[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.97, 1.98 da.po, 1.103, 1.104 de.po, 1.177, 1.178 el.po, 1.67, 1.68 eo.po, 1.60, 1.61 es.po, 1.172, 1.173 fa.po, 1.90, 1.91 fr.po, 1.236, 1.237 grisbi.pot, 1.138, 1.139 he.po, 1.96, 1.97 it.po, 1.96, 1.97 nl.po, 1.95, 1.96 pl.po, 1.101, 1.102 pt_BR.po, 1.98, 1.99 ro.po, 1.97, 1.98 ru.po, 1.95, 1.96 zh_CN.po, 1.91, 1.92
Pierre Biava
pbiava at users.sourceforge.net
Sun Mar 7 08:58:06 CET 2010
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src balance_estimate_tab.c, 1.49, 1.50 fenetre_principale.c, 1.126, 1.127 gsb_calendar_entry.c, 1.29, 1.30 gsb_data_account.c, 1.97, 1.98 gsb_data_account.h, 1.40, 1.41 gsb_file_load.c, 1.209, 1.210 gsb_file_save.c, 1.155, 1.156 navigation.c, 1.138, 1.139 traitement_variables.c, 1.188, 1.189
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src dialog.c, 1.78, 1.79 gsb_transactions_list.c, 1.197, 1.198
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv9924/po
Modified Files:
cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot
he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po
Log Message:
Changes to make the optional messages on reconciliation.
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -d -r1.96 -r1.97
--- it.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.96
+++ it.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.97
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -210,7 +210,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
@@ -573,7 +573,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
@@ -583,7 +583,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
@@ -592,7 +592,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
@@ -602,7 +602,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
@@ -669,21 +669,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "inizio"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -692,13 +692,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -708,7 +708,7 @@
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -716,43 +716,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
@@ -1236,10 +1236,22 @@
#: src/dialog.c:97
#, fuzzy
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
+
+#: src/dialog.c:98
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:103
+#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1247,12 +1259,12 @@
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1260,32 +1272,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
@@ -1574,13 +1586,13 @@
msgstr "Risultato senza anno finanziario"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -1636,7 +1648,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -1992,7 +2004,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -2132,7 +2144,7 @@
msgstr "Linee budget uscite"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2710,7 +2722,7 @@
msgstr "Clona rapporto"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
@@ -4130,7 +4142,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -4712,7 +4724,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -7743,7 +7755,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
@@ -7898,7 +7910,7 @@
msgstr "Solo questa correnza"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
@@ -7939,12 +7951,12 @@
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
@@ -7980,32 +7992,32 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Elimina transazione"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8013,54 +8025,47 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8068,15 +8073,9 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8084,26 +8083,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8111,67 +8110,67 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordina per data"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -d -r1.103 -r1.104
--- da.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.103
+++ da.po 7 Mar 2010 07:58:01 -0000 1.104
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -180,7 +180,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -208,7 +208,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
@@ -565,7 +565,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
@@ -575,7 +575,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -584,7 +584,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -594,7 +594,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -661,21 +661,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Start"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -684,13 +684,13 @@
msgstr "Dato"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -700,7 +700,7 @@
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -708,42 +708,42 @@
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1212,23 +1212,34 @@
msgstr ""
#: src/dialog.c:97
-msgid "Reconcile start and end dates."
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
#: src/dialog.c:98
msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:103
+msgid "Reconcile start and end dates."
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:104
+msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1236,32 +1247,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1542,13 +1553,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1604,7 +1615,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1946,7 +1957,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -2079,7 +2090,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2637,7 +2648,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -3998,7 +4009,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -4568,7 +4579,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -7532,7 +7543,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
@@ -7684,7 +7695,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -7723,12 +7734,12 @@
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7764,32 +7775,32 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Vis transaktioner"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7797,53 +7808,47 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -7851,15 +7856,9 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7867,26 +7866,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7894,66 +7893,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.236
retrieving revision 1.237
diff -u -d -r1.236 -r1.237
--- fr.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.236
+++ fr.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.237
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -209,7 +209,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
@@ -535,7 +535,7 @@
msgstr "De date à date"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
@@ -544,7 +544,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
@@ -553,7 +553,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
@@ -562,7 +562,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
@@ -625,20 +625,20 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
msgid "Start date"
msgstr "Date de départ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -647,13 +647,13 @@
msgstr "Date"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -663,7 +663,7 @@
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -671,15 +671,15 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -688,26 +688,26 @@
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
@@ -1170,10 +1170,24 @@
msgstr "Grisbi n'a trouvé aucune incohérence dans les comptes traités."
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "Confirmation d'un (dé-)rapprochement manuel"
+
+#: src/dialog.c:98
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"Vous essayez de (dé-)rapprocher manuellement une opération ce qui n'est pas "
+"recommandé.\n"
+"Ãtes-vous vraiment sûr que vous savez ce que vous faites ?"
+
+#: src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Dates de début et de fin du rapprochement"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1187,12 +1201,12 @@
"valeurs peuvent être trouvées. Vérifier dans la fenêtre « Préférences » pour "
"plus d'information."
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "Vous utilisez Grisbi version %s"
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1203,16 +1217,16 @@
"N'utilisez en aucun cas votre fichier grisbi original car il ne sera plus "
"compatible avec la version précédente. "
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1220,11 +1234,11 @@
"Salut ! Vous êtes au milieu de nulle part, entre deux lignes de code. Grisbi "
"va très bientôt planter ! Passez une bonne journée."
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "De gros problèmes en perspective."
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1232,7 +1246,7 @@
"Des problèmes vont survenir. Prenez la précaution de sauvegarder vos "
"modifications dans un fichier séparé au cas où un problème surviendrait."
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
@@ -1518,13 +1532,13 @@
msgstr "Resultat sans exercice"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -1579,7 +1593,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -1924,7 +1938,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -2059,7 +2073,7 @@
msgstr "I.B. de dépenses"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
@@ -2598,7 +2612,7 @@
msgstr "Cloner l'état sélectionné"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
@@ -4055,7 +4069,7 @@
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -4737,7 +4751,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -7836,7 +7850,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
@@ -7994,7 +8008,7 @@
msgstr "Juste celle-ci"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
@@ -8027,12 +8041,12 @@
msgstr "Montrer les opérations pour le"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
@@ -8063,27 +8077,27 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "Numéro de chèque"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération."
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Supprimer une opération."
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une opération planifiée."
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8095,25 +8109,25 @@
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8123,7 +8137,7 @@
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8133,7 +8147,7 @@
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8141,16 +8155,10 @@
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "Confirmation d'un (dé-)rapprochement manuel"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8165,17 +8173,9 @@
"\n"
"Ãtes-vous vraiment sûr que vous savez ce que vous faites ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-"Vous essayez de (dé-)rapprocher manuellement une opération ce qui n'est pas "
-"recommandé. Ãtes-vous vraiment sûr que vous savez ce que vous faites ?"
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8188,23 +8188,23 @@
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8216,64 +8216,64 @@
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération séléctionnée comme modèle"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri par :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -d -r1.95 -r1.96
--- ru.po 6 Mar 2010 22:34:12 -0000 1.95
+++ ru.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.96
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -172,7 +172,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -198,7 +198,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
@@ -524,7 +524,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
@@ -533,7 +533,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
@@ -542,7 +542,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
@@ -552,7 +552,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
@@ -617,21 +617,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "ÐаÑало"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -640,13 +640,13 @@
msgstr "ÐаÑа"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -656,7 +656,7 @@
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -664,43 +664,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
@@ -1135,10 +1135,21 @@
msgstr ""
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:98
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "ÐÑвеÑиÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð°Ñала и оконÑаниÑ"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1146,12 +1157,12 @@
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Grisbi веÑÑии %s"
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1159,32 +1170,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Grisbi Ñ GTK+ веÑÑии %s"
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1464,13 +1475,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
@@ -1525,7 +1536,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1859,7 +1870,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
@@ -1988,7 +1999,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
@@ -2523,7 +2534,7 @@
msgstr "СклониÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
@@ -3887,7 +3898,7 @@
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -4484,7 +4495,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -7396,7 +7407,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -7539,7 +7550,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
@@ -7573,12 +7584,12 @@
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -7610,27 +7621,27 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7638,53 +7649,47 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -7692,15 +7697,9 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7708,25 +7707,25 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7734,64 +7733,64 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -d -r1.95 -r1.96
--- nl.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.95
+++ nl.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.96
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -217,7 +217,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Toon rekening"
@@ -588,7 +588,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
@@ -598,7 +598,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
@@ -608,7 +608,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
@@ -618,7 +618,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
@@ -685,21 +685,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Start"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -708,13 +708,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -724,7 +724,7 @@
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -732,43 +732,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
@@ -1258,12 +1258,29 @@
msgstr ""
"Grisbi heeft geen bekende afwijkingen gevonden in de verwerkte rekeningen."
+# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
+
+#: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"U probeert een transactie handmatig te controleren of een controle op te "
+"heffen, dit is niet de normale manier om het te doen.\n"
+"\n"
+"Weet u echt wat u aan het doen bent?"
+
+#: src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1271,12 +1288,12 @@
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1284,32 +1301,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Serieus hersenletsel verwacht."
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1594,13 +1611,13 @@
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -1655,7 +1672,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2010,7 +2027,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
@@ -2152,7 +2169,7 @@
msgstr "Uitgaande budgetregel"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2729,7 +2746,7 @@
msgstr "Kloon rapport"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
@@ -4148,7 +4165,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -4735,7 +4752,7 @@
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -7810,7 +7827,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
@@ -7967,7 +7984,7 @@
msgstr "Alleen deze"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
@@ -8008,12 +8025,12 @@
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
@@ -8049,32 +8066,32 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Verwijder transactie"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8082,56 +8099,49 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "p"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8143,20 +8153,9 @@
"\n"
"Weet u echt wat u aan het doen bent?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-"U probeert een transactie handmatig te controleren of een controle op te "
-"heffen, dit is niet de normale manier om het te doen.\n"
-"\n"
-"Weet u echt wat u aan het doen bent?"
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8164,26 +8163,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8191,66 +8190,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.177
retrieving revision 1.178
diff -u -d -r1.177 -r1.178
--- de.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.177
+++ de.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.178
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -180,7 +180,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -205,7 +205,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
@@ -531,7 +531,7 @@
msgstr "von - bis Datum"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
@@ -540,7 +540,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
@@ -549,7 +549,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
@@ -558,7 +558,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Buchungen auswählen"
@@ -622,21 +622,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Beginn"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -645,13 +645,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -661,7 +661,7 @@
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -669,15 +669,15 @@
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -686,27 +686,27 @@
"Buchung zwischen Konto :%s\n"
"und Konto: %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
@@ -1171,10 +1171,25 @@
msgstr "Es wurden keine Inkonsistenzen in den geprüften Konten gefunden."
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "Die manuelle (Un)Abstimmung bestätigen"
+
+#: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"Sie sind dabei, eine Buchung manuell als abgestimmt/nicht abgestimmt zu "
+"kennzeichnen. Dies ist grundsätzlich möglich, jedoch nicht die empfohlene "
+"Vorgehensweise. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
+
+#: src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Abstimmung Beginn und Enddatum"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1187,12 +1202,12 @@
"Vorgang beeinträchtigt die Datenkonsistenz nicht. Im Einstellungsdialog sind "
"dazu mehr Informationen ersichtlich."
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit der Version %s aus"
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1204,26 +1219,26 @@
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1231,7 +1246,7 @@
"Es ist ein interner Fehler aufgetreten, Speichern Sie alle Ãnderungen in "
"einer neuen Datei."
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
@@ -1518,13 +1533,13 @@
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -1579,7 +1594,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -1923,7 +1938,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -2056,7 +2071,7 @@
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
@@ -2591,7 +2606,7 @@
msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
@@ -4051,7 +4066,7 @@
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -4741,7 +4756,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -7838,7 +7853,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -7999,7 +8014,7 @@
msgstr "Nur diese Buchung"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
@@ -8032,12 +8047,12 @@
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
@@ -8068,27 +8083,27 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Eine Buchung löschen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8103,26 +8118,26 @@
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "V"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "A"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8133,7 +8148,7 @@
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8144,7 +8159,7 @@
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8153,16 +8168,11 @@
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "Die manuelle (Un)Abstimmung bestätigen"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8178,18 +8188,9 @@
"\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-"Sie sind dabei, eine Buchung manuell als abgestimmt/nicht abgestimmt zu "
-"kennzeichnen. Dies ist grundsätzlich möglich, jedoch nicht die empfohlene "
-"Vorgehensweise. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8202,24 +8203,24 @@
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8231,64 +8232,64 @@
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
msgid "Sort list by :"
msgstr "Liste sortieren nach :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -d -r1.98 -r1.99
--- pt_BR.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.98
+++ pt_BR.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.99
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -248,7 +248,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Exibir contas"
@@ -613,7 +613,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
@@ -623,7 +623,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
@@ -632,7 +632,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
@@ -642,7 +642,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
@@ -709,21 +709,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Inicio"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -732,13 +732,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -748,7 +748,7 @@
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -756,43 +756,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
@@ -1279,11 +1279,26 @@
msgstr "Grisbi não encontrou nenhuma inconsistência nas contas processadas."
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
+
+#: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"Você está tentando reconciliar ou cancelar a reconciliação manualmente de um "
+"lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
+"fazer isto ?"
+
+#: src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1291,12 +1306,12 @@
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1304,32 +1319,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Erro de alocação de memória."
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
@@ -1613,13 +1628,13 @@
msgstr "Resultado sem ano contábil"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -1674,7 +1689,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2030,7 +2045,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
@@ -2175,7 +2190,7 @@
msgstr "Orçamento de despesas"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2748,7 +2763,7 @@
msgstr "Clonar relatório"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
@@ -4164,7 +4179,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -4745,7 +4760,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -7804,7 +7819,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
@@ -7965,7 +7980,7 @@
msgstr "Somente esta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
@@ -8006,12 +8021,12 @@
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
@@ -8047,34 +8062,34 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Apagar lançamento"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8082,56 +8097,50 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8142,19 +8151,9 @@
"lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
"fazer isto ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-"Você está tentando reconciliar ou cancelar a reconciliação manualmente de um "
-"lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
-"fazer isto ?"
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8162,26 +8161,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8189,66 +8188,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Organizar por data"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.172
retrieving revision 1.173
diff -u -d -r1.172 -r1.173
--- es.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.172
+++ es.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.173
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -203,7 +203,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
@@ -533,7 +533,7 @@
msgstr "Desde la fecha a la fecha"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
@@ -542,7 +542,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
@@ -551,7 +551,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
@@ -560,7 +560,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
@@ -624,21 +624,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Comenzar"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -647,13 +647,13 @@
msgstr "Fecha"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -663,7 +663,7 @@
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -671,15 +671,15 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -688,27 +688,27 @@
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima fecha"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
@@ -1176,10 +1176,24 @@
"Grisbi no ha encontrado inconsistencias conocidas en las cuentas procesadas"
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "Confirmación de (ir)reconciliación manual"
+
+#: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"Está intentando reconciliar o irreconciliar manualmente una transacción y no "
+"es recomendable hacer esto ¿Está seguro de que sabe lo que está haciendo?"
+
+#: src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Reconciliar las fechas de inicio y final"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1193,12 +1207,12 @@
"valores falsos. Por favor, compruebe en la ventana de preferencias para más "
"información."
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "Está usando la versión de Grisbi %s"
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1211,16 +1225,16 @@
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1229,11 +1243,11 @@
"Probablemente Grisbi se cerrará debido a un fallo muy pronto. Que tenga un "
"buen dÃa."
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Se esperan daños cerebrales severos."
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1241,7 +1255,7 @@
"Cosas malas ocurrirán pronto. Asegúrese de guardar cualquier modificación "
"en otro archivo por que es posible que Grisbi corrompa los archivos."
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "No se puede reservar memoria"
@@ -1527,13 +1541,13 @@
msgstr "Resultado sin el año financiero"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -1588,7 +1602,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -1933,7 +1947,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -2068,7 +2082,7 @@
msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
@@ -2603,7 +2617,7 @@
msgstr "Copiar el informe seleccionado"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
@@ -4059,7 +4073,7 @@
msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -4748,7 +4762,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -7837,7 +7851,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -8002,7 +8016,7 @@
msgstr "Sólo ésta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
@@ -8035,12 +8049,12 @@
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
@@ -8071,27 +8085,27 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "Número de cheque"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Borrar una transacción hija."
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Borrar una transacción."
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Borrar una transacción programada."
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8104,24 +8118,24 @@
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8131,7 +8145,7 @@
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8141,7 +8155,7 @@
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8150,16 +8164,11 @@
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "Confirmación de (ir)reconciliación manual"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8174,17 +8183,9 @@
"\n"
"¿ Está seguro de que sabe lo que está haciendo ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-"Está intentando reconciliar o irreconciliar manualmente una transacción y no "
-"es recomendable hacer esto ¿Está seguro de que sabe lo que está haciendo?"
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8196,24 +8197,24 @@
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8225,7 +8226,7 @@
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8233,59 +8234,59 @@
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -d -r1.101 -r1.102
--- pl.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.101
+++ pl.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.102
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -183,7 +183,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -211,7 +211,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Pokaż konta"
@@ -576,7 +576,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
@@ -586,7 +586,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -595,7 +595,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
@@ -605,7 +605,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
@@ -672,21 +672,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "PoczÄ
tek"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -695,13 +695,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -711,7 +711,7 @@
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -719,43 +719,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
@@ -1240,11 +1240,27 @@
msgstr "Grisbi nie znalazÅ bÅÄdów w pliku kont."
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
+
+#: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"WÅaÅnie próbujesz rÄcznie potwierdziÄ lub anulowaÄ potwierdzenie transakcji. "
+"Nie jest to zalecany sposób.\n"
+"\n"
+"Czy na pewno chcesz wykonaÄ tÄ
operacjÄ?"
+
+#: src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1252,12 +1268,12 @@
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1265,32 +1281,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Oczekiwane poważne uszkodzenie mózgu."
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
@@ -1573,13 +1589,13 @@
msgstr "Wynik bez roku finansowego"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -1634,7 +1650,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -1987,7 +2003,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -2127,7 +2143,7 @@
msgstr "Linie budżetowe wydatków"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2698,7 +2714,7 @@
msgstr "Powiel raport"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
@@ -4109,7 +4125,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -4689,7 +4705,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -7732,7 +7748,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -7886,7 +7902,7 @@
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
@@ -7927,12 +7943,12 @@
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
@@ -7968,32 +7984,32 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8001,54 +8017,48 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8060,20 +8070,9 @@
"\n"
"Czy na pewno chcesz wykonaÄ tÄ
operacjÄ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-"WÅaÅnie próbujesz rÄcznie potwierdziÄ lub anulowaÄ potwierdzenie transakcji. "
-"Nie jest to zalecany sposób.\n"
-"\n"
-"Czy na pewno chcesz wykonaÄ tÄ
operacjÄ?"
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8081,26 +8080,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8108,67 +8107,67 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Sortuj po dacie"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -d -r1.138 -r1.139
--- grisbi.pot 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.138
+++ grisbi.pot 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.139
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -196,7 +196,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -521,7 +521,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
@@ -530,7 +530,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -539,7 +539,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -548,7 +548,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
@@ -611,20 +611,20 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -633,13 +633,13 @@
msgstr ""
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -649,7 +649,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -657,41 +657,41 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1119,23 +1119,34 @@
msgstr ""
#: src/dialog.c:97
-msgid "Reconcile start and end dates."
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
#: src/dialog.c:98
msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:103
+msgid "Reconcile start and end dates."
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:104
+msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1143,32 +1154,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1447,13 +1458,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1508,7 +1519,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1842,7 +1853,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1971,7 +1982,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2502,7 +2513,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -3813,7 +3824,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -4365,7 +4376,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -7255,7 +7266,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7397,7 +7408,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
@@ -7430,12 +7441,12 @@
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7466,27 +7477,27 @@
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7494,53 +7505,47 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -7548,15 +7553,9 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7564,23 +7563,23 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7588,64 +7587,64 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -d -r1.67 -r1.68
--- el.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.67
+++ el.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.68
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -217,7 +217,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
@@ -559,7 +559,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
@@ -569,7 +569,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
@@ -578,7 +578,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
@@ -588,7 +588,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
@@ -654,21 +654,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "ÎναÏξη"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -677,13 +677,13 @@
msgstr "ÎμεÏομηνία"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -693,7 +693,7 @@
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -701,43 +701,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
@@ -1208,10 +1208,24 @@
msgstr "Το Grisbi δεν βÏήκε καμία γνÏÏÏή αÏÏ
νÎÏεια ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ. "
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÏειÏÏνακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï (ÏÏν Î.Î)"
+
+#: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"Î ÏοÏÏαθείÏε να ÏÏ
μÏÏνήÏεÏε ή να μην ÏÏ
μÏÏνήÏεÏε μια ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÎÏι, Ïο "
+"οÏοίο δεν ÏÏ
νιÏÏάÏαι. ÎίÏÏε ÏÏαγμαÏικά βÎβαιοι ÏÏι ξÎÏεÏε Ïι κάνεÏε;"
+
+#: src/dialog.c:103
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "ΣÏ
μÏÏνήÏÏε ÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ ÎναÏÎ¾Î·Ï ÎºÎ±Î¹ λήξηÏ."
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
#, fuzzy
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
@@ -1226,12 +1240,12 @@
"ÏιμÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοβλεÏθοÏν. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏο ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏιμήÏεÏν για "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1243,16 +1257,16 @@
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
@@ -1261,11 +1275,11 @@
"Îεια, είÏÏε ÏÏη μÎÏη ÏοÏ
ÏοÏ
θενά, μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ïο γÏαμμÏν κÏδικα. Το Grisbi "
"αναμÎνεÏαι να κλείÏει ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομα. Îα ÎÏεÏε μια ÏÏ
μÏαθηÏική ημÎÏα."
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "ΣοβαÏή ζημία εγκεÏάλοÏ
αναμενÏμενη."
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1274,7 +1288,7 @@
"ÏÏοÏοÏοίηÏη Ïε Îνα ÏÏÏιÏÏÏ Î±ÏÏείο Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Grisbi θα αλλοίÏνε Ïα "
"αÏÏεία"
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ"
@@ -1558,13 +1572,13 @@
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -1619,7 +1633,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -1966,7 +1980,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -2102,7 +2116,7 @@
msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2641,7 +2655,7 @@
msgstr "ÎλÏνοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
@@ -4108,7 +4122,7 @@
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
εÏιλÎγονÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î± ÎκθεÏη."
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -4825,7 +4839,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -7949,7 +7963,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
@@ -8115,7 +8129,7 @@
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
@@ -8148,12 +8162,12 @@
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8186,32 +8200,32 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8224,24 +8238,24 @@
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8252,7 +8266,7 @@
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8263,7 +8277,7 @@
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8272,16 +8286,11 @@
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÏειÏÏνακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï (ÏÏν Î.Î)"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8297,17 +8306,9 @@
"\n"
"ÎίÏÏε βÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏι γνÏÏίζεÏε Ïι κάνεÏε;"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-"Î ÏοÏÏαθείÏε να ÏÏ
μÏÏνήÏεÏε ή να μην ÏÏ
μÏÏνήÏεÏε μια ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÎÏι, Ïο "
-"οÏοίο δεν ÏÏ
νιÏÏάÏαι. ÎίÏÏε ÏÏαγμαÏικά βÎβαιοι ÏÏι ξÎÏεÏε Ïι κάνεÏε;"
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8319,24 +8320,24 @@
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8348,7 +8349,7 @@
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8356,60 +8357,60 @@
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
msgid "Sort list by :"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -d -r1.90 -r1.91
--- fa.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.90
+++ fa.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.91
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -202,7 +202,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -549,7 +549,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
@@ -558,7 +558,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -567,7 +567,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -576,7 +576,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -642,21 +642,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "شرÙع"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -665,13 +665,13 @@
msgstr "تارÛØ®"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -681,7 +681,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -689,42 +689,42 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1166,23 +1166,34 @@
msgstr ""
#: src/dialog.c:97
-msgid "Reconcile start and end dates."
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
#: src/dialog.c:98
msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:103
+msgid "Reconcile start and end dates."
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:104
+msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1190,32 +1201,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1494,13 +1505,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1555,7 +1566,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1890,7 +1901,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -2022,7 +2033,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2568,7 +2579,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
@@ -3909,7 +3920,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -4470,7 +4481,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -7419,7 +7430,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
@@ -7565,7 +7576,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
@@ -7600,12 +7611,12 @@
msgstr "تراکÙØ´"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7640,32 +7651,32 @@
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7673,53 +7684,47 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -7727,15 +7732,9 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7743,25 +7742,25 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7769,66 +7768,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -d -r1.97 -r1.98
--- ro.po 6 Mar 2010 22:34:12 -0000 1.97
+++ ro.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.98
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -242,7 +242,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "AfiÅarea conturilor"
@@ -608,7 +608,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
@@ -618,7 +618,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
@@ -627,7 +627,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
@@ -637,7 +637,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
@@ -704,21 +704,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Ãnceput"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -727,13 +727,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -743,7 +743,7 @@
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -751,43 +751,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
@@ -1273,11 +1273,26 @@
msgstr "Grisbi nu a gÄsit nici o incoeranÅ£Ä Ã®n conturile tratate."
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
+
+#: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"SunteÅ£i pe cale de a încerca de reapropiere s'au de-reapropiere manualÄ o "
+"operaÅ£iune pe o cale nu prea normalÄ.\n"
+"Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
+
+#: src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1285,12 +1300,12 @@
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1298,32 +1313,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Mari probleme în perspectivÄ."
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
@@ -1606,13 +1621,13 @@
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -1667,7 +1682,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -2021,7 +2036,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
@@ -2161,7 +2176,7 @@
msgstr "I.B. de cheltueli"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2738,7 +2753,7 @@
msgstr "Clonaţi starea"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "StÄri"
@@ -4152,7 +4167,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -4735,7 +4750,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
@@ -7798,7 +7813,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -7959,7 +7974,7 @@
msgstr "Numai aceasta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
@@ -8000,12 +8015,12 @@
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -8041,32 +8056,32 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8074,54 +8089,48 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8132,19 +8141,9 @@
"operaÅ£iune pe o cale nu prea normalÄ.\n"
"Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-"SunteÅ£i pe cale de a încerca de reapropiere s'au de-reapropiere manualÄ o "
-"operaÅ£iune pe o cale nu prea normalÄ.\n"
-"Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8152,26 +8151,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8179,66 +8178,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri pe datÄ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -d -r1.60 -r1.61
--- eo.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.60
+++ eo.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.61
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -170,7 +170,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -195,7 +195,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -520,7 +520,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
@@ -529,7 +529,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr ""
@@ -538,7 +538,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
@@ -547,7 +547,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
@@ -610,20 +610,20 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -632,13 +632,13 @@
msgstr ""
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -648,7 +648,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -656,41 +656,41 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1118,23 +1118,34 @@
msgstr ""
#: src/dialog.c:97
-msgid "Reconcile start and end dates."
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
#: src/dialog.c:98
msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:103
+msgid "Reconcile start and end dates."
+msgstr ""
+
+#: src/dialog.c:104
+msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
"from your accounts. Thought this can not harm data coherence, false values "
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1142,32 +1153,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
@@ -1446,13 +1457,13 @@
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -1507,7 +1518,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -1841,7 +1852,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1970,7 +1981,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2501,7 +2512,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -3812,7 +3823,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -4364,7 +4375,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -7254,7 +7265,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Init date"
msgstr ""
@@ -7396,7 +7407,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
@@ -7429,12 +7440,12 @@
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7465,27 +7476,27 @@
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7493,53 +7504,47 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr ""
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -7547,15 +7552,9 @@
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -7563,23 +7562,23 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -7587,64 +7586,64 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -d -r1.97 -r1.98
--- cs.po 6 Mar 2010 22:34:10 -0000 1.97
+++ cs.po 7 Mar 2010 07:58:00 -0000 1.98
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 01:30+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -190,7 +190,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -218,7 +218,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
@@ -577,7 +577,7 @@
msgstr "Od data do data"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
@@ -587,7 +587,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
@@ -596,7 +596,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
@@ -605,7 +605,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat"
@@ -672,21 +672,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "ZaÄátek"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -695,13 +695,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -711,7 +711,7 @@
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -719,15 +719,15 @@
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -736,29 +736,29 @@
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Poslednà datum"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Popis nenà k dispozici"
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
@@ -1268,11 +1268,25 @@
msgstr "Grisbi nenaÅ¡el ve zpracovávaných úÄetch žádnou nekonzistenci."
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "Potvrzenà / zruÅ¡enà ruÄnÃho odsouhlasenÃ"
+
+#: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"SnažÃte se ruÄnÄ odsouhlasit nebo stornovat odsouhlasenà transakce, což nenà "
+"doporuÄený postup. Jste si opravdu jist(a) že to chcete udÄlat?"
+
+#: src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Data zaÄátku a konce odsouhlasenÃ."
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1284,12 +1298,12 @@
"z pohybů na úÄtech. PÅestože nemůže dojÃt k poÅ¡kozenà integrity dat, mohou "
"být vypoÄtené hodnoty nesprávné. ProsÃm zkontrolujte je v oknÄ Možnosti."
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "PoužÃváte verzi Grisbi %s"
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1301,16 +1315,16 @@
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1318,11 +1332,11 @@
"Nynà se nacházÃte zde, uprostÅed niÄeho, mezi dvÄma Åádkami kódu. OÄekává "
"se, že Grisbi brzo spadne. Hezký den."
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "POZOR! Vážná chyba!"
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1330,7 +1344,7 @@
"Brzy dojde k chybÄ. Pro jistotu si uložte soubor úÄtů do jiného souboru pro "
"pÅÃpad, že by doÅ¡lo k jeno poÅ¡kozenà pÅi ukládánÃ."
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
@@ -1617,13 +1631,13 @@
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -1678,7 +1692,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2029,7 +2043,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -2167,7 +2181,7 @@
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2740,7 +2754,7 @@
msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
@@ -4257,7 +4271,7 @@
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -4954,7 +4968,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -8110,7 +8124,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -8280,7 +8294,7 @@
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
@@ -8321,12 +8335,12 @@
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
@@ -8362,32 +8376,32 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Odstranit detailnà transakci."
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Odstranit transakci."
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8399,24 +8413,24 @@
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8426,7 +8440,7 @@
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8435,7 +8449,7 @@
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8443,17 +8457,11 @@
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "Potvrzenà / zruÅ¡enà ruÄnÃho odsouhlasenÃ"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8468,17 +8476,9 @@
"\n"
"Jste si opravdu jist že to chcete udÄlat?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-"SnažÃte se ruÄnÄ odsouhlasit nebo stornovat odsouhlasenà transakce, což nenà "
-"doporuÄený postup. Jste si opravdu jist(a) že to chcete udÄlat?"
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8490,26 +8490,26 @@
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8521,66 +8521,66 @@
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Åadit seznam podle:"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -d -r1.96 -r1.97
--- he.po 6 Mar 2010 22:34:11 -0000 1.96
+++ he.po 7 Mar 2010 07:58:02 -0000 1.97
@@ -283,7 +283,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -459,7 +459,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -487,7 +487,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
@@ -852,7 +852,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
@@ -862,7 +862,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
@@ -871,7 +871,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
@@ -881,7 +881,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
@@ -948,21 +948,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "×ת×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -971,13 +971,13 @@
msgstr "ת×ר××"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -987,7 +987,7 @@
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -995,43 +995,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
@@ -1515,11 +1515,27 @@
msgstr "×ר×ס×× ×× ××¦× ×× ××¢××ת ××סר ת×××× ××××¢× ××ש××× ×ת שע××××."
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
+
+#: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"×פע××× ×©× ×××¨× ××× ×ת×× ×× ×××× ×ª×××× ××¢××¡×§× ××××¤× ××× ×, ××שר ×× ××× × ×××¨× "
+"×ר×××× ×××¦×¢× ××ת.\n"
+"\n"
+"××× ×××ת ×× ×פע××× ×שר ×ש ××צע?"
+
+#: src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1527,12 +1543,12 @@
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1540,32 +1556,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "×××... ×× ×× ××× ×××ר ×קר×ת... ××, ××× ×ר×ש ש×××× ×× ×..."
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
@@ -1848,13 +1864,13 @@
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -1909,7 +1925,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2262,7 +2278,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -2402,7 +2418,7 @@
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2975,7 +2991,7 @@
msgstr "ש×פ×× ××\"×"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
@@ -4386,7 +4402,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -4966,7 +4982,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -8007,7 +8023,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -8160,7 +8176,7 @@
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
@@ -8201,12 +8217,12 @@
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
@@ -8242,32 +8258,32 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8275,54 +8291,48 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
@@ -8334,20 +8344,9 @@
"\n"
"××× ×××ת ×× ×פע××× ×שר ×ש ××צע?"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
-"×פע××× ×©× ×××¨× ××× ×ת×× ×× ×××× ×ª×××× ××¢××¡×§× ××××¤× ××× ×, ××שר ×× ××× × ×××¨× "
-"×ר×××× ×××¦×¢× ××ת.\n"
-"\n"
-"××× ×××ת ×× ×פע××× ×שר ×ש ××צע?"
-
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8355,26 +8354,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8382,66 +8381,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -d -r1.91 -r1.92
--- zh_CN.po 6 Mar 2010 22:34:12 -0000 1.91
+++ zh_CN.po 7 Mar 2010 07:58:03 -0000 1.92
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@
#: src/gsb_bank.c:855 src/gsb_currency_config.c:353
#: src/gsb_data_partial_balance.c:1532 src/gsb_fyear_config.c:191
#: src/gsb_fyear_config.c:278 src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:180 src/gsb_transactions_list.c:1750
#: src/imputation_budgetaire.c:699 src/tiers_onglet.c:625
msgid "Name"
msgstr "å称"
@@ -210,7 +210,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1129 src/navigation.c:1130
-#: src/traitement_variables.c:295
+#: src/traitement_variables.c:296
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
@@ -573,7 +573,7 @@
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:470
+#: src/balance_estimate_config.c:217 src/balance_estimate_tab.c:457
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
@@ -583,7 +583,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:297 src/balance_estimate_hist.c:175
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:276 src/navigation.c:302
-#: src/navigation.c:1221
+#: src/navigation.c:1222
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
@@ -592,7 +592,7 @@
#: src/balance_estimate_config.c:306 src/balance_estimate_hist.c:183
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:281
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1232
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:319 src/navigation.c:1233
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
@@ -602,7 +602,7 @@
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:352
+#: src/balance_estimate_hist.c:162 src/balance_estimate_tab.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
@@ -669,21 +669,21 @@
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:343
+#: src/balance_estimate_tab.c:342
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:363
+#: src/balance_estimate_tab.c:362
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:454
+#: src/balance_estimate_tab.c:510
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "å¼å§"
-#: src/balance_estimate_tab.c:560 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:569 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:148
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -692,13 +692,13 @@
msgstr "æ¥æ"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:570 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:580 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:581 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:592 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -708,7 +708,7 @@
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:595 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:607 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -716,43 +716,43 @@
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: src/balance_estimate_tab.c:608 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:621 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:151
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
-#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
+#: src/gsb_transactions_list.c:2914 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:684 src/balance_estimate_tab.c:694
-#: src/balance_estimate_tab.c:865
+#: src/balance_estimate_tab.c:698 src/balance_estimate_tab.c:708
+#: src/balance_estimate_tab.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_tab.c:1068
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1058
+#: src/balance_estimate_tab.c:1075
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1075
+#: src/balance_estimate_tab.c:1092
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1200
+#: src/balance_estimate_tab.c:1217
msgid " (still available)"
msgstr ""
#. New transaction
#: src/barre_outils.c:95 src/gsb_scheduler_list.c:2006
-#: src/gsb_transactions_list.c:2124
+#: src/gsb_transactions_list.c:2131
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
@@ -1233,11 +1233,26 @@
msgstr "Grisbi没ææ¾å°"
#: src/dialog.c:97
+msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
+msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
+
+#: src/dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
+"not a recommended action.\n"
+"Are you really sure you know what you are doing?"
+msgstr ""
+"æ¨è¯å¾æ工对账æå对账ä¸ç¬äº¤æï¼è¿ä¸æ¯é常çåæ³ã\n"
+"\n"
+"æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹ååï¼"
+
+#: src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: src/dialog.c:98
+#: src/dialog.c:104
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1245,12 +1260,12 @@
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:104
+#: src/dialog.c:110
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:105 src/dialog.c:111
+#: src/dialog.c:111 src/dialog.c:117
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1258,32 +1273,32 @@
"versions)."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:110 src/main.c:221
+#: src/dialog.c:116 src/main.c:221
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: src/dialog.c:327 src/dialog.c:526 src/gsb_scheduler_list.c:1733
+#: src/dialog.c:333 src/dialog.c:532 src/gsb_scheduler_list.c:1733
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
-#: src/dialog.c:651
+#: src/dialog.c:657
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:653
+#: src/dialog.c:659
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "严éé误"
-#: src/dialog.c:664
+#: src/dialog.c:670
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: src/dialog.c:666
+#: src/dialog.c:672
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
@@ -1566,13 +1581,13 @@
msgstr "没æ财年çç»æ"
#: src/etats_affiche.c:1399 src/gsb_scheduler_list.c:950
-#: src/gsb_transactions_list.c:3281
+#: src/gsb_transactions_list.c:3288
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
#: src/etats_affiche.c:1401 src/gsb_scheduler_list.c:953
-#: src/gsb_transactions_list.c:3284
+#: src/gsb_transactions_list.c:3291
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -1627,7 +1642,7 @@
#: src/etats_affiche.c:1853 src/export_csv.c:571 src/gsb_data_category.c:1038
#: src/gsb_form.c:723 src/gsb_form.c:2664 src/gsb_form.c:3063
-#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3259
+#: src/gsb_form_scheduler.c:332 src/gsb_transactions_list.c:3266
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -1981,7 +1996,7 @@
#: src/gsb_assistant_archive.c:242 src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227 src/gsb_reconcile_config.c:96
-#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:208 src/gsb_transactions_list.c:1750
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
@@ -2120,7 +2135,7 @@
msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1210
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1211
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2691,7 +2706,7 @@
msgstr "å¤å¶æ¥è¡¨"
#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:286 src/navigation.c:336
-#: src/navigation.c:1248
+#: src/navigation.c:1249
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -4090,7 +4105,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1246
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1247
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -4668,7 +4683,7 @@
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1694
+#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181 src/gsb_transactions_list.c:1701
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
@@ -7699,7 +7714,7 @@
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1743
+#: src/gsb_reconcile_config.c:96 src/gsb_transactions_list.c:1750
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -7851,7 +7866,7 @@
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1186
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1187
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
@@ -7892,12 +7907,12 @@
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. Edit transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2109
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1992 src/gsb_transactions_list.c:2116
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2132
+#: src/gsb_scheduler_list.c:2017 src/gsb_transactions_list.c:2139
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
@@ -7933,32 +7948,32 @@
msgid "Cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: src/gsb_transactions_list.c:182
+#: src/gsb_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:186
+#: src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:190
+#: src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:194
+#: src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:198
+#: src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:560 src/gsb_transactions_list.c:3398
+#: src/gsb_transactions_list.c:561 src/gsb_transactions_list.c:3405
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7966,73 +7981,61 @@
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:801
+#: src/gsb_transactions_list.c:802
msgid "P"
msgstr "P"
-#: src/gsb_transactions_list.c:805
+#: src/gsb_transactions_list.c:806
msgid "T"
msgstr "T"
-#: src/gsb_transactions_list.c:809 src/gsb_transactions_list.c:1613
+#: src/gsb_transactions_list.c:810 src/gsb_transactions_list.c:1620
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1174
+#: src/gsb_transactions_list.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1184
+#: src/gsb_transactions_list.c:1185
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1188
+#: src/gsb_transactions_list.c:1189
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1548
+#: src/gsb_transactions_list.c:1551
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#. it's a normal transaction, ask to be sure
-#: src/gsb_transactions_list.c:1555 src/gsb_transactions_list.c:1570
-msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
-msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1556
+#: src/gsb_transactions_list.c:1563
+#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-"manually a transaction which isn't a regular way to do.\n"
+"not a recommended action.This is the wrong approach.\n"
"\n"
"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
"\n"
"Are you really sure to know what you do?"
msgstr ""
-
-#: src/gsb_transactions_list.c:1571
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
-"not a recommended action. Are you really sure you know what you are doing?"
-msgstr ""
"æ¨è¯å¾æ工对账æå对账ä¸ç¬äº¤æï¼è¿ä¸æ¯é常çåæ³ã\n"
"\n"
"æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹ååï¼"
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: src/gsb_transactions_list.c:1626
+#: src/gsb_transactions_list.c:1633
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8040,26 +8043,26 @@
"did."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1627
+#: src/gsb_transactions_list.c:1634
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1706
+#: src/gsb_transactions_list.c:1713
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1828
+#: src/gsb_transactions_list.c:1835
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: src/gsb_transactions_list.c:1879
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: src/gsb_transactions_list.c:1888
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8067,66 +8070,66 @@
"necessary."
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1896
+#: src/gsb_transactions_list.c:1903
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:1908
+#: src/gsb_transactions_list.c:1915
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: src/gsb_transactions_list.c:2146
+#: src/gsb_transactions_list.c:2153
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Clone transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2156
+#: src/gsb_transactions_list.c:2163
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: src/gsb_transactions_list.c:2169
+#: src/gsb_transactions_list.c:2176
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: src/gsb_transactions_list.c:2178
+#: src/gsb_transactions_list.c:2185
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: src/gsb_transactions_list.c:2245
+#: src/gsb_transactions_list.c:2252
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: src/gsb_transactions_list.c:2582
+#: src/gsb_transactions_list.c:2589
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: src/gsb_transactions_list.c:2861
+#: src/gsb_transactions_list.c:2868
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3268
+#: src/gsb_transactions_list.c:3275
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3270
+#: src/gsb_transactions_list.c:3277
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: src/gsb_transactions_list.c:3427
+#: src/gsb_transactions_list.c:3434
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src balance_estimate_tab.c, 1.49, 1.50 fenetre_principale.c, 1.126, 1.127 gsb_calendar_entry.c, 1.29, 1.30 gsb_data_account.c, 1.97, 1.98 gsb_data_account.h, 1.40, 1.41 gsb_file_load.c, 1.209, 1.210 gsb_file_save.c, 1.155, 1.156 navigation.c, 1.138, 1.139 traitement_variables.c, 1.188, 1.189
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src dialog.c, 1.78, 1.79 gsb_transactions_list.c, 1.197, 1.198
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the cvs
mailing list