[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.94, 1.95 da.po, 1.100, 1.101 de.po, 1.174, 1.175 el.po, 1.64, 1.65 eo.po, 1.57, 1.58 es.po, 1.169, 1.170 fa.po, 1.87, 1.88 fr.po, 1.233, 1.234 grisbi.pot, 1.135, 1.136 he.po, 1.93, 1.94 it.po, 1.93, 1.94 nl.po, 1.92, 1.93 pl.po, 1.98, 1.99 pt_BR.po, 1.95, 1.96 ro.po, 1.94, 1.95 ru.po, 1.92, 1.93 zh_CN.po, 1.88, 1.89
Pierre Biava
pbiava at users.sourceforge.net
Wed Mar 3 23:21:50 CET 2010
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src balance_estimate_hist.c, 1.10, 1.11 balance_estimate_tab.c, 1.46, 1.47 gsb_data_account.c, 1.96, 1.97
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src balance_estimate_config.c, 1.8, 1.9 balance_estimate_config.h, 1.2, 1.3 balance_estimate_data.c, 1.11, 1.12 balance_estimate_hist.c, 1.11, 1.12 balance_estimate_hist.h, 1.4, 1.5 balance_estimate_tab.c, 1.47, 1.48 balance_estimate_tab.h, 1.9, 1.10 fenetre_principale.c, 1.124, 1.125 gsb_file_load.c, 1.208, 1.209 gsb_file_save.c, 1.154, 1.155 navigation.c, 1.136, 1.137 structures.h, 1.240, 1.241
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv27658/po
Modified Files:
cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot
he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po
Log Message:
Moving Estimates in accounts
Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -d -r1.93 -r1.94
--- it.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.93
+++ it.po 3 Mar 2010 22:21:46 -0000 1.94
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -521,14 +521,12 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilanci"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -540,34 +538,29 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Data inizio"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
@@ -632,20 +625,16 @@
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -654,13 +643,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -670,7 +659,7 @@
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -678,94 +667,94 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -1063,7 +1052,7 @@
msgstr "Inserire una categoria!"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Properties"
@@ -1700,7 +1689,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1843,7 +1832,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
@@ -1890,7 +1879,7 @@
msgstr "Generalità "
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
@@ -2141,7 +2130,7 @@
msgstr "Linee budget uscite"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2718,8 +2707,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clona rapporto"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
@@ -3100,11 +3089,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data inizio"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
@@ -4130,7 +4128,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -7898,7 +7896,7 @@
msgstr "Solo questa correnza"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
@@ -9276,26 +9274,26 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -d -r1.100 -r1.101
--- da.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.100
+++ da.po 3 Mar 2010 22:21:44 -0000 1.101
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -207,7 +207,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -513,14 +513,12 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Balancer"
@@ -532,34 +530,29 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Forkert dato"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -624,20 +617,16 @@
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -646,13 +635,13 @@
msgstr "Dato"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -662,7 +651,7 @@
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -670,94 +659,94 @@
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Balancer"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -1049,7 +1038,7 @@
msgstr "Indtast venligst en kategori."
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1668,7 +1657,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1815,7 +1804,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -1859,7 +1848,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr ""
@@ -2089,7 +2078,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2646,8 +2635,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -2999,11 +2988,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Forkert dato"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3999,7 +3997,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7685,7 +7683,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -9022,25 +9020,25 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Afstemt balance"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.233
retrieving revision 1.234
diff -u -d -r1.233 -r1.234
--- fr.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.233
+++ fr.po 3 Mar 2010 22:21:46 -0000 1.234
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
@@ -490,48 +490,42 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite)"
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr "Budget prévisionnel"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
msgid "Calculation of period"
msgstr "Calcul de la période"
#: src/balance_estimate_config.c:105
msgid "Sources of historical data"
-msgstr "Sources des données historisées"
+msgstr "Sources des données historiques"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-msgid "Historical data"
-msgstr "Données historisées"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
@@ -592,20 +586,16 @@
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr "Tableau"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -614,13 +604,13 @@
msgstr "Date"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -630,7 +620,7 @@
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -638,22 +628,22 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr "Choix de la prévision"
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
@@ -662,46 +652,46 @@
"et choisissez le tableau d'estimation. "
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
msgid "Beginning of period"
msgstr "Début de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
msgid "1st day of month"
msgstr "1er jour du mois"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
msgid "End of period"
msgstr "Fin de la période"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr "Dernier jour du mois"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr "De date à date"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -710,20 +700,20 @@
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
msgid "Delete selection"
msgstr "Suppression de la ligne"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
@@ -991,7 +981,7 @@
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -1644,7 +1634,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1785,7 +1775,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -1829,7 +1819,7 @@
msgstr "Généralités"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
@@ -2071,7 +2061,7 @@
msgstr "I.B. de dépenses"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
@@ -2609,8 +2599,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Cloner l'état sélectionné"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
@@ -2980,11 +2970,19 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prévisions"
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+msgid "Historical data"
+msgstr "Données historiques"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
@@ -4059,7 +4057,7 @@
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -7998,7 +7996,7 @@
msgstr "Juste celle-ci"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
@@ -9348,24 +9346,24 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Veuillez entrer une %s !"
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
msgid "Last statement: "
msgstr "Dernier relevé : "
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Solde pointé : "
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "Dernier relevé : Aucun"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "Opérations du compte"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
msgid "closed"
msgstr "fermé"
@@ -10362,6 +10360,9 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Aucune police définie"
+#~ msgid "Array"
+#~ msgstr "Tableau"
+
#~ msgid "two months"
#~ msgstr "Bimestriel"
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- ru.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.92
+++ ru.po 3 Mar 2010 22:21:47 -0000 1.93
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
@@ -479,13 +479,11 @@
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное)"
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÐÑенка баланÑа"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
msgid "Calculation of period"
msgstr "РаÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑиода"
@@ -495,34 +493,29 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "ÐаÑа наÑала"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
@@ -584,20 +577,16 @@
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -606,13 +595,13 @@
msgstr "ÐаÑа"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -622,7 +611,7 @@
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -630,90 +619,90 @@
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
msgid "1st day of month"
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
@@ -982,7 +971,7 @@
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑÑва"
@@ -1588,7 +1577,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1729,7 +1718,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
@@ -1773,7 +1762,7 @@
msgstr "ÐбобÑениÑ"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
@@ -1998,7 +1987,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
@@ -2532,8 +2521,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "СклониÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
@@ -2893,11 +2882,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "РезÑме"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "ÐаÑа наÑала"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
@@ -3888,7 +3886,7 @@
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -7540,7 +7538,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
@@ -8807,26 +8805,26 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "ÐÑоводки ÑÑÑÑа"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- nl.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.92
+++ nl.po 3 Mar 2010 22:21:46 -0000 1.93
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -536,14 +536,12 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldo's"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Begin saldo"
@@ -555,35 +553,30 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Start datum"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
@@ -648,20 +641,16 @@
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -670,13 +659,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -686,7 +675,7 @@
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -694,94 +683,94 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -1084,7 +1073,7 @@
msgstr "Vul aub een categorie in!"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Properties"
@@ -1718,7 +1707,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1861,7 +1850,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
@@ -1909,7 +1898,7 @@
msgstr "Algemeen"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
@@ -2161,7 +2150,7 @@
msgstr "Uitgaande budgetregel"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2737,8 +2726,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Kloon rapport"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
@@ -3113,11 +3102,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Controlenummer"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Start datum"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
@@ -4148,7 +4146,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7967,7 +7965,7 @@
msgstr "Alleen deze"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
@@ -9362,26 +9360,26 @@
msgstr "Vul aub een categorie in!"
# datum laaste automatische controle
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Laatste datum"
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "Laatste datum: geen"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "Rekening transacties"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.174
retrieving revision 1.175
diff -u -d -r1.174 -r1.175
--- de.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.174
+++ de.po 3 Mar 2010 22:21:44 -0000 1.175
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
@@ -486,13 +486,11 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]"
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr "Prognosen"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
msgid "Calculation of period"
msgstr "Zeitspanne für Berechnung"
@@ -502,32 +500,28 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-msgid "Historical data"
-msgstr "Prognose Buchungen"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Buchungen auswählen"
@@ -588,20 +582,16 @@
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr "Prognose Daten"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -610,13 +600,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -626,7 +616,7 @@
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -634,22 +624,22 @@
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr "Prognose Graph"
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr "Prognose Parameter"
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
@@ -658,46 +648,46 @@
"danach die Details für die Prognose aufrufen."
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
msgid "Beginning of period"
msgstr "Zeitspanne Anfang"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
msgid "1st day of month"
msgstr "erster Tag vom Monat"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr "aktuelles Datum"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
msgid "End of period"
msgstr "Zeitspanne Ende"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr "letzter Tag vom Monat"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr "von - bis Datum"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -706,20 +696,20 @@
"Buchung zwischen Konto :%s\n"
"und Konto: %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
@@ -993,7 +983,7 @@
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -1642,7 +1632,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1783,7 +1773,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
@@ -1827,7 +1817,7 @@
msgstr "Allgemein"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
@@ -2066,7 +2056,7 @@
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
@@ -2600,8 +2590,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
@@ -2973,11 +2963,19 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+msgid "Historical data"
+msgstr "Prognose Buchungen"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
@@ -4053,7 +4051,7 @@
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -8001,7 +7999,7 @@
msgstr "Nur diese Buchung"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
@@ -9373,24 +9371,24 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
msgid "Last statement: "
msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "abgestimmter Saldo: "
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "Letzte Abstimmung: -"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "Buchungen"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
@@ -10405,6 +10403,9 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
+#~ msgid "Array"
+#~ msgstr "Prognose Daten"
+
#~ msgid "two months"
#~ msgstr "zwei Monate"
Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -d -r1.95 -r1.96
--- pt_BR.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.95
+++ pt_BR.po 3 Mar 2010 22:21:47 -0000 1.96
@@ -44,7 +44,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -247,7 +247,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -561,14 +561,12 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldos"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Saldo inicial"
@@ -580,34 +578,29 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Data inicial"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
@@ -672,20 +665,16 @@
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -694,13 +683,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -710,7 +699,7 @@
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -718,94 +707,94 @@
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -1106,7 +1095,7 @@
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Properties"
@@ -1737,7 +1726,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1880,7 +1869,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -1927,7 +1916,7 @@
msgstr "Gerais"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
@@ -2184,7 +2173,7 @@
msgstr "Orçamento de despesas"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2756,8 +2745,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonar relatório"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
@@ -3132,11 +3121,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Reconciliação número"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "Página inicial"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data inicial"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
@@ -4164,7 +4162,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -7965,7 +7963,7 @@
msgstr "Somente esta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
@@ -9353,26 +9351,26 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima atualização"
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Fechar"
Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.169
retrieving revision 1.170
diff -u -d -r1.169 -r1.170
--- es.po 28 Feb 2010 22:34:59 -0000 1.169
+++ es.po 3 Mar 2010 22:21:45 -0000 1.170
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -52,10 +52,7 @@
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
[...8546 lines suppressed...]
#~ msgid ""
#~ "You are reconciling the account. Pass this step, you won't able to undo "
#~ "unless not save the file and reload it. Be sure you want to do.\n"
@@ -11865,12 +12536,15 @@
#~ "salve el archivo y lo vuelva a cargar. Debe estar seguro de lo que "
#~ "quiere hacer.\n"
#~ "¿Continuar de todos modos?"
+
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Mostrar"
+
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Validar"
+
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Válidar"
+
#~ msgid "This account does not contain any transaction"
#~ msgstr "Esta cuenta no contiene ninguna transacción"
-
Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -d -r1.98 -r1.99
--- pl.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.98
+++ pl.po 3 Mar 2010 22:21:46 -0000 1.99
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -210,7 +210,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -524,14 +524,12 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Salda"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
@@ -543,34 +541,29 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
@@ -635,20 +628,16 @@
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -657,13 +646,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -673,7 +662,7 @@
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -681,94 +670,94 @@
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -1068,7 +1057,7 @@
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Properties"
@@ -1697,7 +1686,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1840,7 +1829,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
@@ -1887,7 +1876,7 @@
msgstr "Ogólne"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
@@ -2136,7 +2125,7 @@
msgstr "Linie budżetowe wydatków"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2706,8 +2695,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Powiel raport"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
@@ -3079,11 +3068,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data poczÄ
tkowa"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
@@ -4109,7 +4107,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -7886,7 +7884,7 @@
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
@@ -9272,26 +9270,26 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -d -r1.135 -r1.136
--- grisbi.pot 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.135
+++ grisbi.pot 3 Mar 2010 22:21:46 -0000 1.136
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -476,13 +476,11 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
@@ -492,32 +490,28 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-msgid "Historical data"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
@@ -578,20 +572,16 @@
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -600,13 +590,13 @@
msgstr ""
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -616,7 +606,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -624,88 +614,88 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -966,7 +956,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1571,7 +1561,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1712,7 +1702,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -1756,7 +1746,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr ""
@@ -1981,7 +1971,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2511,8 +2501,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -2852,11 +2842,19 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+msgid "Historical data"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3815,7 +3813,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -7399,7 +7397,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
@@ -8628,24 +8626,24 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
msgid "closed"
msgstr ""
Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -d -r1.64 -r1.65
--- el.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.64
+++ el.po 3 Mar 2010 22:21:44 -0000 1.65
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
@@ -509,13 +509,11 @@
"Τα μÎγιÏÏα ÏÏοιÏεία ÏαÏοÏ
ÏιάζονÏαι ÏÏην ÏÏÏÏη κάÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï (0 "
"για κανÎνα ÏÏιο)"
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏίαÏ"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
@@ -527,34 +525,29 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
@@ -617,20 +610,16 @@
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -639,13 +628,13 @@
msgstr "ÎμεÏομηνία"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -655,7 +644,7 @@
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -663,22 +652,22 @@
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
@@ -687,72 +676,72 @@
" και εÏιλÎξÏε Ïη ÏειÏά Ïίν. εκÏίμηÏηÏ."
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
@@ -1026,7 +1015,7 @@
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
msgid "Properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
@@ -1684,7 +1673,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1825,7 +1814,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
@@ -1869,7 +1858,7 @@
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
@@ -2114,7 +2103,7 @@
msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2652,8 +2641,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "ÎλÏνοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
@@ -3028,11 +3017,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
@@ -4111,7 +4109,7 @@
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
εÏιλÎγονÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î± ÎκθεÏη."
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -8118,7 +8116,7 @@
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
@@ -9488,26 +9486,26 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε %s!"
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: κανÎναÏ"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- fa.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.87
+++ fa.po 3 Mar 2010 22:21:45 -0000 1.88
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -201,7 +201,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -502,13 +502,11 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
@@ -518,32 +516,28 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-msgid "Historical data"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -608,20 +602,16 @@
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -630,13 +620,13 @@
msgstr "تارÛØ®"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -646,7 +636,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -654,91 +644,91 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -1011,7 +1001,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1608,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1759,7 +1749,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
@@ -1803,7 +1793,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr ""
@@ -2032,7 +2022,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2577,8 +2567,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
@@ -2925,11 +2915,19 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+msgid "Historical data"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3911,7 +3909,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -7567,7 +7565,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
@@ -8836,24 +8834,24 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -d -r1.94 -r1.95
--- ro.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.94
+++ ro.po 3 Mar 2010 22:21:47 -0000 1.95
@@ -38,7 +38,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -556,14 +556,12 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Solduri"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "Sold iniţial"
@@ -575,34 +573,29 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
@@ -667,20 +660,16 @@
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -689,13 +678,13 @@
msgstr "Data"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -705,7 +694,7 @@
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -713,94 +702,94 @@
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -1101,7 +1090,7 @@
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Properties"
@@ -1730,7 +1719,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1873,7 +1862,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
@@ -1920,7 +1909,7 @@
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
@@ -2170,7 +2159,7 @@
msgstr "I.B. de cheltueli"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2746,8 +2735,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonaţi starea"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "StÄri"
@@ -3122,11 +3111,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "Pagina de primire"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
@@ -4152,7 +4150,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -7959,7 +7957,7 @@
msgstr "Numai aceasta"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
@@ -9342,26 +9340,26 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -d -r1.57 -r1.58
--- eo.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.57
+++ eo.po 3 Mar 2010 22:21:45 -0000 1.58
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
msgid "My accounts"
msgstr ""
@@ -475,13 +475,11 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
msgid "Calculation of period"
msgstr ""
@@ -491,32 +489,28 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-msgid "Historical data"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
@@ -577,20 +571,16 @@
msgid "Year"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -599,13 +589,13 @@
msgstr ""
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -615,7 +605,7 @@
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -623,88 +613,88 @@
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
msgid "End of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -965,7 +955,7 @@
msgstr ""
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1570,7 +1560,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1711,7 +1701,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr ""
@@ -1755,7 +1745,7 @@
msgstr ""
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr ""
@@ -1980,7 +1970,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
msgid "Payees"
msgstr ""
@@ -2510,8 +2500,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr ""
@@ -2851,11 +2841,19 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+msgid "Historical data"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3814,7 +3812,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -7398,7 +7396,7 @@
msgstr ""
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
@@ -8627,24 +8625,24 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
msgid "closed"
msgstr ""
Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -d -r1.94 -r1.95
--- cs.po 28 Feb 2010 22:10:25 -0000 1.94
+++ cs.po 3 Mar 2010 22:21:43 -0000 1.95
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 01:30+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -217,7 +217,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -529,13 +529,11 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
msgid "Balance estimate"
msgstr "Odhadovaný zůstatek"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
msgid "Calculation of period"
msgstr "VýpoÄet obdobÃ"
@@ -546,33 +544,28 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Historická data"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat"
@@ -636,20 +629,16 @@
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr "Pole"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -658,13 +647,13 @@
msgstr "Datum"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -674,7 +663,7 @@
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -682,22 +671,22 @@
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr "VýbÄr pÅedpovÄdi"
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
@@ -706,49 +695,49 @@
"a zvolte záložku odhadu."
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "Konec obdobÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr "poslednà den v mÄsÃci"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr "Od data do data"
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -757,22 +746,22 @@
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "VýbÄr data"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Popis nenà k dispozici"
@@ -1081,7 +1070,7 @@
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Properties"
@@ -1743,7 +1732,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1886,7 +1875,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
@@ -1933,7 +1922,7 @@
msgstr "HlavnÃ"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
@@ -2178,7 +2167,7 @@
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2750,8 +2739,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
@@ -3129,11 +3118,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Historická data"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
@@ -4259,7 +4257,7 @@
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -8282,7 +8280,7 @@
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
@@ -9755,26 +9753,26 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProsÃm zadejte %s!"
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakce úÄtu"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
@@ -10840,6 +10838,9 @@
msgid "No font defined"
msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
+#~ msgid "Array"
+#~ msgstr "Pole"
+
#, fuzzy
#~ msgid "two months"
#~ msgstr "Dva mÄsÃce"
Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -d -r1.93 -r1.94
--- he.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.93
+++ he.po 3 Mar 2010 22:21:46 -0000 1.94
@@ -283,7 +283,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -486,7 +486,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -800,14 +800,12 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "×תר×ת"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "×תרת פת×××"
@@ -819,34 +817,29 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
@@ -911,20 +904,16 @@
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -933,13 +922,13 @@
msgstr "ת×ר××"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -949,7 +938,7 @@
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -957,94 +946,94 @@
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -1342,7 +1331,7 @@
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Properties"
@@ -1972,7 +1961,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -2115,7 +2104,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
@@ -2162,7 +2151,7 @@
msgstr "××××"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
@@ -2411,7 +2400,7 @@
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2983,8 +2972,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "ש×פ×× ××\"×"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
@@ -3353,11 +3342,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
@@ -4386,7 +4384,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -8160,7 +8158,7 @@
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
@@ -9539,26 +9537,26 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -d -r1.88 -r1.89
--- zh_CN.po 28 Feb 2010 22:10:26 -0000 1.88
+++ zh_CN.po 3 Mar 2010 22:21:47 -0000 1.89
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@
#. initialization of titles
#: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
#: src/traitement_variables.c:295
#, fuzzy
msgid "My accounts"
@@ -521,14 +521,12 @@
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "ç»ä½"
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
#, fuzzy
msgid "Calculation of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
@@ -540,34 +538,29 @@
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
#: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
#: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
#: src/traitement_variables.c:80
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "åå§æ¥æ"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
@@ -632,20 +625,16 @@
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
#: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -654,13 +643,13 @@
msgstr "æ¥æ"
#. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
#: src/tiers_onglet.c:638
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
#. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
#: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
#: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -670,7 +659,7 @@
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
#: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
#: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
#: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -678,94 +667,94 @@
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
#: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
#: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
#: src/traitement_variables.c:83
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
msgid "Graph"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
msgid "Choice the prevision"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
msgid ""
"Please select an account and a duration\n"
"and select the estimate array tab."
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
#: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
#: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
msgid "date today"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
#, fuzzy
msgid "End of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
msgid "last day of the month"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
msgid "From date to date"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
msgid " (still available)"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1053,7 @@
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
#: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
#: src/tiers_onglet.c:330
#, fuzzy
msgid "Properties"
@@ -1691,7 +1680,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des tiers
#: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
#: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
#: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
#: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1834,7 +1823,7 @@
#. mise en place de la paddingbox des comptes
#: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
@@ -1881,7 +1870,7 @@
msgstr "æ®éæ§"
#: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
@@ -2129,7 +2118,7 @@
msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
#. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
#: src/tiers_onglet.c:222
#, fuzzy
msgid "Payees"
@@ -2699,8 +2688,8 @@
msgid "Clone selected report"
msgstr "å¤å¶æ¥è¡¨"
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -3065,11 +3054,20 @@
msgid "Reconciliation number"
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
msgid "Main page"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "åå§æ¥æ"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
#: src/parametres.c:1062
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
@@ -4090,7 +4088,7 @@
msgstr ""
#: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -7851,7 +7849,7 @@
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
#. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
@@ -9223,26 +9221,26 @@
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "æå声æ"
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
msgid "Last statement: none"
msgstr "æå声æï¼æ "
#. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
msgid "Account transactions"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "å
³é"
- Previous message: [grisbi-cvs] grisbi/src balance_estimate_hist.c, 1.10, 1.11 balance_estimate_tab.c, 1.46, 1.47 gsb_data_account.c, 1.96, 1.97
- Next message: [grisbi-cvs] grisbi/src balance_estimate_config.c, 1.8, 1.9 balance_estimate_config.h, 1.2, 1.3 balance_estimate_data.c, 1.11, 1.12 balance_estimate_hist.c, 1.11, 1.12 balance_estimate_hist.h, 1.4, 1.5 balance_estimate_tab.c, 1.47, 1.48 balance_estimate_tab.h, 1.9, 1.10 fenetre_principale.c, 1.124, 1.125 gsb_file_load.c, 1.208, 1.209 gsb_file_save.c, 1.154, 1.155 navigation.c, 1.136, 1.137 structures.h, 1.240, 1.241
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the cvs
mailing list