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "é项"
#. View menu
-#: src/menu.c:240
+#: src/menu.c:241
msgid "_View"
msgstr ""
-#: src/menu.c:243
+#: src/menu.c:244
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: src/menu.c:246
+#: src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "å é¤è´¦æ·"
#. Help Menu
-#: src/menu.c:250
+#: src/menu.c:251
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "帮å©"
-#: src/menu.c:253
+#: src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "æå¨"
-#: src/menu.c:256
+#: src/menu.c:257
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "å¿«éå
¥é¨"
-#: src/menu.c:259
+#: src/menu.c:260
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: src/menu.c:262
+#: src/menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: src/menu.c:265
+#: src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbiå®æ¹ç½ç«"
-#: src/menu.c:268
+#: src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "æ¥å软件缺é·"
-#: src/menu.c:271
+#: src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/menu.c:276
+#: src/menu.c:277
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º1è¡"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.c:280
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º2è¡"
-#: src/menu.c:282
+#: src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#: src/menu.c:285
+#: src/menu.c:286
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º4è¡"
-#: src/menu.c:289
+#: src/menu.c:290
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "é¤é"
-#: src/menu.c:293
+#: src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: src/menu.c:296
+#: src/menu.c:297
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "对账"
-#: src/menu.c:300
+#: src/menu.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Show _lines archives"
+msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
+
+#: src/menu.c:305
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ç»ç®è´¦æ·"
-#: src/menu.c:409 src/menu.c:441 src/menu.c:461
+#: src/menu.c:414 src/menu.c:446 src/menu.c:466
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "æå¨"
-#: src/menu.c:753
+#: src/menu.c:795
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
@@ -10231,6 +10224,28 @@
msgid "No font defined"
msgstr "没æå®ä¹æ±ç"
+#~ msgid "Display reconciled transactions"
+#~ msgstr "æ¾ç¤ºè°æ´äº¤æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display lines archives"
+#~ msgstr "æ¾ç¤ºå
³äº...çä¿¡æ¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
+#~ msgstr "æ¾ç¤ºè°æ´äº¤æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mask reconcile"
+#~ msgstr "对账"
+
+#~ msgid "Mask reconciled transactions"
+#~ msgstr "æ è®°è°æ´äº¤æ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display reconcile"
+#~ msgstr "æ¾ç¤ºåå"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Assign the last known amount"
#~ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
@@ -11275,9 +11290,6 @@
#~ msgid "the reconciliation reference"
#~ msgstr "è°æ´"
-#~ msgid "Non reconciled transactions"
-#~ msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-
#~ msgid "The checked transactions"
#~ msgstr "æ£æ¥è¿ç交æ"
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src dialog.c, 1.78, 1.79 gsb_transactions_list.c, 1.197, 1.198
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src barre_outils.c, 1.130, 1.131 barre_outils.h, 1.16, 1.17 etats_gtktable.c, 1.100, 1.101 gsb_data_account.c, 1.98, 1.99 gsb_data_account.h, 1.41, 1.42 gsb_data_archive_store.c, 1.17, 1.18 gsb_data_archive_store.h, 1.5, 1.6 gsb_data_import_rule.c, 1.3, 1.4 gsb_file_load.c, 1.210, 1.211 gsb_file_save.c, 1.156, 1.157 gsb_transactions_list.c, 1.198, 1.199 gsb_transactions_list.h, 1.38, 1.39 menu.c, 1.149, 1.150 menu.h, 1.20, 1.21 transaction_list_select.c, 1.8, 1.9
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the cvs
mailing list