[grisbi-cvs] grisbi/po cs.po, 1.94, 1.95 da.po, 1.100, 1.101 de.po, 1.174, 1.175 el.po, 1.64, 1.65 eo.po, 1.57, 1.58 es.po, 1.169, 1.170 fa.po, 1.87, 1.88 fr.po, 1.233, 1.234 grisbi.pot, 1.135, 1.136 he.po, 1.93, 1.94 it.po, 1.93, 1.94 nl.po, 1.92, 1.93 pl.po, 1.98, 1.99 pt_BR.po, 1.95, 1.96 ro.po, 1.94, 1.95 ru.po, 1.92, 1.93 zh_CN.po, 1.88, 1.89

Pierre Biava pbiava at users.sourceforge.net
Wed Mar 3 23:21:50 CET 2010


Update of /cvsroot/grisbi/grisbi/po
In directory sfp-cvsdas-2.v30.ch3.sourceforge.com:/tmp/cvs-serv27658/po

Modified Files:
	cs.po da.po de.po el.po eo.po es.po fa.po fr.po grisbi.pot 
	he.po it.po nl.po pl.po pt_BR.po ro.po ru.po zh_CN.po 
Log Message:
Moving Estimates in accounts

Index: it.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/it.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -d -r1.93 -r1.94
--- it.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.93
+++ it.po	3 Mar 2010 22:21:46 -0000	1.94
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -521,14 +521,12 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -540,34 +538,29 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Data inizio"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
@@ -632,20 +625,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -654,13 +643,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -670,7 +659,7 @@
 msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -678,94 +667,94 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimi 3 mesi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Carattere della lista di registrazione"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -1063,7 +1052,7 @@
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
@@ -1700,7 +1689,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1843,7 +1832,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
@@ -1890,7 +1879,7 @@
 msgstr "Generalità"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
@@ -2141,7 +2130,7 @@
 msgstr "Linee budget uscite"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2718,8 +2707,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clona rapporto"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporti"
 
@@ -3100,11 +3089,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data inizio"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
@@ -4130,7 +4128,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
@@ -7898,7 +7896,7 @@
 msgstr "Solo questa correnza"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
@@ -9276,26 +9274,26 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Ultimo annuncio"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Saldo riconciliato"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Registrazioni del conto"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"

Index: da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/da.po,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -u -d -r1.100 -r1.101
--- da.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.100
+++ da.po	3 Mar 2010 22:21:44 -0000	1.101
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -207,7 +207,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -513,14 +513,12 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Balancer"
@@ -532,34 +530,29 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Forkert dato"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -624,20 +617,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -646,13 +635,13 @@
 msgstr "Dato"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -662,7 +651,7 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -670,94 +659,94 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Balancer"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -1049,7 +1038,7 @@
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Properties"
 msgstr ""
@@ -1668,7 +1657,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1815,7 +1804,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
@@ -1859,7 +1848,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -2089,7 +2078,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2646,8 +2635,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2999,11 +2988,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Forkert dato"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
@@ -3999,7 +3997,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -7685,7 +7683,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -9022,25 +9020,25 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Afstemt balance"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Luk"

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fr.po,v
retrieving revision 1.233
retrieving revision 1.234
diff -u -d -r1.233 -r1.234
--- fr.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.233
+++ fr.po	3 Mar 2010 22:21:46 -0000	1.234
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 20:55+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -208,7 +208,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
@@ -490,48 +490,42 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite)"
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Calcul de la période"
 
 #: src/balance_estimate_config.c:105
 msgid "Sources of historical data"
-msgstr "Sources des données historisées"
+msgstr "Sources des données historiques"
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-msgid "Historical data"
-msgstr "Données historisées"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
@@ -592,20 +586,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Solde initial de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr "Tableau"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -614,13 +604,13 @@
 msgstr "Date"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -630,7 +620,7 @@
 msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -638,22 +628,22 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr "Choix de la prévision"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -662,46 +652,46 @@
 "et choisissez le tableau d'estimation. "
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Début de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 msgid "1st day of month"
 msgstr "1er jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 msgid "End of period"
 msgstr "Fin de la période"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr "Dernier jour du mois"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr "De date à date"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Durée d'estimation"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -710,20 +700,20 @@
 "Virement entre le compte : %s\n"
 "et le compte : %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Soustraire au solde"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Ajouter au solde"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Suppression de la ligne"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr " (reste à utiliser)"
 
@@ -991,7 +981,7 @@
 msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
@@ -1644,7 +1634,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1785,7 +1775,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "Comptes"
 
@@ -1829,7 +1819,7 @@
 msgstr "Généralités"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
@@ -2071,7 +2061,7 @@
 msgstr "I.B. de dépenses"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
@@ -2609,8 +2599,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Cloner l'état sélectionné"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "États"
 
@@ -2980,11 +2970,19 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr "Prévisions"
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+msgid "Historical data"
+msgstr "Données historiques"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
@@ -4059,7 +4057,7 @@
 "Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
@@ -7998,7 +7996,7 @@
 msgstr "Juste celle-ci"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
@@ -9348,24 +9346,24 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Veuillez entrer une %s !"
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Dernier relevé : "
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Solde pointé : "
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Dernier relevé : Aucun"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Opérations du compte"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 
@@ -10362,6 +10360,9 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "Aucune police définie"
 
+#~ msgid "Array"
+#~ msgstr "Tableau"
+
 #~ msgid "two months"
 #~ msgstr "Bimestriel"
 

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ru.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- ru.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.92
+++ ru.po	3 Mar 2010 22:21:47 -0000	1.93
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
@@ -479,13 +479,11 @@
 msgstr ""
 "Максимальное число элементов в раскрывающихся списках (ноль — бесконечное)"
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Оценка баланса"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Расчёт для периода"
 
@@ -495,34 +493,29 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Выбранный финансовый год используется в этом файле"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Дата начала"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Выберите объединяемые проводки"
@@ -584,20 +577,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -606,13 +595,13 @@
 msgstr "Дата"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -622,7 +611,7 @@
 msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -630,90 +619,90 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Счёт"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Начало периода"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Первый день месяца"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Оценка длительности"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Дополнительный баланс"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Выбор дат"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Описание недоступно"
@@ -982,7 +971,7 @@
 msgstr "Удалить выбранную категорию"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
@@ -1588,7 +1577,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1729,7 +1718,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "Счета"
 
@@ -1773,7 +1762,7 @@
 msgstr "Обобщения"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
@@ -1998,7 +1987,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr "Получатели платежей"
@@ -2532,8 +2521,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Склонировать выбранный отчёт"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "Отчёты"
 
@@ -2893,11 +2882,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Резюме"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Дата начала"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
@@ -3888,7 +3886,7 @@
 msgstr "Grisbi заархивирует все транзакции, попавшие в отчёт."
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
@@ -7540,7 +7538,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Запланированные транзакции"
 
@@ -8807,26 +8805,26 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Последняя выписка: нет"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Согласованный баланс"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Последняя выписка: нет"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Проводки счёта"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "_Закрыть"

Index: nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/nl.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -d -r1.92 -r1.93
--- nl.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.92
+++ nl.po	3 Mar 2010 22:21:46 -0000	1.93
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -536,14 +536,12 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Begin saldo"
@@ -555,35 +553,30 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
 # tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Start datum"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
@@ -648,20 +641,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -670,13 +659,13 @@
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -686,7 +675,7 @@
 msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -694,94 +683,94 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Laatste 3 maanden"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Transactie lijst lettertype"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -1084,7 +1073,7 @@
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
@@ -1718,7 +1707,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1861,7 +1850,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "Rekeningen"
 
@@ -1909,7 +1898,7 @@
 msgstr "Algemeen"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
@@ -2161,7 +2150,7 @@
 msgstr "Uitgaande budgetregel"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2737,8 +2726,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Kloon rapport"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporten"
 
@@ -3113,11 +3102,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Start datum"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
@@ -4148,7 +4146,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -7967,7 +7965,7 @@
 msgstr "Alleen deze"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
@@ -9362,26 +9360,26 @@
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
 # datum laaste automatische controle
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Laatste datum"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Gecontroleerd saldo"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Laatste datum: geen"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Rekening transacties"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Sluiten"

Index: de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/de.po,v
retrieving revision 1.174
retrieving revision 1.175
diff -u -d -r1.174 -r1.175
--- de.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.174
+++ de.po	3 Mar 2010 22:21:44 -0000	1.175
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
@@ -486,13 +486,11 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]"
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Zeitspanne für Berechnung"
 
@@ -502,32 +500,28 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-msgid "Historical data"
-msgstr "Prognose Buchungen"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Buchungen auswählen"
@@ -588,20 +582,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "Saldo Anfangsperiode"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr "Prognose Daten"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -610,13 +600,13 @@
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -626,7 +616,7 @@
 msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -634,22 +624,22 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr "Prognose Graph"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr "Prognose Parameter"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -658,46 +648,46 @@
 "danach die Details für die Prognose aufrufen."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Zeitspanne Anfang"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 msgid "1st day of month"
 msgstr "erster Tag vom Monat"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr "aktuelles Datum"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 msgid "End of period"
 msgstr "Zeitspanne Ende"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr "letzter Tag vom Monat"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr "von - bis Datum"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Daten Zusammenstellung"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -706,20 +696,20 @@
 "Buchung zwischen Konto :%s\n"
 "und Konto: %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr "Vom Saldo abziehen"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Auswahl löschen"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
@@ -993,7 +983,7 @@
 msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
@@ -1642,7 +1632,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1783,7 +1773,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
@@ -1827,7 +1817,7 @@
 msgstr "Allgemein"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
@@ -2066,7 +2056,7 @@
 msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr "Empfänger"
@@ -2600,8 +2590,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "Berichte"
 
@@ -2973,11 +2963,19 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Startseite"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+msgid "Historical data"
+msgstr "Prognose Buchungen"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
@@ -4053,7 +4051,7 @@
 msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -8001,7 +7999,7 @@
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
@@ -9373,24 +9371,24 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Letzte Abstimmung: "
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "abgestimmter Saldo: "
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Letzte Abstimmung: -"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 msgid "closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
@@ -10405,6 +10403,9 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "Keine Schrift definiert"
 
+#~ msgid "Array"
+#~ msgstr "Prognose Daten"
+
 #~ msgid "two months"
 #~ msgstr "zwei Monate"
 

Index: pt_BR.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pt_BR.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -d -r1.95 -r1.96
--- pt_BR.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.95
+++ pt_BR.po	3 Mar 2010 22:21:47 -0000	1.96
@@ -44,7 +44,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -247,7 +247,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -561,14 +561,12 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo inicial"
@@ -580,34 +578,29 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Data inicial"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
@@ -672,20 +665,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -694,13 +683,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -710,7 +699,7 @@
 msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -718,94 +707,94 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Últimos 3 meses"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transferir para uma conta apagada."
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -1106,7 +1095,7 @@
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
@@ -1737,7 +1726,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1880,7 +1869,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
@@ -1927,7 +1916,7 @@
 msgstr "Gerais"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
@@ -2184,7 +2173,7 @@
 msgstr "Orçamento de despesas"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2756,8 +2745,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clonar relatório"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "Relatórios"
 
@@ -3132,11 +3121,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Página inicial"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data inicial"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
@@ -4164,7 +4162,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
@@ -7965,7 +7963,7 @@
 msgstr "Somente esta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
@@ -9353,26 +9351,26 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Última atualização"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Saldo reconciliado"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Última atualização: nenhuma"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Lançamentos da conta"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Fechar"

Index: es.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/es.po,v
retrieving revision 1.169
retrieving revision 1.170
diff -u -d -r1.169 -r1.170
--- es.po	28 Feb 2010 22:34:59 -0000	1.169
+++ es.po	3 Mar 2010 22:21:45 -0000	1.170
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -52,10 +52,7 @@
 msgid "Account balances in %s"
 msgstr "Balance de cuentas en %s"
[...8546 lines suppressed...]
 #~ msgid ""
 #~ "You are reconciling the account.  Pass this step, you won't able to undo "
 #~ "unless not save the file and reload it.  Be sure you want to do.\n"
@@ -11865,12 +12536,15 @@
 #~ "salve el archivo y lo vuelva a cargar.  Debe estar seguro de lo que "
 #~ "quiere hacer.\n"
 #~ "¿Continuar de todos modos?"
+
 #~ msgid "Show"
 #~ msgstr "Mostrar"
+
 #~ msgid "Validate"
 #~ msgstr "Validar"
+
 #~ msgid "Valid"
 #~ msgstr "Válidar"
+
 #~ msgid "This account does not contain any transaction"
 #~ msgstr "Esta cuenta no contiene ninguna transacción"
-

Index: pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/pl.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -d -r1.98 -r1.99
--- pl.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.98
+++ pl.po	3 Mar 2010 22:21:46 -0000	1.99
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -210,7 +210,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -524,14 +524,12 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
@@ -543,34 +541,29 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Data początkowa"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
@@ -635,20 +628,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -657,13 +646,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -673,7 +662,7 @@
 msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -681,94 +670,94 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ostatnie 3 miesiące"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Czcionka listy transakcji"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Transfer do usuniętego konta"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -1068,7 +1057,7 @@
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
@@ -1697,7 +1686,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1840,7 +1829,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konta"
 
@@ -1887,7 +1876,7 @@
 msgstr "Ogólne"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
@@ -2136,7 +2125,7 @@
 msgstr "Linie budżetowe wydatków"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2706,8 +2695,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Powiel raport"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "Raporty"
 
@@ -3079,11 +3068,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Strona główna"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Data początkowa"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
@@ -4109,7 +4107,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
@@ -7886,7 +7884,7 @@
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
@@ -9272,26 +9270,26 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Salda potwierdzone"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transakcje na koncie"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Zamknij"

Index: grisbi.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/grisbi.pot,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -d -r1.135 -r1.136
--- grisbi.pot	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.135
+++ grisbi.pot	3 Mar 2010 22:21:46 -0000	1.136
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -195,7 +195,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -476,13 +476,11 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -492,32 +490,28 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-msgid "Historical data"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -578,20 +572,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -600,13 +590,13 @@
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -616,7 +606,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -624,88 +614,88 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -966,7 +956,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Properties"
 msgstr ""
@@ -1571,7 +1561,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1712,7 +1702,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
@@ -1756,7 +1746,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -1981,7 +1971,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2511,8 +2501,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2852,11 +2842,19 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+msgid "Historical data"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
@@ -3815,7 +3813,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -7399,7 +7397,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -8628,24 +8626,24 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 msgid "closed"
 msgstr ""
 

Index: el.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/el.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -d -r1.64 -r1.65
--- el.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.64
+++ el.po	3 Mar 2010 22:21:44 -0000	1.65
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -216,7 +216,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
@@ -509,13 +509,11 @@
 "Τα μέγιστα στοιχεία παρουσιάζονται στην πτώση κάτω από τους καταλόγους (0 "
 "για κανένα όριο)"
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
@@ -527,34 +525,29 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Αρχική ημερομηνία"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
@@ -617,20 +610,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας του λογαριασμού  \"%s\" από %s %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -639,13 +628,13 @@
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -655,7 +644,7 @@
 msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -663,22 +652,22 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -687,72 +676,72 @@
 " και επιλέξτε τη σειρά πίν. εκτίμησης."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Αρχή της εβδομάδας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Τελευταίες 30 ημέρες"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Οργάνωση στοιχείων"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Μεταφορά σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό."
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Καμία περιγραφή διαθέσιμη"
@@ -1026,7 +1015,7 @@
 msgstr "Διαγράψτε την επιλεγμένη κατηγορία"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
@@ -1684,7 +1673,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1825,7 +1814,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "Λογαριασμοί"
 
@@ -1869,7 +1858,7 @@
 msgstr "Γενικότητες"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
@@ -2114,7 +2103,7 @@
 msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
@@ -2652,8 +2641,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Κλωνοποιήστε την επιλεγμένη αναφορά"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "Αναφορές"
 
@@ -3028,11 +3017,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Αρχική ημερομηνία"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
@@ -4111,7 +4109,7 @@
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει τις συναλλαγές που επιλέγονται από μια έκθεση."
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
@@ -8118,7 +8116,7 @@
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
@@ -9488,26 +9486,26 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %s!"
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Συμφωνημένη ισορροπία"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: κανένας"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Συναλλαγές λογαριασμού"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 msgid "closed"
 msgstr "κλειστός"
 

Index: fa.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/fa.po,v
retrieving revision 1.87
retrieving revision 1.88
diff -u -d -r1.87 -r1.88
--- fa.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.87
+++ fa.po	3 Mar 2010 22:21:45 -0000	1.88
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -201,7 +201,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -502,13 +502,11 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -518,32 +516,28 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-msgid "Historical data"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -608,20 +602,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -630,13 +620,13 @@
 msgstr "تاریخ"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -646,7 +636,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -654,91 +644,91 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "ماه ها"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "جزئیات بانک"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -1011,7 +1001,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Properties"
 msgstr ""
@@ -1618,7 +1608,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1759,7 +1749,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابها"
 
@@ -1803,7 +1793,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -2032,7 +2022,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2577,8 +2567,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "گزارشات"
 
@@ -2925,11 +2915,19 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+msgid "Historical data"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
@@ -3911,7 +3909,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
@@ -7567,7 +7565,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -8836,24 +8834,24 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 

Index: ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/ro.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -d -r1.94 -r1.95
--- ro.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.94
+++ ro.po	3 Mar 2010 22:21:47 -0000	1.95
@@ -38,7 +38,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -556,14 +556,12 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Sold iniţial"
@@ -575,34 +573,29 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Dată iniţială"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
@@ -667,20 +660,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -689,13 +678,13 @@
 msgstr "Data"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -705,7 +694,7 @@
 msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -713,94 +702,94 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "Ultimele 3 luni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "Virament spre un cont suprimat"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -1101,7 +1090,7 @@
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
@@ -1730,7 +1719,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1873,7 +1862,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "Conturi"
 
@@ -1920,7 +1909,7 @@
 msgstr "Generalităţi"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
@@ -2170,7 +2159,7 @@
 msgstr "I.B. de cheltueli"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2746,8 +2735,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clonaţi starea"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "Stări"
 
@@ -3122,11 +3111,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina de primire"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Dată iniţială"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
@@ -4152,7 +4150,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
 
@@ -7959,7 +7957,7 @@
 msgstr "Numai aceasta"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
@@ -9342,26 +9340,26 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Acceptarea soldului"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Ultima situaţie bancară : Nici una"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Tranzacţiele contului"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "Închide"

Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/eo.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -d -r1.57 -r1.58
--- eo.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.57
+++ eo.po	3 Mar 2010 22:21:45 -0000	1.58
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
@@ -475,13 +475,11 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 msgid "Calculation of period"
 msgstr ""
 
@@ -491,32 +489,28 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-msgid "Historical data"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr ""
@@ -577,20 +571,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -599,13 +589,13 @@
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -615,7 +605,7 @@
 msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -623,88 +613,88 @@
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 msgid "Beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 msgid "1st day of month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 msgid "End of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 msgid "Duration estimation"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr ""
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -965,7 +955,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 msgid "Properties"
 msgstr ""
@@ -1570,7 +1560,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1711,7 +1701,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
@@ -1755,7 +1745,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
@@ -1980,7 +1970,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2510,8 +2500,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -2851,11 +2841,19 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+msgid "Historical data"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
@@ -3814,7 +3812,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -7398,7 +7396,7 @@
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
@@ -8627,24 +8625,24 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 msgid "Last statement: "
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr ""
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 msgid "closed"
 msgstr ""
 

Index: cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/cs.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -d -r1.94 -r1.95
--- cs.po	28 Feb 2010 22:10:25 -0000	1.94
+++ cs.po	3 Mar 2010 22:21:43 -0000	1.95
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 01:30+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -217,7 +217,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -529,13 +529,11 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "Výpočet období"
 
@@ -546,33 +544,28 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "Historická data"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "Prosím vyberte zdroj dat"
@@ -636,20 +629,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek účtu \"%s\" od %s do %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr "zůstatek na začátku období"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr "Pole"
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -658,13 +647,13 @@
 msgstr "Datum"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -674,7 +663,7 @@
 msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -682,22 +671,22 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr "Výběr předpovědi"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
@@ -706,49 +695,49 @@
 "a zvolte záložku odhadu."
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "Začátek období"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "první den v měsíci"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr "dnešní datum"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "Konec období"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr "poslední den v měsíci"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr "Od data do data"
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "Odhad trvání"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
@@ -757,22 +746,22 @@
 "Převod mezi účtem: %s\n"
 "a účtem: %s"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "Další zůstatek"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "Výběr data"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 #, fuzzy
 msgid " (still available)"
 msgstr "Popis není k dispozici"
@@ -1081,7 +1070,7 @@
 msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
@@ -1743,7 +1732,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1886,7 +1875,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "Účty"
 
@@ -1933,7 +1922,7 @@
 msgstr "Hlavní"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
@@ -2178,7 +2167,7 @@
 msgstr "Výdajové rozpočty"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2750,8 +2739,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "Sestavy"
 
@@ -3129,11 +3118,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "Historická data"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
@@ -4259,7 +4257,7 @@
 msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
@@ -8282,7 +8280,7 @@
 msgstr "Pouze tento"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plánované transakce"
@@ -9755,26 +9753,26 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Prosím zadejte %s!"
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "Poslední výpis: %s"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "Poslední výpis: není"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "Transakce účtu"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "uzavřeno"
@@ -10840,6 +10838,9 @@
 msgid "No font defined"
 msgstr "Není zvoleno písmo"
 
+#~ msgid "Array"
+#~ msgstr "Pole"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "two months"
 #~ msgstr "Dva měsíce"

Index: he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/he.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -d -r1.93 -r1.94
--- he.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.93
+++ he.po	3 Mar 2010 22:21:46 -0000	1.94
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -486,7 +486,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -800,14 +800,12 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
@@ -819,34 +817,29 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "תאריך התחלה"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
@@ -911,20 +904,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -933,13 +922,13 @@
 msgstr "תאריך"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -949,7 +938,7 @@
 msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -957,94 +946,94 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "3 החודשים האחרונים"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "גופן רשימת ההעברות"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "העברה לחשבון שנמחק"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -1342,7 +1331,7 @@
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
@@ -1972,7 +1961,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -2115,7 +2104,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "חשבונות"
 
@@ -2162,7 +2151,7 @@
 msgstr "כללי"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
@@ -2411,7 +2400,7 @@
 msgstr "קווי תקציב של הוצאות"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2983,8 +2972,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "שכפול דו\"ח"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "דו\"חות"
 
@@ -3353,11 +3342,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "תאריך התחלה"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
@@ -4386,7 +4384,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
 
@@ -8160,7 +8158,7 @@
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
@@ -9539,26 +9537,26 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "הצהרה אחרונה"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "מאזן מתואם"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "הצהרה אחרונה: אין"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "עיסקאות בחשבון"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"

Index: zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/grisbi/grisbi/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -d -r1.88 -r1.89
--- zh_CN.po	28 Feb 2010 22:10:26 -0000	1.88
+++ zh_CN.po	3 Mar 2010 22:21:47 -0000	1.89
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:21+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@
 
 #. initialization of titles
 #: src/accueil.c:2154 src/affichage.c:984 src/affichage.c:985
-#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1148 src/navigation.c:1149
+#: src/gsb_assistant_file.c:564 src/navigation.c:1149 src/navigation.c:1150
 #: src/traitement_variables.c:295
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
@@ -521,14 +521,12 @@
 msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
 msgstr ""
 
-#. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:94 src/fenetre_principale.c:271
-#: src/navigation.c:302 src/navigation.c:1233 src/parametres.c:535
+#: src/balance_estimate_config.c:94 src/parametres.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:1051
+#: src/balance_estimate_config.c:99 src/balance_estimate_tab.c:995
 #, fuzzy
 msgid "Calculation of period"
 msgstr "初始余额"
@@ -540,34 +538,29 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des catégories
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:168
+#: src/balance_estimate_config.c:133 src/balance_estimate_hist.c:166
 #: src/etats_config.c:526 src/etats_config.c:529 src/etats_config.c:2991
-#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:277 src/navigation.c:321
-#: src/navigation.c:1245
+#: src/etats_config.c:7057 src/fenetre_principale.c:290 src/navigation.c:322
+#: src/navigation.c:1246
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
 #. mise en place de la paddingbox des ib
 #. set the title
-#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:176
+#: src/balance_estimate_config.c:138 src/balance_estimate_hist.c:174
 #: src/etats_config.c:535 src/etats_config.c:538 src/etats_config.c:3797
-#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:282
-#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:338 src/navigation.c:1256
+#: src/etats_config.c:7134 src/export_csv.c:799 src/fenetre_principale.c:295
+#: src/import_csv.c:86 src/navigation.c:339 src/navigation.c:1257
 #: src/traitement_variables.c:80
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
 
-#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:203
+#: src/balance_estimate_config.c:152 src/balance_estimate_hist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
 msgstr "选择财年"
 
-#: src/balance_estimate_hist.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Historical data"
-msgstr "初始日期"
-
-#: src/balance_estimate_hist.c:155
+#: src/balance_estimate_hist.c:153
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
 msgstr "使用选中交易做模板"
@@ -632,20 +625,16 @@
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:432
+#: src/balance_estimate_tab.c:369
 #, c-format
 msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:448
+#: src/balance_estimate_tab.c:385
 msgid "balance beginning of period"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:679
-msgid "Array"
-msgstr ""
-
-#: src/balance_estimate_tab.c:727 src/etats_affiche.c:2405
+#: src/balance_estimate_tab.c:664 src/etats_affiche.c:2405
 #: src/export_csv.c:760 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1284 src/gsb_form_widget.c:440 src/gsb_reconcile.c:144
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/gsb_transactions_list.c:144
@@ -654,13 +643,13 @@
 msgstr "日期"
 
 #. Description entry
-#: src/balance_estimate_tab.c:737 src/etats_onglet.c:261
+#: src/balance_estimate_tab.c:674 src/etats_onglet.c:261
 #: src/tiers_onglet.c:638
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #. Debit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:748 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:685 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:781 src/gsb_form.c:1318 src/gsb_form_widget.c:444
 #: src/gsb_payment_method_config.c:315 src/gsb_payment_method_config.c:386
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1084 src/gsb_transactions_list.c:148
@@ -670,7 +659,7 @@
 msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
-#: src/balance_estimate_tab.c:762 src/categories_onglet.c:695
+#: src/balance_estimate_tab.c:699 src/categories_onglet.c:695
 #: src/export_csv.c:778 src/gsb_form.c:1325 src/gsb_form_widget.c:448
 #: src/gsb_payment_method_config.c:322 src/gsb_payment_method_config.c:399
 #: src/gsb_payment_method_config.c:1080 src/gsb_transactions_list.c:149
@@ -678,94 +667,94 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:775 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
+#: src/balance_estimate_tab.c:712 src/export_csv.c:787 src/gsb_reconcile.c:147
 #: src/gsb_scheduler_list.c:340 src/gsb_transactions_list.c:150
 #: src/gsb_transactions_list.c:2907 src/import_csv.c:88
 #: src/traitement_variables.c:83
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:806
+#: src/balance_estimate_tab.c:745
 msgid "Graph"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:843
+#: src/balance_estimate_tab.c:782
 msgid "Choice the prevision"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:863
+#: src/balance_estimate_tab.c:802
 msgid ""
 "Please select an account and a duration\n"
 "and select the estimate array tab."
 msgstr ""
 
 #. set the choice of account
-#: src/balance_estimate_tab.c:957 src/categories_onglet.c:151
+#: src/balance_estimate_tab.c:896 src/categories_onglet.c:151
 #: src/etats_config.c:681 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_payment_method_config.c:160 src/gsb_reconcile_config.c:96
 #: src/gsb_scheduler_list.c:339 src/imputation_budgetaire.c:164
-#: src/navigation.c:1169 src/tiers_onglet.c:231
+#: src/navigation.c:1170 src/tiers_onglet.c:231
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1055
+#: src/balance_estimate_tab.c:999
 #, fuzzy
 msgid "Beginning of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1064
+#: src/balance_estimate_tab.c:1008
 #, fuzzy
 msgid "1st day of month"
 msgstr "过去3个月"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1070
+#: src/balance_estimate_tab.c:1014
 msgid "date today"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1081
+#: src/balance_estimate_tab.c:1025
 #, fuzzy
 msgid "End of period"
 msgstr "初始余额"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1090
+#: src/balance_estimate_tab.c:1034
 msgid "last day of the month"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1096
+#: src/balance_estimate_tab.c:1040
 msgid "From date to date"
 msgstr ""
 
 #. partie mensuelle
-#: src/balance_estimate_tab.c:1126
+#: src/balance_estimate_tab.c:1070
 #, fuzzy
 msgid "Duration estimation"
 msgstr "数据组织"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1310 src/balance_estimate_tab.c:1320
-#: src/balance_estimate_tab.c:1490
+#: src/balance_estimate_tab.c:1254 src/balance_estimate_tab.c:1264
+#: src/balance_estimate_tab.c:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer between account: %s\n"
 "and account: %s"
 msgstr "转帐到一个删除的账户"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1672
+#: src/balance_estimate_tab.c:1617
 msgid "Subtract to the balance"
 msgstr ""
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1679
+#: src/balance_estimate_tab.c:1624
 #, fuzzy
 msgid "Adding to the balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Delete item
-#: src/balance_estimate_tab.c:1696
+#: src/balance_estimate_tab.c:1641
 #, fuzzy
 msgid "Delete selection"
 msgstr "数据选择"
 
-#: src/balance_estimate_tab.c:1835
+#: src/balance_estimate_tab.c:1767
 msgid " (still available)"
 msgstr ""
 
@@ -1064,7 +1053,7 @@
 msgstr "请输入一个类别"
 
 #: src/categories_onglet.c:534 src/etats_onglet.c:168
-#: src/fenetre_principale.c:249 src/imputation_budgetaire.c:568
+#: src/fenetre_principale.c:251 src/imputation_budgetaire.c:568
 #: src/tiers_onglet.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
@@ -1691,7 +1680,7 @@
 #. mise en place de la paddingbox des tiers
 #: src/etats_affiche.c:2426 src/etats_config.c:517 src/etats_config.c:520
 #: src/etats_config.c:685 src/etats_config.c:7022 src/export_csv.c:775
-#: src/fenetre_principale.c:264 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
+#: src/fenetre_principale.c:277 src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: src/gsb_form.c:1311 src/gsb_form_widget.c:460 src/gsb_scheduler_list.c:339
 #: src/gsb_transactions_list.c:146 src/import.c:3175 src/import_csv.c:81
 #: src/meta_payee.c:77 src/traitement_variables.c:79
@@ -1834,7 +1823,7 @@
 
 #. mise en place de la paddingbox des comptes
 #: src/etats_config.c:508 src/etats_config.c:511 src/etats_config.c:6992
-#: src/fenetre_principale.c:242 src/navigation.c:249
+#: src/fenetre_principale.c:244 src/navigation.c:250
 msgid "Accounts"
 msgstr "账户"
 
@@ -1881,7 +1870,7 @@
 msgstr "普遍性"
 
 #: src/etats_config.c:633 src/etats_config.c:636 src/export_csv.c:751
-#: src/fenetre_principale.c:246 src/parametres.c:393
+#: src/fenetre_principale.c:248 src/parametres.c:393
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
@@ -2129,7 +2118,7 @@
 msgstr "支出预算行"
 
 #. set the title
-#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:284 src/navigation.c:1221
+#: src/etats_config.c:3981 src/navigation.c:285 src/navigation.c:1222
 #: src/tiers_onglet.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -2699,8 +2688,8 @@
 msgid "Clone selected report"
 msgstr "复制报表"
 
-#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:287 src/navigation.c:355
-#: src/navigation.c:1272
+#: src/etats_onglet.c:213 src/fenetre_principale.c:300 src/navigation.c:356
+#: src/navigation.c:1273
 msgid "Reports"
 msgstr "报表"
 
@@ -3065,11 +3054,20 @@
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
-#: src/fenetre_principale.c:232 src/parametres.c:329
+#: src/fenetre_principale.c:234 src/parametres.c:329
 msgid "Main page"
 msgstr "首页"
 
-#: src/fenetre_principale.c:259 src/navigation.c:267 src/parametres.c:320
+#: src/fenetre_principale.c:257
+msgid "Forecast"
+msgstr ""
+
+#: src/fenetre_principale.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Historical data"
+msgstr "初始日期"
+
+#: src/fenetre_principale.c:272 src/navigation.c:268 src/parametres.c:320
 #: src/parametres.c:1062
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
@@ -4090,7 +4088,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/gsb_assistant_archive.c:314 src/gsb_data_payee.c:515
-#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1270
+#: src/gsb_form.c:2771 src/gsb_form.c:2772 src/navigation.c:1271
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
 
@@ -7851,7 +7849,7 @@
 msgstr "只有这个"
 
 #. set the title
-#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1197
+#: src/gsb_scheduler_list.c:1800 src/navigation.c:1198
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
@@ -9223,26 +9221,26 @@
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "请输入一个类别"
 
-#: src/navigation.c:1046
+#: src/navigation.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Last statement: "
 msgstr "最后声明"
 
-#: src/navigation.c:1047
+#: src/navigation.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Reconciled balance: "
 msgstr "余额调整"
 
-#: src/navigation.c:1055
+#: src/navigation.c:1056
 msgid "Last statement: none"
 msgstr "最后声明:无"
 
 #. set the title
-#: src/navigation.c:1071
+#: src/navigation.c:1072
 msgid "Account transactions"
 msgstr "账户交易"
 
-#: src/navigation.c:1077
+#: src/navigation.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "closed"
 msgstr "关闭"



More information about the cvs mailing list